Фестиваль языков

Фестиваль языков в Москве Московский Международный Фестиваль Языков — это просветительское движение гуманитарной направленности за повышение лингвистического образования широкого круга лиц, интересующихся языками, инициированное Московской ассоциацией эсперантистов «MASI» и организуемое ею в тесном сотрудничестве с профессиональными лингвистами и сторонниками Миссии ММФЯ.  Подробнее »

Календарь фестивалей языков

Новогреческий язык

Семён Косов

Сту­дент 2 кур­са ОП “Фун­да­мен­таль­ная и ком­пью­тер­ная линг­ви­сти­ка” НИУ ВШЭ.

Γεια σας ([ˈʝasas])!

Навер­ня­ка мно­гие, если не все, что-то да слы­ша­ли о гре­че­ском язы­ке и о его вли­я­нии на наши куль­ту­ру и язык(-и). Гово­ря о нём, в уме сра­зу всплы­ва­ют либо тек­сты поэтов и фило­со­фов антич­но­сти, либо мно­го­чис­лен­ные науч­ные тер­ми­ны, при­шед­шие из это­го язы­ка. Но мно­го ли мы зна­ем о том, какие язы­ки повли­я­ли на гре­че­ский и как он выгля­дит сейчас?

На лек­ции вы узнаете:

-исто­рию ново­гре­че­ско­го языка;

-заим­ство­ва­ния из дру­гих язы­ков в греческий;

-как ска­зать “хочу вам рас­ска­зать про Афины”;

-на какой из индо­ев­ро­пей­ских язы­ков боль­ше все­го похож ново­гре­че­ский язык;

-какие есть неожи­дан­ные заим­ство­ва­ния из гре­че­ско­го в русский;

-поче­му кирил­ли­че­ская бук­ва “В” и латин­ская “B” обо­зна­ча­ют раз­ные звуки;

-явля­ет­ся ли гре­че­ский един­ствен­ным язы­ком в сво­ей язы­ко­вой группе?

А так­же как это всё читать?

Тамильский язык и классический индийский танец бхаратанатьям

Ната­лья Бутырская

Индо­лог, испол­ни­тель­ни­ца тан­ца сти­ля бха­ра­та­на­тьям, пре­по­да­ва­тель тамиль­ско­го язы­ка онлайн, автор теле­грам-кана­ла Mukhari.

Танец издрев­ле был важ­ной частью жиз­ни тами­лов, есть множн­ство под­твер­жде­ний это­му в лите­ра­ту­ре, изоб­ра­зи­тель­ном искус­стве, эпи­гра­фи­ке. Бха­ра­та­на­тьям, совре­мен­ный клас­си­че­ский танец Южной Индии, испы­тал вли­я­ния сан­скрит­ской тео­рии дра­мы, поэ­зии на язы­ке телу­гу, музы­ки тра­ди­ции кар­на­тик и в 20‑м веке стал одним из сим­во­лов тамиль­ской иден­тич­но­сти. Его прак­ти­ка сей­час тес­но свя­за­на с тамиль­ским языком.

Я рас­ска­жу о тамиль­ских ком­по­зи­ци­ях в репер­ту­а­ре тан­ца бха­ра­та­на­тьям и мы с вами подроб­но раз­бе­рем несколь­ко примеров.

