Готский язык, древнеанглийский язык, лингвистические задачи

Алек­сандр Пиперски

Готский язык

На гот­ском  язы­ке никто не гово­рит уже  тыся­чу с неболь­шим лет (или —  по более опти­ми­стич­ной, но всё рав­но  груст­ной вер­сии — по край­ней мере несколь­ко веков), но тем не менее гер­ма­ни­сты не обде­ля­ют его сво­им вни­ма­ни­ем. Такой инте­рес к гот­ско­му язы­ку име­ет несколь­ко при­чин. Во-пер­вых, это язык бога­той куль­ту­ры (имен­но гот­ский стал пер­вым из гер­ман­ских язы­ков, на кото­рый была пере­ве­де­на Биб­лия); во-вто­рых, это цен­ней­ший источ­ник линг­ви­сти­че­ских све­де­ний для тех, кто хочет знать боль­ше о пра­гер­ман­ском язы­ке, из кото­ро­го про­изо­шел и англий­ский язык, и немец­кий язык, и скан­ди­нав­ские язы­ки. Из пре­зен­та­ции вы узнаете:

- кто  такие были готы, где и когда  они жили и име­ют ли они какое-нибудь отно­ше­ние к готи­ке и к совре­мен­ной  суб­куль­ту­ре готов;

- какой  алфа­вит создал для сво­е­го язы­ка гот­ский епи­скоп Вуль­фи­ла и какие загад­ки для совре­мен­ных учё­ных таит эта систе­ма письма;

- какие  древ­ние чер­ты, уже утра­чен­ные или стёр­ши­е­ся в совре­мен­ных гер­ман­ских язы­ках, сохра­ни­лись в грам­ма­ти­ке гот­ско­го язы­ка (напри­мер, може­те ли вы пред­ста­вить себе, что в англий­ских гла­го­лах choose - chose chosen и drivedrove- driven глас­ные в корне когда-то чере­до­ва­лись абсо­лют­но оди­на­ко­во? Если нет, то гот­ский язык очень быст­ро помо­жет вам уви­деть это).

В кон­це  пре­зен­та­ции вас ждёт чте­ние гот­ских тек­стов, в про­цес­се кото­ро­го вы навер­ня­ка почув­ству­е­те радость узна­ва­ния — ведь как бы силь­но ни изме­ни­лись дру­гие гер­ман­ские язы­ки, всё-таки боль­шую часть гот­ских слов вы смо­же­те узнать, поль­зу­ясь сво­им зна­ни­ем англий­ско­го или немец­ко­го языка.

Древнеанглийский  язык

Hwæt wē Gār-Dena      in geār-dagum

þēod-cyninga      þrym gefrūnon,

hū þā æðelingas      ellen fremedon.

Зная  англий­ский язык, вы едва ли смо­же­те  понять, о чём гово­рит­ся в этих трёх стро­ках. Быть может, вы даже уди­ви­тесь, если вам сооб­щат, что это не текст на совер­шен­но неве­до­мом вам язы­ке, а нача­ло выда­ю­ще­го­ся памят­ни­ка англий­ской лите­ра­ту­ры. Тем не менее так оно и есть: это пер­вые три стро­ки зна­ме­ни­той древ­не­ан­глий­ской эпи­че­ской поэ­мы «Бео­вульф». Каким бы непо­нят­ным ни пока­зал­ся вам древ­не­ан­глий­ский язык, всё-таки имен­но он стал исто­ком совре­мен­но­го англий­ско­го. Но древ­не­ан­глий­ский заслу­жи­ва­ет вни­ма­ния не толь­ко поэто­му: ведь это один из древ­ней­ших гер­ман­ских язы­ков с бога­той лите­ра­тур­ной и куль­тур­ной традицией.

Из пре­зен­та­ции вы (сре­ди про­че­го) узнаете:

- что  англий­ский язык почти вытес­нил из Бри­та­нии все дру­гие язы­ки, достиг выда­ю­ще­го­ся рас­цве­та в кон­це пер­во­го тыся­че­ле­тия нашей эры, а потом успеш­но выдер­жал нерав­ную борь­бу с фран­цуз­ским языком;

- что  древ­не­ан­глий­ский язык поль­зо­вал­ся не толь­ко латин­ским алфа­ви­том (кото­рый, кста­ти, содер­жал несколь­ко непри­выч­ных совре­мен­ным англи­ча­нам букв!), но и рунами;

- что  паде­жей в древ­не­ан­глий­ском язы­ке было куда боль­ше, чем в совре­мен­ном английском;

- что  при­ла­га­тель­ное в древ­не­ан­глий­ском язы­ке, как это ни уди­ви­тель­но, тоже склонялось;

- что  в древ­не­ан­глий­ских сти­хах не было риф­мы и что они были устро­е­ны совсем ина­че, чем при­выч­ные нам  стихи.

