Рубрика 'Фестиваль языков 2018'

Лети-лети, лепесток: стороны света в языках мира

15 декабря, 2018

Антон Сомин — руко­во­ди­тель Мин­ско­го фести­ва­ля язы­ков, науч­ный сотруд­ник Лабо­ра­то­рии социо­линг­ви­сти­ки РГГУ, млад­ший науч­ный сотруд­ник Шко­лы фило­ло­гии НИУ ВШЭ.

В сказ­ке «Цве­тик-семи­цве­тик» девоч­ка Женя про­из­но­си­ла такие слова:

Лети, лети, лепесток,
Через запад на восток,
Через север, через юг,
Воз­вра­щай­ся, сде­лав круг.

Но если бы Женя гово­ри­ла не по-рус­ски, а, напри­мер, по-фин­ски, то в её закли­на­нии было бы в два раза боль­ше сто­рон све­та. А если бы она жила на ост­ро­ве Бали, то ей бы при­шлось отправ­лять лепе­сток не на север и юг, а к морю и к горам.

На лек­ции мы обсу­дим, как в раз­ных язы­ках устро­е­ны систе­мы назва­ний сто­рон све­та: где их четы­ре, а где восемь, где и поче­му запад назы­ва­ют задом, а север – желез­ным гвоз­дём, какие в целом могут быть источ­ни­ки назва­ний сто­рон све­та и как устро­е­ны язы­ки, где вме­сто них исполь­зу­ют­ся дру­гие систе­мы ори­ен­та­ции в пространстве.

  • Фестиваль языков 2018
  • Комментарии к записи Лети-лети, лепесток: стороны света в языках мира отключены

Мальтийский язык

15 декабря, 2018

Антон Сомин — руко­во­ди­тель Мин­ско­го фести­ва­ля язы­ков, науч­ный сотруд­ник Лабо­ра­то­рии социо­линг­ви­сти­ки РГГУ, млад­ший науч­ный сотруд­ник Шко­лы фило­ло­гии НИУ ВШЭ.

Антон Сомин

У боль­шин­ства из нас Маль­та в первую оче­редь ассо­ци­и­ру­ет­ся с кур­са­ми англий­ско­го язы­ка. И для мно­гих ста­но­вит­ся насто­я­щим откры­ти­ем тот факт, что, ока­зы­ва­ет­ся, суще­ству­ет ещё и нечто под назва­ни­ем «маль­тий­ский язык». Ещё боль­шим откры­ти­ем ста­ло бы зна­ком­ство с устрой­ством это­го уди­ви­тель­но­го язы­ка — но до это­го уже мало кто добирается.

Зато впер­вые за исто­рию Мос­ков­ско­го фести­ва­ля язы­ков у вас есть заме­ча­тель­ная воз­мож­ность узнать о язы­ке, хотя бы про­сто о суще­ство­ва­нии кото­ро­го зна­ют лишь немногие!

Маль­тий­ский язык — это гре­му­чая смесь араб­ско­го и ита­льян­ско­го, обиль­но при­прав­лен­ная англий­ским. За про­шед­шие сто­ле­тия маль­тий­ский язык, быв­ший араб­ский диа­лект, успел изба­вить­ся от страш­ной араб­ской фоне­ти­ки, поте­рять вязь и полу­чить вза­мен латин­скую пись­мен­ность, нахва­тать­ся ита­льян­ских и англий­ских сло­ве­чек, поза­быв искон­ные араб­ские, — но лишь для того, что­бы всё рав­но спря­гать их по араб­ским пра­ви­лам. У него даже офи­ци­аль­ных само­на­зва­ний два — араб­ское по про­ис­хож­де­нию «l‑ilsien Malti» и ита­льян­ское «lingwa Maltija».

А ещё маль­тий­ский язык стал одним из офи­ци­аль­ных язы­ков Евро­со­ю­за и, несмот­ря на силь­ней­шую кон­ку­рен­цию со сто­ро­ны вто­ро­го госу­дар­ствен­но­го язы­ка — англий­ско­го, прак­ти­че­ски не усту­па­ет ему в борь­бе за носителей.

О маль­тий­ской фоне­ти­ке и пись­мен­но­сти, о сло­вар­ном соста­ве и самых инте­рес­ных осо­бен­но­стях грам­ма­ти­ки, о людях, гово­ря­щих на маль­тий­ском, и о людях, не гово­ря­щих на нём, о про­шлом, насто­я­щем и немно­го о буду­щем это­го уди­ви­тель­но­го язы­ка — обо всём этом вы услы­ши­те на моей презентации.