Испанский язык

Ели­за­ве­та Румянцева

Извест­на как Profesora Isabel — пре­по­да­ва­тель испан­ско­го язы­ка и попу­ля­ри­за­тор Испа­нии, автор про­ек­та “Hispanismo”, девиз кото­ро­го — “боль­ше, чем испан­ский”. Полу­чи­ла 2 обра­зо­ва­ния: крас­ный диплом МГЛУ по спе­ци­аль­но­сти линг­вист со зна­ни­ем 3‑х ино­стран­ных язы­ков и диплом экс­пер­та по мето­ди­ке пре­по­да­ва­ния испан­ско­го язы­ка в Уни­вер­си­те­те Кан­та­брии (Испа­ния). За 19 лет обу­чи­ла сот­ни уче­ни­ков испан­ско­му язы­ку (мно­гие из кото­рых ста­ли пре­по­да­ва­те­ля­ми). 10 лет про­ра­бо­та­ла в МГЛУ стар­шим пре­по­да­ва­те­лем (2005–2015). Увле­чен­ная путе­ше­ствен­ни­ца: объ­е­ха­ла око­ло 50 горо­дов в 13 реги­о­нах Испа­нии (из 17). Неод­но­крат­но про­хо­ди­ла ста­жи­ров­ки и повы­ше­ние ква­ли­фи­ка­ции в Испа­нии. Автор бло­гов про испан­ский язык и стра­но­ве­де­ние. Вдох­но­ви­тель и орга­ни­за­тор раз­го­вор­но­го клу­ба ESPasion в Желез­но­до­рож­ном (МО). Автор 63 выпус­ков рас­сыл­ки «Полез­ное для изу­ча­ю­щих испан­ский язык» с 2009 года. Автор онлайн-кур­са «Испан­ский с нуля» (для тури­стов и повсе­днев­но­го обще­ния), мини-кур­са «Испан­ский по вывес­кам», кве­ста «Авто­сто­пом по испан­ско­му», лаге­ря «Campabel», мара­фо­на «Reto Perfecto» и дру­гих обу­ча­ю­щих про­грамм по испан­ско­му язы­ку и стра­но­ве­де­нию. Выпу­сти­ла око­ло 10 науч­ных пуб­ли­ка­ций на тему дву­языч­ной лек­си­ко­гра­фии. Спи­кер язы­ко­вых фести­ва­лей и кон­фе­рен­ций, веду­щая тема­ти­че­ских кон­фе­рен­ций по испанскому.

¡Hola, amigos!

При­гла­шаю вас позна­ко­мить­ся с испан­ским — одним из самых кра­си­вых языков!

  • Вы узна­е­те, где в мире гово­рят на этом язы­ке и толь­ко ли по-испан­ски гово­рят испанцы.
  • Мы послу­ша­ем, как кра­си­во зву­чат сти­хи и пес­ни на испанском.
  • Вы осо­зна­е­те, что даже не зная это­го язы­ка, уже пони­ма­е­те мно­го слов.
  • Мы раз­бе­рём чте­ние «необыч­ных» букв — и пря­мо на встре­че вы смо­же­те про­чи­тать реаль­ные испан­ские над­пи­си и вывески!
  • Вы нако­нец пой­мё­те, ¿а зачем в испан­ском пере­вер­ну­тые знаки?
  • Вы узна­е­те, какие труд­но­сти испан­ской грам­ма­ти­ки обыч­но ста­вят в тупик.
  • Вы разу­чи­те про­стые фра­зы на испан­ском: как поздо­ро­вать­ся, поздра­вить, при­знать­ся в люб­ви, побла­го­да­рить, попрощаться.

И всё это — с вкрап­ле­ни­ем язы­ко­вых мемов и шуток.

Добавь­те испан­ской ярко­сти в зим­ние буд­ни! Вы не смо­же­те не влю­бить­ся в этот язык!

Виртуальная экскурсия по Музею языков мира

Евге­ний Гаврилов

Обу­чал­ся в Южно­рос­сий­ском госу­дар­ствен­ном поли­тех­ни­че­ском уни­вер­си­те­те име­ни М.И. Пла­то­ва, в Мос­ков­ском госу­дар­ствен­ном инсти­ту­те меж­ду­на­род­ных отно­ше­ний, про­хо­дил кур­сы повы­ше­ния ква­ли­фи­ка­ции на фил­фа­ке МГУ, учил­ся на раз­лич­ных язы­ко­вых кур­сах в Рос­сии, Евро­пе и Азии, сво­бод­но вла­де­ет англий­ским, хоро­шо зна­ком с тай­ским и пали. С 2009 года живет и рабо­та­ет в Кры­му, а в 2019 году вме­сте с супру­гой Фоти­ной Татья­ной создал Музей язы­ков мира, став­ший резуль­та­том мно­го­лет­них путе­ше­ствий, изу­че­ния язы­ков и лингвистики.