Презентация лингвистических задач Московской олимпиады по лингвистике

Запи­ши­те  ста­рым мон­голь­ским пись­мом: сöри ‘стог”. Пере­ве­ди­те на рус­ский язык: тасук­э­с­ас­э­рар­эд­за­руб­эка­ри­си­ка­ба. Пере­ве­ди­те на румын­ский язык: мёрт­вая гора, лысый муж­чи­на, голая сви­нья.

Вы, навер­ное, уди­ви­тесь и ска­же­те: «Я же не знаю всех этих язы­ков! Как я могу это сде­лать?». Но ока­зы­ва­ет­ся, что если вы уви­ди­те перед собой несколь­ко слов, запи­сан­ных ста­ро­мон­голь­ской пись­мен­но­стью, несколь­ко пред­ло­же­ний на ста­ро­пись­мен­ном япон­ском язы­ке (да-да, на этом язы­ке тасук­э­с­ас­э­рар­эд­за­руб­эка­ри­си­ка­ба озна­ча­ет про­сто-напро­сто ‘если бы его не долж­ны были застав­лять помо­гать”) или несколь­ко румын­ских сло­во­со­че­та­ний, вы без тру­да смо­же­те выпол­нить такие зада­ния. Имен­но в этом и состо­ит суть само­до­ста­точ­ных линг­ви­сти­че­ских задач: вы полу­ча­е­те мате­ри­ал, кото­рый поз­во­ля­ет вам, не поль­зу­ясь ника­ки­ми допол­ни­тель­ны­ми источ­ни­ка­ми, открыть инте­рес­ные явле­ния в раз­ных язы­ках мира (вплоть до самых экзо­ти­че­ских) или в род­ном язы­ке, пере­ве­сти пару фраз с незна­ко­мо­го язы­ка и на незна­ко­мый язык и понять, как вооб­ще быва­ют устро­е­ны язы­ки. Линг­ви­сти­че­ские зада­чи моде­ли­ру­ют реаль­ную рабо­ту линг­ви­стов и вби­ра­ют в себя все суще­ству­ю­щие обла­сти линг­ви­сти­ки: от дешиф­ров­ки неиз­вест­ных пись­мен­но­стей и рабо­ты с ред­ки­ми бес­пись­мен­ны­ми язы­ка­ми до изу­че­ния тон­ких грам­ма­ти­че­ских осо­бен­но­стей род­но­го язы­ка исследователя.

Жанр  само­до­ста­точ­ной линг­ви­сти­че­ской  зада­чи име­ет дол­гую исто­рию. Пер­вая в мире олим­пи­а­да по линг­ви­сти­ке для школь­ни­ков, на кото­рой пред­ла­га­лись такие зада­чи, была про­ве­де­на в Москве в 1965 году. Впо­след­ствии это начи­на­ние рас­про­стра­ни­лось по все­му зем­но­му шару, и сего­дня линг­ви­сти­че­ские олим­пи­а­ды про­во­дят­ся не толь­ко в Рос­сии (кста­ти, в Москве в этом году состо­ит­ся юби­лей­ная, 40‑я олим­пи­а­да), но и в США, в Кана­де, в Австра­лии, в Бол­га­рии, в Нидер­лан­дах, в Эсто­нии, в Шве­ции и в дру­гих стра­нах. Каж­дый год про­во­дит­ся Меж­ду­на­род­ная олим­пи­а­да по линг­ви­сти­ке, куда при­ез­жа­ют самые талант­ли­вые моло­дые линг­ви­сты со все­го мира.

Зна­ком­ство с линг­ви­сти­че­ски­ми зада­ча­ми и уча­стие в линг­ви­сти­че­ских олим­пи­а­дах ста­ло пер­вым шагом в нау­ку для мно­гих извест­ных совре­мен­ных учё­ных. Может быть, позна­ко­мив­шись с линг­ви­сти­че­ски­ми зада­ча­ми на пре­зен­та­ции, вы захо­ти­те и даль­ше решать их? А может быть, даже и сочи­нять их? А может быть, даже и про­фес­си­о­наль­но зани­мать­ся лингвистикой?..