Мальтийский
Мальтийский

Старославянский язык

15 декабря, 2018

Антон Сомин — руко­во­ди­тель Мин­ско­го фести­ва­ля язы­ков, науч­ный сотруд­ник Лабо­ра­то­рии социо­линг­ви­сти­ки РГГУ, млад­ший науч­ный сотруд­ник Шко­лы фило­ло­гии НИУ ВШЭ.

На пре­зен­та­ции мы обсу­дим сле­ду­ю­щие вопро­сы:
• ста­ро­сла­вян­ский, пра­сла­вян­ский, цер­ков­но-сла­вян­ский, древ­не­рус­ский язы­ки и т.п. — что есть что?
• помог бы нам ста­ро­сла­вян­ский язык в обще­нии, вер­нись мы на десять веков назад?
• как писа­ли наши пред­ки, как выгля­дит гла­го­ли­ца и поче­му сей­час у нас мень­ше букв, чем было в кирил­ли­це изна­чаль­но?
• как чере­до­ва­лись зву­ки в ста­ро­сла­вян­ском язы­ке и отку­да взя­лись такие «беды для ино­стран­цев», как «друг — дру­зья — дру­же­ский»?
• паде­ние еров. Кто такие еры и куда они падали?

Вы узна­е­те (спой­ле­ры!),
• что в совре­мен­ных сла­вян­ских язы­ках мог­ли появить­ся артик­ли (хотя всё обо­шлось малой кро­вью);
• что систе­ма вре­мён ста­ро­сла­вян­ско­го гла­го­ла по слож­но­сти срав­ни­ма с англий­ской (и куда всё делось?);
• сколь­ко инте­рес­но­го мож­но най­ти, пере­во­дя ста­ро­сла­вян­ские тек­сты (и попро­бу­е­те это сде­лать сами!).

Адыгейский язык

15 декабря, 2018

Антон Сомин — руко­во­ди­тель Мин­ско­го фести­ва­ля язы­ков, науч­ный сотруд­ник Лабо­ра­то­рии социо­линг­ви­сти­ки РГГУ, млад­ший науч­ный сотруд­ник Шко­лы фило­ло­гии НИУ ВШЭ.

Четы­ре раза мне посчаст­ли­ви­лось при­нять уча­стие в линг­ви­сти­че­ской экс­пе­ди­ции в Ады­гею, где мы с кол­ле­га­ми изу­ча­ли ады­гей­ский язык. И могу вас заве­рить: он пора­жа­ет воображение!

Попро­буй­те пред­ста­вить себе язык,

  • в кото­ром на 56 (!) соглас­ных зву­ков при­хо­дит­ся все­го лишь 3 глас­ных, и те для рус­ско­го уха зву­чат прак­ти­че­ски одинаково;
  • в кото­ром кирил­ли­че­ский алфа­вит в два раза боль­ше русского;
  • в кото­ром гла­го­лы могут изме­нять­ся по паде­жам, а суще­стви­тель­ные, при­ла­га­тель­ные и наре­чия – по лицам, накло­не­ни­ям и временам;
  • в кото­ром во фра­зе «В лесу мед­ведь пода­рил мне мёд» гла­гол пода­рить будет согла­со­вы­вать­ся не толь­ко с мед­ве­дем, но и со мной, мёдом и даже неко­то­рым обра­зом с лесом;
  • в кото­ром для того, что­бы ска­зать «то, что я мог заста­вить тебя пере­ку­выр­нуть­ся», потре­бу­ет­ся одно сло­во дли­ной в школь­ную доску;

и кото­рый хра­нит в себе ещё мно­го дру­гих чудес.

Пред­ста­ви­ли? Теперь у вас есть неко­то­рое пред­став­ле­ние об ады­гей­ском языке!

Неуже­ли вы всё ещё в состо­я­нии удер­жать­ся от более близ­ко­го зна­ком­ства с ним? 🙂

Отзывы о ⅩⅢ фестивале!

2 декабря, 2018

Бла­го­да­рим всех пре­зен­та­то­ров, волон­тё­ров и гостей!
Пиши­те в ком­мен­та­ри­ях к этой запи­си отзы­вы о 13-ом Фестивале!