В 2019 году в гор­ном Кры­му был открыт Музей язы­ков мира, а в 2023 году при под­держ­ке Минэко­но­мраз­ви­тия Кры­ма был создан подроб­ный интер­ак­тив­ный вир­ту­аль­ный тур по музею. Встре­ча будет пред­став­лять из себя вир­ту­аль­ную экс­кур­сию по музею с демон­стра­ци­ей экс­по­зи­ции и всех воз­мож­но­стей вир­ту­аль­но­го тура.

Что внут­ри?

  • 16 интер­ак­тив­ных стен­дов по раз­лич­ным гра­ням язы­ко­во­го мно­го­об­ра­зия пла­не­ты с при­ме­ра­ми зву­ча­ния 176 язы­ков: язы­ки сви­ста, осо­бен­но­сти зву­ча­ния в раз­ных язы­ках, язы­ки-гиган­ты и исче­за­ю­щие язы­ки, воз­рож­ден­ные, сакраль­ные и древ­ние, сла­вян­ские язы­ки и язы­ки Кры­ма, запрет­ная речь, а так­же вре­мя, про­стран­ство и зна­ние в языках
  • Подроб­ный аудиогид
  • Интер­ак­тив­ная кар­та всех язы­ков пла­не­ты с тыся­ча­ми аудио/видео примеров
  • Образ­цы око­ло 100 пись­мен­но­стей на раз­лич­ных мате­ри­а­лах письма
  • Мифы и леген­ды раз­ных наро­дов о воз­ник­но­ве­нии многоязычия
  • Язы­ко­вые интер­ак­тив­ные игры
  • Боль­шой раз­дел о рус­ском язы­ке с при­ме­ра­ми зву­ча­ния раз­лич­ных диалектов
  • Раз­дел, посвя­щен­ный раз­ным спо­со­бам появ­ле­ния новых слов в языках
  • Нерас­шиф­ро­ван­ные письменности
  • Искус­ствен­ные язы­ки и их типы
  • Арте­фак­ты из раз­ных стран мира

И мно­гое другое!

Луговой марийский язык

Вале­рия Караваева

Сту­дент­ка 2 кур­са кафед­ры сла­вян­ской фило­ло­гии МГУ им. М.В. Ломо­но­со­ва, выпуск­ни­ца (а еще боль­шой друг и амбас­са­дор! 🙂 ) Шко­лы юно­го фило­ло­га МГУ и начи­на­ю­щая пере­вод­чи­ца. Люб­лю состав­лять линг­ви­сти­че­ские задач­ки, с энту­зи­аз­мом копа­юсь в ста­рых кни­гах и неж­но влюб­ле­на в марий­скую культуру.

Поро кече!

При­гла­шаю всех на зна­ком­ство с луго­вым марий­ским язы­ком — певу­чим и тая­щим в себе мно­го загадок.

На лек­ции мы раз­бе­рем­ся с марий­ской фоне­ти­кой и гра­фи­кой (и узна­ем, какой она быва­ет необыч­ной), пого­во­рим о марий­ских паде­жах и вре­ме­нах (и поче­му мы не зна­ем точ­но, что они зна­чат и сколь­ко их — и поче­му это нор­маль­но), послу­ша­ем народ­ные пес­ни (и их рок-обра­бот­ки) и посчи­та­ем, сколь­ко марий­ских язы­ков суще­ству­ет (и поче­му они такие раз­ные). Вы узна­е­те, какие тай­ны есть у луго­во­го марий­ско­го — и какие из них, кажет­ся, еще не до кон­ца раз­га­да­ны, а еще научи­тесь без­оши­боч­но уга­ды­вать этот чудес­ный язык на вид, на слух и, может быть, даже на вкус.

