<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Комментарии: Отзывы об Ⅺ ММФЯ!	</title>
	<atom:link href="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2016/komentoj-11/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2016/komentoj-11/</link>
	<description>19 Московский фестиваль языков состоится 7 декабря 2025 года (воскресенье)</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Jan 2025 10:55:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>
		Автор: Мария		</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2016/komentoj-11/comment-page-1/#comment-20594</link>

		<dc:creator><![CDATA[Мария]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Nov 2017 18:15:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=5267#comment-20594</guid>

					<description><![CDATA[А можно вопрос? 
А 1 блок это 1 лекция? Можно ли сходить на несколько лекций и мероприятий?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>А можно вопрос?<br>
А 1 блок это 1 лекция? Можно ли сходить на несколько лекций и мероприятий?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Сергей Валерьевич		</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2016/komentoj-11/comment-page-1/#comment-17992</link>

		<dc:creator><![CDATA[Сергей Валерьевич]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Apr 2017 16:35:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=5267#comment-17992</guid>

					<description><![CDATA[Не очень понятно кого Вы называете - гиперполиглот, поскольку в мире принято называть таким образом только людей знающих 6 (шесть) и более языков мира, а у Вас странно как-то...
Например,
 моя дочь знает и продолжает изучать - четыре языка .. Английский, Испанский, Французский, Немецкий И русский язык - пятый, но шестой пока ещё не начинала...( ей 15 лет)
 уровни знания языков , как сказал с экрана ТВ первое лицо страны ( о своих дочерях) - на рабочем уровне - уровне профессионального общения (С1).
И это не для переводчиских целей, а для среднего общего образования...
Она конечно встречает детей примерно своего возраста с двумя - тремя языками , за рубежом в школах изучения, но не на таком уровне...все языки. 
Из-за скромности своей , она допустим по первым двум языкам даже не учавствует в Олимпиадах - считает , что это будет не честно по отношению к другим детям... У них не будет шанса..
По третьему языку она постоянный призёр Французских Олимпиад, при этом никогда не училась школах с французским уклоном или курсах Французского языка...
Так что можно сделать следующий вывод - ХОТИТЕ - ДЕРЗАЙТЕ !!!  И у Вас ВСЁ получится...

Успехов Вам и желания.

С.В.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Не очень понятно кого Вы называете — гиперполиглот, поскольку в мире принято называть таким образом только людей знающих 6 (шесть) и более языков мира, а у Вас странно как-то…<br>
Например,<br>
 моя дочь знает и продолжает изучать — четыре языка .. Английский, Испанский, Французский, Немецкий И русский язык — пятый, но шестой пока ещё не начинала…( ей 15 лет)<br>
 уровни знания языков , как сказал с экрана ТВ первое лицо страны ( о своих дочерях) — на рабочем уровне — уровне профессионального общения (С1).<br>
И это не для переводчиских целей, а для среднего общего образования…<br>
Она конечно встречает детей примерно своего возраста с двумя — тремя языками , за рубежом в школах изучения, но не на таком уровне…все языки.<br>
Из-за скромности своей , она допустим по первым двум языкам даже не учавствует в Олимпиадах — считает , что это будет не честно по отношению к другим детям… У них не будет шанса..<br>
По третьему языку она постоянный призёр Французских Олимпиад, при этом никогда не училась школах с французским уклоном или курсах Французского языка…<br>
Так что можно сделать следующий вывод — ХОТИТЕ — ДЕРЗАЙТЕ !!!  И у Вас ВСЁ получится…</p>
<p>Успехов Вам и желания.</p>
<p>С.В.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Ирина Гринько		</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2016/komentoj-11/comment-page-1/#comment-16175</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ирина Гринько]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Nov 2016 05:54:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=5267#comment-16175</guid>