ММФЯ">Финансовый отчёт ⅩⅢ ММФЯ

2 декабря, 2018

Боль­шое спа­си­бо всем, кто под­дер­жал наш фести­валь финансово!

Общая сум­ма пожерт­во­ва­ний соста­ви­ла 15627 руб­лей.

Ваши день­ги, дру­зья, (вме­сте с наши­ми) помог­ли покрыть затра­ты на фести­валь, и кое-что оста­лось на буду­щий год.

Отчёт

Было в кас­се МФЯ:
26000 ₽.

При­ход (пожерт­во­ва­ния):
• 14226 ₽ — посту­пи­ло на Яндекс-коше­лёк и бан­ков­скую карточку;
• 901 ₽ — налич­ны­ми в короб­ку «В фонд ФЯ»;
• 500 ₽ — пере­да­но дирек­то­ру МФЯ.
Ито­го 15627 ₽.

Рас­хо­ды:
• 1000 ₽ — транс­порт­ные рас­хо­ды (так­си для пере­воз­ки фести­валь­но­го рек­ви­зи­та туда и обратно);
• 10000 ₽ — Учи­тель­ская чайная;
• 5000 ₽ — бей­джи и цвет­ная бума­га для программок;
• 6500 ₽ — опла­та тех­ни­ку ВШЭ;
• 10000 ₽ — опла­та убор­щи­цам и гар­де­роб­щи­кам ВШЭ;
Ито­го 32500 ₽.

Спон­сор­ство
День­ги, потра­чен­ные участ­ни­ка­ми коман­ды из лич­ных средств, и не учтён­ные в «рас­хо­дах»:
• 2265 ₽ — рас­пе­чат­ка дипломов;
• 600 ₽ — рас­пе­чат­ка боль­ших рас­пи­са­ний для стен;
• 600 ₽ — ват­ман, мар­ке­ры, бейджики;
• 500 ₽ — транс­порт­ные расходы.
Ито­го 3965 ₽.

Оста­ток в кас­се МФЯ:
9127 ₽.

Арамейский язык

2 декабря, 2018

Мак­сим Калинин

Ара­мей­ские язы­ки пред­став­ля­ют осо­бую груп­пу семит­ских язы­ков с почти трех­ты­ся­че­лет­ней пись­мен­ной исто­ри­ей. Пре­док всех ара­мей­ских язы­ков — про­то-ара­мей­ский — суще­ство­вал око­ло 1500 г. до н. э. на Верх­нем Евфра­те. Ещё до 1000 года до н. э. про­то-ара­мей­ский язык раз­де­лил­ся на две основ­ные под­груп­пы — восточ­но-ара­мей­скую и запад­но-ара­мей­скую. От IX и VIII вв. до н. э. до нас дошли пер­вые памят­ни­ки ара­мей­ско­го, мону­мен­таль­ные над­пи­си. После Ахе­ме­нид­ских заво­е­ва­ний один из ара­мей­ских иди­о­мов (веро­ят­но, ара­мей­ский язык вави­лон­ских пис­цов-сепи­ру) стал язы­ком адми­ни­стра­ции, тор­гов­ли, пись­мен­ной ком­му­ни­ка­ции и отча­сти лите­ра­ту­ры на тер­ри­то­рии от Егип­та до Афга­ни­ста­на. В пер­вые века хри­сти­ан­ской эры появи­лись пись­мен­ные памят­ни­ки на шести «сред­них» ара­мей­ских язы­ках: сирий­ский, вави­лон­ский иудей­ский и ман­дей­ский состав­ля­ют восточ­ную груп­пу; хри­сти­ан­ский пале­стин­ский, иудей­ский пале­стин­ский и сама­ри­тян­ский обра­зу­ют запад­ную под­груп­пу. Совре­мен­ные ара­мей­ские язы­ки в гене­а­ло­ги­че­ском отно­ше­нии тоже делят­ся на восточ­ные и запад­ные, то есть в ито­ге вос­хо­дят к двум дочер­ним язы­кам, на кото­рые раз­де­лил­ся прото-арамейский.

В сооб­ще­нии будет пред­став­ле­на крат­кая линг­ви­сти­че­ская исто­рия ара­мей­ско­го и обзор её нере­шён­ных про­блем, одной из наи­бо­лее важ­ных из кото­рых явля­ет­ся раз­ви­тие ара­мей­ской гла­голь­ной систе­мы, а так­же обзор важ­ней­ших ара­мей­ских пись­мен­ных памятников.