Тен­дам вучем! Жду вас!

Письменность Чингисхана: между прошлым и будущим

Алек­сей Анисимов

Маги­странт кафед­ры исто­рии стран Даль­не­го Восто­ка и Юго-Восточ­ной Азии Инсти­ту­та стран Азии и Афри­ки Мос­ков­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та име­ни М.В. Ломоносова.

Кто хоть раз сво­ей жиз­ни не слы­шал име­ни Чин­гис­ха­на? Этот поис­ти­не вели­кий исто­ри­че­ский дея­тель оста­вил глу­бо­кий след в исто­рии Евра­зии, поко­рив бес­чис­лен­ное мно­же­ство наро­дов и госу­дарств. Одна­ко этим ли исчер­пы­ва­ет­ся его исто­ри­че­ская роль?

Мало кто зна­ет, что имя осно­ва­те­ля Мон­голь­ской импе­рии напря­мую свя­за­но с появ­ле­ни­ем пер­вой аутен­тич­ной пись­мен­но­сти мон­голь­ско­го язы­ка, кото­рую исполь­зу­ют и по сей день.

Имен­но о тра­ди­ци­он­ной мон­голь­ской пись­мен­но­сти «мон­гол бичиг», исто­рия кото­рой насчи­ты­ва­ет более вось­ми сто­ле­тий, мы и поговорим.

В рам­ках лек­ции мы обсудим:

Чем тра­ди­ци­он­ная мон­голь­ская пись­мен­ность отли­ча­ет­ся от всех исполь­зу­е­мых ныне систем письма?

Какие еще систе­мы пись­ма суще­ству­ют для запи­си мон­голь­ских языков?

Поче­му мон­голь­ская пись­мен­ность уни­каль­на с худо­же­ствен­ной точ­ки зрения?

А самое глав­ное — научим­ся читать и писать на язы­ке Чингисхана!

В рам­ках экс­пресс-кур­са каж­дый смо­жет напи­сать своё имя (и не толь­ко) на ста­ро­пись­мен­ном мон­голь­ском! Как гово­рил Чин­гис­хан: «ᠬᠢᠪᠡᠯ ᠪᠤᠤ ᠠᠶᠤ᠂ ᠠᠶᠤᠪᠠᠯ ᠪᠤᠤ ᠬᠡᠢ!» (Если дела­ешь — не бой­ся, если боишь­ся — не делай!)

Будем делать!

Поговорим по-турецки с помощью жестов и междометий

Озге Себат

Меня зовут Озге и да! Я тур­чан­ка и учусь в дан­ный момент в аспи­ран­ту­ре в Москве. Я окон­чи­ла маги­стра­ту­ру в Инсти­ту­те рус­ско­го язы­ка им. А. С. Пуш­ки­на в Москве и потом посту­пи­ла в аспи­ран­ту­ру в тот же институт.

Здрав­ствуй­те! Merhaba!

Тур­ция уже дав­но объ­яв­ле­на «мостом меж­ду Восто­ком и Запа­дом». И навер­ное мно­гие из вас уже отды­ха­ли в Тур­ции или пла­ни­ру­е­те поехать отдыхать))

На пре­зен­та­ции вы узна­е­те: какие быва­ют меж­до­ме­тия в турец­ком язы­ке! Ух ты!, ура!, фу!.. и т.д. Ооо, конеч­но же это не все, еще узна­е­те какие жесты в Тур­ции. Даже без слов, мож­но выра­зить свои мыс­ли)) Да да, вот это Турец­кий язык! Даже може­те попро­сить счет без слов)

Если вам инте­рес­но, при­хо­ди­те! Я буду очень рада видеть вас, жду всех!))

При­хо­ди­те! Будет инте­рес­но и весело!)

