Фестиваль языков

Фестиваль языков в Москве Московский Международный Фестиваль Языков — это просветительское движение гуманитарной направленности за повышение лингвистического образования широкого круга лиц, интересующихся языками, инициированное Московской ассоциацией эсперантистов «MASI» и организуемое ею в тесном сотрудничестве с профессиональными лингвистами и сторонниками Миссии ММФЯ.  Подробнее »

Презентации и презентаторы ⅩⅢ ММФЯ     Отзывы о ⅩⅢ ММФЯ     Календарь фестивалей языков


Арамейский язык

Мак­сим Кали­нин

Ара­мей­ские язы­ки пред­став­ля­ют осо­бую груп­пу семит­ских язы­ков с почти трех­ты­ся­че­лет­ней пись­мен­ной исто­ри­ей. Пре­док всех ара­мей­ских язы­ков — про­то-ара­мей­ский — суще­ство­вал око­ло 1500 г. до н. э. на Верх­нем Евфра­те. Ещё до 1000 года до н. э. про­то-ара­мей­ский язык раз­де­лил­ся на две основ­ные под­груп­пы — восточ­но-ара­мей­скую и запад­но-ара­мей­скую. От IX и VIII вв. до н. э. до нас дошли пер­вые памят­ни­ки ара­мей­ско­го, мону­мен­таль­ные над­пи­си. После Ахе­ме­нид­ских заво­е­ва­ний один из ара­мей­ских иди­о­мов (веро­ят­но, ара­мей­ский язык вави­лон­ских пис­цов-сепи­ру) стал язы­ком адми­ни­стра­ции, тор­гов­ли, пись­мен­ной ком­му­ни­ка­ции и отча­сти лите­ра­ту­ры на тер­ри­то­рии от Егип­та до Афга­ни­ста­на. В пер­вые века хри­сти­ан­ской эры появи­лись пись­мен­ные памят­ни­ки на шести «сред­них» ара­мей­ских язы­ках: сирий­ский, вави­лон­ский иудей­ский и ман­дей­ский состав­ля­ют восточ­ную груп­пу; хри­сти­ан­ский пале­стин­ский, иудей­ский пале­стин­ский и сама­ри­тян­ский обра­зу­ют запад­ную под­груп­пу. Совре­мен­ные ара­мей­ские язы­ки в гене­а­ло­ги­че­ском отно­ше­нии тоже делят­ся на восточ­ные и запад­ные, то есть в ито­ге вос­хо­дят к двум дочер­ним язы­кам, на кото­рые раз­де­лил­ся про­то-ара­мей­ский.

В сооб­ще­нии будет пред­став­ле­на крат­кая линг­ви­сти­че­ская исто­рия ара­мей­ско­го и обзор её нере­шён­ных про­блем, одной из наи­бо­лее важ­ных из кото­рых явля­ет­ся раз­ви­тие ара­мей­ской гла­голь­ной систе­мы, а так­же обзор важ­ней­ших ара­мей­ских пись­мен­ных памят­ни­ков.

Sex отменяется: в поисках языковой гендерной нейтральности

Евге­ний Зин­гер­ман

«Нет боль­ше ни муж­ско­го, ни жен­ско­го», ска­зал когда-то Саул Кили­кий­ский. Что­бы эта фра­за ста­ла язы­ко­вой реаль­но­стью, потре­бо­ва­лось две тыся­чи лет. Вот толь­ко для каких язы­ков она дей­стви­тель­но реаль­на? Мы пого­во­рим об англий­ском, рус­ском и иври­те, о ген­дер­ной ней­траль­но­сти в биб­лей­ских пере­во­дах и о стран­ном запро­се моло­до­го чело­ве­ка из Коло­ра­до. А так­же о том, сколь­ко раз прин­ци­пы ген­дер­ной ней­траль­но­сти были нару­ше­ны при напи­са­нии это­го анон­са.

  • Фестиваль языков 2015
  • Комментарии к записи Sex отменяется: в поисках языковой гендерной нейтральности отключены

« Будущие страницы | Прошлые страницы »