Опыт перевода ВКонтакте на национальный язык: кумыкский случай

Арслан Хаса­нов. Родом из кумык­ско­го села Киз­ляр, РСО — Ала­ния. Закон­чил Мос­ков­ский госу­дар­ствен­ный стро­и­тель­ный уни­вер­си­тет. На дан­ный момент рабо­таю инже­не­ром-про­ек­ти­ров­щи­ком. Так­же явля­юсь пред­се­да­те­лем Мос­ков­ской кумык­ской орга­ни­за­ции «QUMUQLAR». Коор­ди­на­тор пере­во­да ВКон­так­те на кумык­ский язык.

Арслан Хасанов

В ходе лек­ции через приз­му кумык­ско­го язы­ка речь пой­дёт о новых под­хо­дах и новых зада­чах, направ­лен­ных на раз­ви­тие реги­о­наль­ных язы­ков в век глобализации.

Фор­ми­ро­ва­ние моти­ва­ции, экс­пан­сия на новые сфе­ры, сти­му­ли­ро­ва­ние инте­ре­са к язы­ку посред­ством куль­тур­ных про­ек­тов — об этом и о мно­гом дру­гом мож­но будет узнать в ходе лекции.

Лек­ция одно­вре­мен­но инфор­ми­ру­ет слу­ша­те­лей об исто­рии кумык­ско­го язы­ка и о его поло­же­нии и состо­я­нии в совре­мен­ном мире.