О влиянии языка на мышление, лингвистике вокруг нас и любимых мультфильмах Disney

Евге­ния Антонова

Пре­по­да­ва­тель Шко­лы ино­стран­ных язы­ков Выс­шей шко­лы экономики

Не сек­рет, что суще­ству­ет вели­кое мно­же­ство мифов о линг­ви­стах и линг­ви­сти­ке. Быту­ет мне­ние, что нау­ка — это нуд­но и скуч­но, а линг­ви­сты…. Это те, кто изу­ча­ют несколь­ко ино­стран­ных язы­ков? Ээээ кажет­ся, всё?

В сво­ей про­фес­си­о­наль­ной дея­тель­но­сти я еже­днев­но дока­зы­ваю сту­ден­там, что позна­ние линг­ви­сти­че­ская нау­ки — это неве­ро­ят­но увле­ка­тель­ный про­цесс, ведь язык окру­жа­ет нас повсюду.

На лек­ции мы пого­во­рим с вами о том, какое вли­я­ние ока­зы­ва­ет язык на мыш­ле­ние и поче­му носи­те­ли раз­ных язы­ков по-раз­но­му смот­рят на мир. Мы узна­ем мно­го ново­го о Дис­не­ев­ских мульт­филь­мах: о скры­тых отсыл­ках, необыч­ной язы­ко­вой игре, слов из раз­ных язы­ков, кото­рые авто­ры впле­ли в сюже­ты сво­их муль­ти­пли­ка­ци­он­ных шедев­ров. Пого­во­рим и про совсем све­жие тер­ми­ны и кон­цеп­ты, кото­рые воз­ник­ли на про­сто­рах соци­аль­ных сетей. Посме­ем­ся над кре­а­тив­но­стью реклам­щи­ков. А еще обя­за­тель­но сде­ла­ем ряд линг­ви­сти­че­ских откры­тий (неожи­дан­ная эти­мо­ло­гия, поп-куль­ту­ра и другое).

Вас ждет неза­бы­ва­е­мое погру­же­ние в уди­ви­тель­ный мир линг­ви­сти­че­ских тайн и чудес! При­стег­ни­те рем­ни и … поехали!)

Медовые слова в казахском языке. За что их так называют?

Дана Гель­дэ

Педа­гог, нейропсихолог.

Я рас­ска­жу вам о казах­ских посло­ви­цах и пого­вор­ках, мы вме­сте поищем их искон­ный смысл и в кон­це вы полу­чи­те в пода­рок «блок­нот народ­но­го дипломата».

Каталанский язык

Миха­ил Хаминский

Выпуск­ник Уни­вер­си­те­та Вален­сии, Уни­вер­си­те­та Ала­кан­та (Али­кан­те) и Уни­вер­си­те­та Касте­льо (Касте­льо­но­на-де-ла-Пла­ны) име­ни Жау­ме I (Чай­ме I), обу­чав­ший­ся по офи­ци­аль­ной меж­уни­вер­си­тет­ской маги­стер­ской про­грам­ме «Худо­же­ствен­ный и гума­ни­тар­ный перевод».

Зна­е­те ли вы, что:

  • на ката­лан­ском язы­ке гово­рит более 11,5 мил­ли­о­на человек;
  • он рас­про­стра­нён в 4 госу­дар­ствах Европы;
  • в одной из неза­ви­си­мых евро­пей­ских стран ката­лан­ский явля­ет­ся един­ствен­ным госу­дар­ствен­ным языком;
  • ката­лан­ский НИКОГДА не был диа­лек­том испан­ско­го языка;
  • ката­лан­ский явля­ет­ся 1‑ым роман­ским язы­ком, исполь­зо­ван­ным для напи­са­ния фило­соф­ских произведений;
  • из всех роман­ских язы­ков лишь в ката­лан­ском лите­ра­тур­ная про­за появи­лась рань­ше пись­мен­ной поэзии;
  • в таком мно­го­на­ци­о­наль­ном горо­де, как Бар­се­ло­на, что­бы устро­ить­ся на любую госу­дар­ствен­ную рабо­ту (даже поч­та­льо­ном или двор­ни­ком), нуж­но обя­за­тель­но прой­ти тест на зна­ние ката­лан­ско­го языка;
  • ката­лан­ский вхо­дит в два­дцат­ку самых попу­ляр­ных язы­ков Интернета;
  • имен­но раз­дел на ката­лан­ском язы­ке стал 3‑ей язы­ко­вой вер­си­ей Вики­пе­дии, создан­ной все­го лишь несколь­ки­ми мину­та­ми поз­же немец­кой и при­бли­зи­тель­но в тече­ние двух меся­цев являв­шей­ся един­ствен­ным раз­де­лом со ста­тья­ми на неан­глий­ском языке;
  • ныне по коли­че­ству ста­тей ката­лан­ская Вики­пе­дия зани­ма­ет почёт­ное 17-ое место, а по каче­ству нахо­дит­ся на 2‑ом месте сре­ди всех язы­ко­вых раз­де­лов?

