Гэльский язык

Презентаторы гэльского

Цве­ту­хи­на Мария — линг­вист, пре­по­да­ва­тель англий­ско­го язы­ка (выпуск­ни­ца Перм­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та и аспи­ран­ту­ры МГУ им. М. В. Ломо­но­со­ва), сту­дент­ка дистан­ци­он­ной про­грам­мы кол­ле­джа SabhalMòrOstaig (о. Скай, Шот­лан­дия), член Гэль­ско­го науч­но­го обще­ства г. Моск­вы, пре­по­да­ва­тель Коро­лев­ско­го обще­ства шот­ланд­ских тан­цев (RSCDS).

Анна Ког­те­ва — линг­вист, пре­по­да­ва­тель англий­ско­го язы­ка (выпуск­ни­ца Мос­ков­ско­го госу­дар­ствен­но­го педа­го­ги­че­ско­го уни­вер­си­те­та им. Лени­на), член Гэль­ско­го науч­но­го обще­ства г. Моск­вы.

Ека­те­ри­на Имбер — пси­хо­лог (выпуск­ни­ца МГУ им. М. В. Ломо­но­со­ва), кине­зио­лог, член Гэль­ско­го науч­но­го обще­ства г. Моск­вы, руко­во­ди­тель Гэль­ско­го хора Моск­вы (Còisir Ghàidhlig Mhosgo).

А так­же участ­ни­ки Гэль­ско­го хора Моск­вы (Còisir Ghàidhlig Mhosgo):
Свет­ла­на Покров­ская и Вик­то­рия Шува­ло­ва — куль­ту­ро­ло­ги, спе­ци­а­ли­сты по исто­рии куль­ту­ры Рос­сии и Запа­да (выпуск­ни­цы Наци­о­наль­но­го инсти­ту­та им. Ека­те­ри­ны Вели­кой).

Шот­ланд­ский гэль­ский язык — это сим­вол и гор­дость шот­ланд­ской нации. После двух слож­ных сто­ле­тий борь­бы за выжи­ва­ние, шот­ланд­ский гэль­ский в дан­ный момент наби­ра­ет попу­ляр­ность на родине, в 2005 году он был при­знан офи­ци­аль­ным язы­ком в Шот­лан­дии, наря­ду с англий­ским.
И, без­услов­но, гэль­ский вызы­ва­ет инте­рес по все­му миру у линг­ви­стов и цени­те­лей шот­ланд­ской куль­ту­ры.

Гэль­ский — один из 6 живых кельт­ских язы­ков, на кото­ром, несмот­ря на все труд­но­сти в его исто­рии, сего­дня гово­рят жите­ли четы­рёх кон­ти­нен­тов. Это очень музы­каль­ный и поэ­ти­че­ский язык. Для гэлов музы­каль­ность — знак отли­чия и ува­же­ния в обще­стве.

Гости нашей пре­зен­та­ции узна­ют:

  • на сколь­ких язы­ках гово­рят в Шот­лан­дии,
  • поче­му алфа­вит гэлов дере­вян­ный,
  • что такое лени­ция и име­ет ли она отно­ше­ние к гла­го­лу ленить­ся,
  • как ска­зать о люб­ви по-гэль­ски,
  • о при­чу­дах гэль­ской фоне­ти­ки (МакЛа­уд на самом деле не МакЛа­уд и что делать, если перед вами дама из это­го кла­на),
  • как зву­чат назва­ния шот­ланд­ских горо­дов на гэль­ском,
  • о чём поют и тан­цу­ют шот­ланд­цы.

А так­же:

  • научат­ся зна­ко­мить­ся и обра­щать­ся друг к дру­гу по-гэль­ски;
  • услы­шат сти­хи и пес­ни на гэль­ском;
  • спо­ют вме­сте с Гэль­ским хором Моск­вы.

Ждём вас на пре­зен­та­ции Гэль­ско­го язы­ка!

3
4
2
1