Как придумать письменность, которая понравится всем?

1 декабря, 2018

Артем Соро­кин, сту­дент СПбГУ

Пого­во­рим про пись­мен­но­сти, а имен­но про те из них, кото­рые изоб­ре­та­лись (и, глав­ное, изоб­ре­та­ют­ся!) неболь­ши­ми груп­па­ми людей или даже в оди­ноч­ку. Пись­мен­но­сти, осно­ван­ные на лати­ни­це, на кирил­ли­це, на дру­гих систе­мах пись­ма, а так­же создан­ные с нуля.

Как запи­сать бес­пись­мен­ный язык (таких в мире, меж­ду про­чим, почти поло­ви­на)? Зачем нуж­ны рефор­мы орфо­гра­фии? Всё это и не толь­ко мы затро­нем во вре­мя пре­зен­та­ции, а так­же вме­сте обсу­дим, как оце­нить «хоро­шесть» пись­мен­но­сти и нужен ли нам миро­вой алфавит.

  • Фестиваль языков 2018
  • Комментарии к записи Как придумать письменность, которая понравится всем? отключены

Украинский язык

1 декабря, 2018

Михай­ло Хамінсь­кий, выпуск­ник кур­сов Наци­о­наль­но­го куль­тур­но­го цен­тра Укра­и­ны в Москве и Меж­ду­на­род­ной лет­ней шко­лы «Укра­ин­ский язык и стра­но­ве­де­ние» в Львов­ском наци­о­наль­ном уни­вер­си­те­те име­ни Ива­на Франко

На моей пре­зен­та­ции вы узнаете:

  • кто такие древ­ние укры;
  • есть ли хоть один общий с рус­ским звук в укра­ин­ском сло­ве «гриб»;
  • могут ли укра­ин­цы про­из­не­сти нор­маль­ное чело­ве­че­ское «г»;
  • суще­ству­ют ли в укра­ин­ском язы­ке сло­ва «Чах­лик Нев­ми­ру­щий», «Вужик Вог­не­паль­ний», «скринь­ка пере­пи­хун­ців», «гумо­вий нац­ю­ц­юр­ник», «мацяль­ця» и им подобные;
  • какая галак­ти­ка по-укра­ин­ски назы­ва­ет­ся «Чума­ць­кий Шлях»;
  • кто такая Попелюшка;
  • как выжить мос­ка­лю во Львове.

А ещё вы услы­ши­те мно­го полез­ных анек­до­тов. Вот один из них.

Київ. Берег Дні­п­ра. Пото­па­ю­чий репетує:

- Памаґітє, памаґітє!

На березі стоїть дядь­ко з вуса­ми і гово­рить потопаючому:

- Кра­ще б ти, син­ку, вчи­вся пла­ва­ти, аніж отої пся­чої мови!

При­ходь­те, будь лас­ка, – у мене буде весело!

Лингвоконцерт

1 декабря, 2018

Али­са Калина
сту­дент­ка музы­каль­но­го факультета
и факуль­те­та ино­стран­ных язы­ков МПГУ,
талант­ли­вая вокалистка,
испол­ня­ю­щая пес­ни на раз­ных языках
https://vk.com/mylanguageblog

Доб­рый день, доро­гие участ­ни­ки фести­ва­ля! Наде­юсь, моё пред­ло­же­ние заин­те­ре­су­ет вас. Ведь в мир язы­ков мож­но прий­ти и через музыку! 

Если вы люби­те язы­ки и не рав­но­душ­ны к музы­ке, при­хо­ди­те на лингвоконцерт!

Я учусь в МПГУ на педа­го­га по вока­лу и на пре­по­да­ва­те­ля немец­ко­го язы­ка. Язы­ки и музы­ка — это два моих самых глав­ных увле­че­ния, и моя жизнь очень тес­но свя­за­на с ними.

При­хо­ди­лось ли вам слы­шать пес­ни на нидер­ланд­ском, на китай­ском или на нор­веж­ском? А может, вы даже про­бо­ва­ли петь на каких-нибудь не самых попу­ляр­ных язы­ках? Или настоль­ко же попу­ляр­ных, как здесь язык эсперанто?