Хоти­те знать боль­ше? Тогда при­хо­ди­те на пре­зен­та­цию ката­лан­ско­го язы­ка и уто­ли­те свою жаж­ду познания!

Украинский язык

Михай­ло Хамінський

Выпуск­ник кур­сов Наци­о­наль­но­го куль­тур­но­го цен­тра Укра­и­ны в Москве и Меж­ду­на­род­ной лет­ней шко­лы «Укра­ин­ский язык и стра­но­ве­де­ние» в Львов­ском наци­о­наль­ном уни­вер­си­те­те име­ни Ива­на Фран­ко.

На моей пре­зен­та­ции вы узнаете:

  • кто такие «древ­ние укры»;
  • есть ли хоть один общий с рус­ским звук в укра­ин­ском сло­ве «гриб»;
  • могут ли укра­ин­цы про­из­не­сти нор­маль­ное чело­ве­че­ское «г»;
  • суще­ству­ют ли в укра­ин­ском язы­ке сло­ва «Чах­лик Нев­ми­ру­щий», «Вужик Вог­не­паль­ний», «скринь­ка пере­пи­хун­ців», «гумо­вий нац­ю­ц­юр­ник», «мацяль­ця» и им подобные;
  • какая галак­ти­ка по-укра­ин­ски назы­ва­ет­ся «Чума­ць­кий Шлях»;
  • кто такая Попелюшка;
  • как выжить «мос­ка­лю» во Львове.

А ещё вы услы­ши­те мно­го полез­ных анекдотов.

При­ходь­те, будь лас­ка, – у мене буде весело!

17 Московский фестиваль языков

Доро­гие люби­те­ли язы­ков — и те, кто хочет боль­ше узнать о раз­ных язы­ках, и те, кто готов о них рас­ска­зать, пока­зать и влю­бить в них!
Вы все точ­но дав­но ждё­те эту информацию.

Тор­же­ствен­но объ­яв­ля­ем откры­тие реги­стра­ции на Мос­ков­ский фести­валь язы­ков — 17!
Он прой­дёт 10 декаб­ря, в вос­кре­се­нье, в сте­нах уже при­выч­но­го и род­но­го факуль­те­та гума­ни­тар­ных наук Выс­шей шко­лы экономики.

Реги­стри­ро­вать­ся мож­но уже сейчас:

гостям

новым пре­зен­та­то­рам

Будем рады видеть вас всех на нашем общем празд­ни­ке раз­но­об­ра­зия и богат­ства языков!

А еще у нас есть афи­ша!
Её мож­но ска­чать здесь, кра­си­во рас­пе­ча­тать на А4 или А3, пове­сить там, где вы счи­та­е­те нуж­ным. Даже про­сто на сво­ей стра­ни­це ВКон­так­те или в Телеграме.

Отдель­ную афи­шу Дет­ской пло­щад­ки мож­но ска­чать здесь.

