Рунический древнегерманский

У исто­ков совре­мен­ных наро­дов Евро­пы лежит при­чуд­ли­вое соче­та­ние пле­мен и язы­ков рубе­жа двух вели­ких эпох — клас­си­че­ской и пост­клас­си­че­ской, или Антич­но­сти и Сред­не­ве­ко­вья. Имен­но тогда встре­ти­лись рим­ляне с гер­ман­ца­ми и заро­ди­лись совре­мен­ные язы­ки гер­ман­ской и роман­ской групп.

Како­вы древ­ней­шие памят­ни­ки ран­них гер­ман­ских язы­ков, суще­ство­вав­ших в одну эпо­ху с клас­си­че­ской латы­нью? Таких памят­ни­ков немно­го, одна­ко линг­ви­сти­че­ская нау­ка, исполь­зуя раз­но­об­раз­ные мето­ды, смог­ла на их осно­ве сфор­ми­ро­вать твёр­дые пред­став­ле­ния об этих язы­ках. Поэто­му на Фести­ва­ле язы­ков вы смо­же­те узнать о том, как гово­ри­ли древ­ние гер­ман­цы, и сами про­чи­та­е­те несколь­ко древ­них над­пи­сей. Мы с вами изу­чим так назы­ва­е­мый стар­ше­ру­ни­че­ский алфа­вит и его про­ис­хож­де­ние, а так­же попро­бу­ем понять, какую роль он играл в куль­ту­ре тех древ­них вре­мён. А кро­ме того, вы услы­ши­те, как мог­ли зву­чать ран­не­сред­не­ве­ко­вые народ­ные ска­за­ния гер­ман­цев, и, нако­нец, осво­и­те «крат­кий раз­го­вор­ник насто­я­ще­го вар­ва­ра».

Мок­ин Игорь Вик­то­ро­вич.
Пере­вод­чик-син­хро­нист, фило­лог, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук.
Пре­по­даю тео­рию и прак­ти­ку пере­во­да и язы­ко­зна­ние буду­щим пере­вод­чи­кам в Цен­тре изу­че­ния ино­стран­ных язы­ков при Пер­вом МГМУ им. Сече­но­ва.
Зани­ма­юсь вопро­са­ми тер­ми­но­ло­гии, новой и интер­на­ци­о­наль­ной лек­си­ки, сло­во­об­ра­зо­ва­ния.
В уни­вер­си­те­те полу­чил под­го­тов­ку по исто­ри­че­ской линг­ви­сти­ке и поэ­ти­ке гер­ман­ских язы­ков, там же заин­те­ре­со­вал­ся сан­скрит­ской фило­ло­ги­ей. Ещё одно увле­че­ние в мире нау­ки — лите­ра­ту­ра и исто­рия евро­пей­ских Сред­них веков.
В Мос­ков­ских фести­ва­лях язы­ков участ­вую с 2007 года.