Перед каж­дым музы­каль­ным про­из­ве­де­ни­ем я рас­ска­жу немно­го о язы­ке, на кото­ром оно создано.

Вы смо­же­те убе­дить­ся в том, что петь мож­но на любом язы­ке — на каком-то это про­ще, на каком-то слож­нее. Об этих слож­но­стях мы тоже поговорим.

Обе­щаю вам мно­го кра­си­вой, инте­рес­ной и раз­но­об­раз­ной музыки!

Saluton el Moskvo! Посткроссинг здесь и сейчас!

1 декабря, 2018

Ири­на Гончарова

Вы люби­те кра­си­вые или забав­ные кар­тин­ки так, как люб­лю их я?

Если да — то вам непре­мен­но понра­вят­ся худо­же­ствен­ные поч­то­вые открыт­ки! Их мож­но про­сто кол­лек­ци­о­ни­ро­вать — для любо­ва­ния, но луч­ше — отправ­лять по почте раз­ным людям все­го мира! С тёп­лы­ми сло­ва­ми дру­же­ско­го при­ве­та. А для это­го луч­ше все­го (конеч­но, на мой взгляд!) под­хо­дят сло­ва на ней­траль­ном меж­ду­на­род­ном язы­ке эсперанто.

У вас нет откры­ток? Мы вам подарим!

Вы не зна­е­те эспе­ран­то? — Мы вас научим!

Вы не зна­е­те, о чём и как писать? — Мы вам объясним!

И ваша открыт­ка поле­тит по почте и пода­рит кому-то на этой пла­не­те улыбку!

Оппозиции в языке и в жизни

1 декабря, 2018

Мария Коно­шен­ко — кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, доцент Цен­тра линг­ви­сти­че­ской типо­ло­гии Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ, стар­ший пре­по­да­ва­тель кафед­ры Ком­пью­тер­ной линг­ви­сти­ки и фор­маль­ных моде­лей язы­ка МПГУ, стар­ший науч­ный сотруд­ник отде­ла афри­кан­ских язы­ков Инсти­ту­та язы­ко­зна­ния РАН.

Наша повсе­днев­ная жизнь пол­на кон­тра­стов. Об этом зна­ют все, начи­ная с фило­со­фов и закан­чи­вая мультипликаторами.

Линг­ви­сты тоже дума­ют про кон­тра­сты в язы­ке и назы­ва­ют их оппо­зи­ци­я­ми. В тео­рии язы­ка выде­ля­ют­ся два основ­ных типа оппо­зи­ций — сим­мет­рич­ные (экви­по­лент­ные) и асим­мет­рич­ные (при­ва­тив­ные). Изна­чаль­но они были при­ду­ма­ны для опи­са­ния зву­ко­вых систем, потом ста­ли при­ме­нять­ся в грам­ма­ти­ке. На самом же деле, поня­тие оппо­зи­ции мож­но при­ме­нять не толь­ко к язы­ку, но и искус­ствен­ным зна­ко­вым систе­мам — напри­мер, дорож­ным сиг­на­лам, кар­там, инфор­ма­ци­он­ным таб­лич­кам в обще­ствен­ных местах.

Как имен­но устро­е­ны отно­ше­ния меж­ду фор­мой и содер­жа­ни­ем в мор­фо­ло­гии суще­стви­тель­но­го и, напри­мер, у зелё­ной стрел­ки све­то­фо­ра? Поче­му утвер­ди­тель­ные и отри­ца­тель­ные кон­струк­ции в язы­ках мира часто устро­е­ны несим­мет­рич­но, а таб­лич­ки «М» и «Ж» — сим­мет­рич­но? Поче­му, нако­нец, феми­нист­ки не любят язык эсперанто?

Языковой винегрет

1 декабря, 2018

Соня Дре­му­че­ва. Неза­ви­си­мый иссле­до­ва­тель куль­тур мира.

• Обща­лась с жите­ля­ми Под­не­бес­ной, не зная ни одно­го китай­ско­го слова.
• Раз­го­ва­ри­ва­ла с индей­ца­ми Мек­си­ки, Боли­вии и Перу без зна­ния их диалектов.
• Пони­маю про­грам­ми­стов, ниче­го не смыс­ля в язы­ках про­грам­ми­ро­ва­ния (а они реаль­но умуд­ря­ют­ся не толь­ко коди­ро­вать, но и раз­го­ва­ри­вать на них).