Детская площадка

Парал­лель­ная про­грам­ма фести­ва­ля для детей 7–12 лет

  1. Учим­ся рас­ска­зы­вать сказ­ку детям, кото­рые не слы­шат – Люд­ми­ла Жадан
  2. В Стра­ну Бас­ков за 45 минут! – Еле­на Бережкова
  3. От аль­фы до оме­ги: гово­рим как древ­не­гре­че­ские боже­ства – Татья­на Крюкова
  4. Кал­ли­гра­фия дева­на­га­ри  – Оль­га Лит­ви­нен­ко, Гасунс Марцис
  5. Оши­бок по рус­ско­му боль­ше нет. Игра­ют все! – Ната­лья Пантина
  6. Зим­няя сказ­ка «Lazy little Princess and New Year» и мно­гое дру­гое – Кулиз­ма Абдуллаева
  7. Кук­лы в слад­ком коро­лев­стве Щел­кун­чи­ка – Еле­на Никитина
  8. Игра в дога­душ­ки по книж­кам – Алек­сандра Байчурина
  9. Поче­му ель — это дере­во дья­во­ла? Фран­цуз­ские кры­ла­тые выра­же­ния и леген­ды – Вла­ди­слав Григорьев
  10. Раз язык, два дру­гой, даль­ше всё само собой – Лари­са Микаллеф
  11. В поис­ках сокро­вищ казах­ских ска­зок – Дана Гельдэ
  12. Как полу­ча­ют ново­год­ние подар­ки в Мек­си­ке – Али­са Швырёва
  13. Пого­во­рим по-турец­ки с помо­щью жестов и меж­до­ме­тий — Озге Себат
  14. Зна­ко­мим­ся с латыш­ским язы­ком, играя в настоль­ные игры – Али­са Жилинская

Язык:и кечуа

Тимо­фей Глиз­не­цов, Мак­сим Еремеев

Сту­ден­ты 2 кур­са ОП Фун­да­мен­таль­ная и ком­пью­тер­ная линг­ви­сти­ка НИУ ВШЭ.

Далё­кая, маня­щая и непо­нят­ная язы­ко­вая семья из Южной Америки! 🦙

Интер­ак­тив­ная лек­ция про исто­рию, гене­а­ло­гию и осо­бен­но­сти кечу­ан­ской мор­фо­ло­гии. Пого­во­рим про то, как отли­чить ламу от аль­па­ки, обсу­дим, какие быва­ют виды кечуа, узна­ем про зага­доч­ные забы­тые систе­мы пись­ма и позна­ко­мим­ся с прин­ци­пом обра­зо­ва­ния слов и свое­об­раз­ной мор­фо­ло­ги­ей кечуа

При­хо­ди­те! Наде­ем­ся, будет позна­ва­тель­но и весе­ло. А пока може­те насла­дить­ся заме­ча­тель­ны­ми южно­аме­ри­кан­ски­ми пей­за­жа­ми, сге­не­ри­ро­ван­ны­ми нейросетью 🙂

Викторина о нидерландском языке

Ната­лья Завырылина

Выпуск­ни­ца Пере­вод­че­ско­го факуль­те­та МГЛУ, пре­по­да­ва­тель в онлайн шко­ле нидер­ланд­ско­го язы­ка Much Dutch. Веду раз­го­вор­ный клуб нидер­ланд­ско­го в Москве.

При­гла­шаю вас на вик­то­ри­ну, посве­щен­ную нидер­ланд­ско­му языку!

Во вре­мя вик­то­ри­ны вы узна­е­те о вли­я­нии нидер­ланд­ско­го на рус­ский и наобо­рот. Позна­ко­ми­тесь с лож­ны­ми дру­зья­ми пере­вод­чи­ка и, воз­мож­но, обна­ру­жи­те, что уже раз­го­ва­ри­ва­е­те на нидер­ланд­ском сами того не осознавая.

Игра прой­дет на рус­ском язы­ке и будет состо­ять из несколь­ких раун­дов, в тече­ние кото­рых мы будем узна­вать любо­пыт­ные фак­ты о язы­ке Ниж­них Земель.

« Будущие страницы | Прошлые страницы »