Словацкий и русинский языки

Позна­комь­тесь с дву­мя сла­вян­ски­ми язы­ка­ми-сосе­дя­ми

Сло­вац­кий язык — не самый извест­ный из сла­вян­ских (зача­стую его даже пута­ют со сло­вен­ским). А зря! Сло­вац­кий неред­ко назы­ва­ют „сла­вян­ским эспе­ран­то“, посколь­ку его хоро­шо пони­ма­ют носи­те­ли осталь­ных сла­вян­ских язы­ков. Но даже в таком понят­ном язы­ке есть нема­ло неожи­дан­ных и зани­ма­тель­ных явле­ний.

Во вре­мя пре­зен­та­ции мы

  • попро­бу­ем про­чи­тать пред­ло­же­ние без еди­ной глас­ной
  • пере­ве­дём неболь­шой текст
  • поло­ма­ем голо­ву над «стран­ны­ми» сло­вац­ки­ми сло­ва­ми
  • послу­ша­ем сказ­ку на сло­вац­ком язы­ке
  • и это ещё не всё!

Teším sa na stretnutie!

Горы, зам­ки и вино. Сло­ва­ков и русин объ­еди­ня­ет мно­гое.

Русин­ский — ещё менее извест­ный сла­вян­ский язык. Сего­дня он вынуж­ден бороть­ся не толь­ко за выжи­ва­ние, но и за ста­тус отдель­но­го язы­ка. На пре­зен­та­ции вы позна­ко­ми­тесь с язы­ком, кото­рый

  • может быть одно­вре­мен­но восточ­но- и запад­но­сла­вян­ским
  • име­ет четы­ре раз­ных лите­ра­тур­ных нор­мы
  • име­ет сте­пе­ни срав­не­ния суще­стви­тель­ных и гла­го­лов
  • может нема­ло ска­зать об исто­рии рус­ско­го язы­ка