«Карл Ⅴ, рим­ский импе­ра­тор, гова­ри­вал, что испан­ским язы­ком с Богом, фран­цуз­ским с дру­зья­ми, немец­ким с непри­я­те­ля­ми, ита­льян­ским с жен­ским полом гово­рить при­лич­но» (М. В. Ломоносов)

 

А как вос­при­ни­ма­е­те эти язы­ки вы? Какие созвуч­ны ваше­му мироощущению?

• Поба­лан­си­ру­ем на тон­кой гра­ни меж­ду сте­рео­ти­па­ми о язы­ке и их образами.
• Выяс­ним (или вновь убе­дим­ся), что мож­но пони­мать людей, гово­ря­щих на раз­ных незна­ко­мых язы­ках, и даже созда­вать на них еди­ное творение.
• Посма­ку­ем зву­ча­ние. Попро­бу­ем по кусоч­ку от каж­до­го и созда­дим вкус­ное линг­ви­сти­че­ское блюдо.

 

При­гла­ша­ем всех, кто может
изъ­яс­нять­ся на ино­стран­ных языках
(кро­ме английского)
на «язы­ко­вой винегрет».

 

Лаборатория ненужных вещей: «Древние языки и гуманитарное знание»

1 декабря, 2018

Дмит­рий Куха­рев, Ели­за­ве­та Марантиди

Лабо­ра­то­рия ненуж­ных вещей обра­зо­ва­лась как неза­ви­си­мая пло­щад­ка для про­ве­де­ния гума­ни­тар­ных семи­на­ров. Здесь пуб­лич­ны­ми ста­ли встре­чи пре­по­да­ва­те­лей круп­ней­ших вузов, кото­рые до сих пор про­хо­ди­ли на кух­нях или «на чер­да­ках», — в уни­вер­си­тет­ских зда­ни­ях, но вне уни­вер­си­тет­ско­го рас­пи­са­ния, по сути, — тоже в фор­ма­те домаш­них семи­на­ров. Из-за уни­вер­си­тет­ско­го ли фор­ма­лиз­ма, из-за эко­но­ми­че­ской ли конъ­юнк­ту­ры — не пер­вое деся­ти­ле­тие замет­ные уче­ные обна­ру­жи­ва­ют, что фор­мат домаш­них семи­на­ров ока­зы­ва­ет­ся для их рабо­ты столь же необ­хо­дим, как и уни­вер­си­тет­ская кафедра.

Гля­дя на спи­сок семи­на­ров, заме­ча­ешь, что за каж­дой темой сто­ит один из древ­них язы­ков — еги­пет­ский или ирланд­ский, гре­че­ский или тамильский.

Так обна­ру­жи­ла себя неожи­дан­ная ана­ло­гия: ведь и новым язы­кам нико­му не уда­ва­лось научить­ся, «сидя за пар­той» — без раз­го­во­ра с носи­те­лем, без путе­ше­ствия, без того, что­бы начать думать о вещах при­выч­ных, о себе и окру­жа­ю­щем мире — на новом языке.

Поче­му иссле­до­ва­те­ли куль­ту­ры или фило­со­фии, антро­по­ло­гии или исто­рии, гля­дя в зер­ка­ло видят там — иссле­до­ва­те­ля язы­ка? И, с дру­гой сто­ро­ны, поче­му раз­ра­бот­ка куль­тур­ной, гума­ни­тар­ной про­бле­ма­ти­ки, как и изу­че­ние язы­ка, так часто выхо­дит за рам­ки инсти­ту­ци­о­наль­но­го обра­зо­ва­ния в уни­вер­си­те­тах, про­ни­ка­ет в дома и на кух­ни, ста­но­вит­ся делом лич­ным и интимным?

  • Фестиваль языков 2018
  • Комментарии к записи Лаборатория ненужных вещей: «Древние языки и гуманитарное знание» отключены

Алтайский язык

1 декабря, 2018

Клав­дия Куда­чи­на, Алты­най Пустогачева

 

Јак­шы­лар! Эзе­нер! Здравствуйте!

Доро­гие друзья!

При­гла­ша­ем вас на нашу пре­зен­та­цию алтай­ско­го и чел­кан­ско­го языков!

Сакып јадыс, кӱӱн­зеп келигер!
Ждем вас, дру­зья :-)

Следующая »