					<description><![CDATA[Московский Фестиваль этого года прошёл вопреки, прошёл неожиданно гладко и как всегда насыщенно, несмотря на сжатый формат. Английский язык (чего не бывало раньше) представили всеобъемлюще, и это приятно — &#039;Брейнсторминг для преподавателей на примере английского&#039; (Ксения Загорская), &#039;Английский язык в формате тренинга&#039; (Валентина Вильданова), английский язык как таковой (Ксения Загорская), ну и моя лекция об американском английском.
Увы, я забегалась с организацией накануне и сил хватило на посещение только двух презентаций. Выбор пал на испанский Дарьи Моргуновой (изучает язык более 25 лет, жила и училась в университете Саламанки, ведёт свой сайт http://www.salamanca.guru/) и &#039;Откуда языки берут грамматику?&#039; Марии Коношенко, удивительного лингвиста, говорящей на французском и кпелле, у которой я училась в РГГУ [гордость].
Презентация Дарьи приятно удивила верным балансом между теориeй и практикой. Дарья успела разыграть целых три конкурса (отличная идея!), и ни один из них не отвлекал и не сбивал с самого главного — восприятия информации о новом языке. А вместо сухой теории — занимательные истории из личного опыта Дарьи как бывшего студента и уже активного пользователя испанского языка. Отдельное спасибо ей за being up-to-date! Теперь я знаю то, чего нет в старых (и даже некоторых новых) учебниках :) И бегу скачивать презентацию! [уже на сайте]
На лекции &#039;Откуда языки берут грамматику?&#039; речь шла о процессе грамматикализации — перехода некогда полноценных лексических единиц в грамматические показатели. Так, английское to be going to означало раньше &#039;идти&#039; в прямом смысле слова (о чем несложно догадаться). Туда же можно отнести (и, думаю, Мария Борисовна со мной согласится) &#039;ve done &#039;иметь сделанным&#039;. Менее очевидны примеры из французского, испанского и нашего с вами родного, про всё это было интересно и полезно слушать. А как лектор Мария Коношенко совершенно блистательна!
И, конечно, я очень благодарна своим слушателям! Спасибо, что решили отдать один блок в пользу статуса американского английского :) Надеюсь, не подвела :)
А ещё Ирина взывала нас к совести вопросом — кто благодарен организаторам Чайной. Так вот. Я благодарна! И очень-очень-очень! Это была прекрасная и чудесно организованная отдушина для всех замотанных до Фестиваля и во время! Спасибо, дорогие организаторы, Вам большое!
И ( в этом году моя) команда кураторов тоже сделала почётное дело — практически организовали Фестиваль (ведь вовремя дошедшие презентаторы в кабинет с работающей техникой, да ещё и в другое место — это уже его половина). Аплодисменты и им! :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Московский Фестиваль этого года прошёл вопреки, прошёл неожиданно гладко и как всегда насыщенно, несмотря на сжатый формат. Английский язык (чего не бывало раньше) представили всеобъемлюще, и это приятно — ”Брейнсторминг для преподавателей на примере английского” (Ксения Загорская), ”Английский язык в формате тренинга” (Валентина Вильданова), английский язык как таковой (Ксения Загорская), ну и моя лекция об американском английском.<br>
Увы, я забегалась с организацией накануне и сил хватило на посещение только двух презентаций. Выбор пал на испанский Дарьи Моргуновой (изучает язык более 25 лет, жила и училась в университете Саламанки, ведёт свой сайт <a href="http://www.salamanca.guru/" rel="nofollow ugc">http://www.salamanca.guru/</a>) и ”Откуда языки берут грамматику?” Марии Коношенко, удивительного лингвиста, говорящей на французском и кпелле, у которой я училась в РГГУ [гордость].<br>
Презентация Дарьи приятно удивила верным балансом между теориeй и практикой. Дарья успела разыграть целых три конкурса (отличная идея!), и ни один из них не отвлекал и не сбивал с самого главного — восприятия информации о новом языке. А вместо сухой теории — занимательные истории из личного опыта Дарьи как бывшего студента и уже активного пользователя испанского языка. Отдельное спасибо ей за being up-to-date! Теперь я знаю то, чего нет в старых (и даже некоторых новых) учебниках 🙂 И бегу скачивать презентацию! [уже на сайте]<br>
На лекции ”Откуда языки берут грамматику?” речь шла о процессе грамматикализации — перехода некогда полноценных лексических единиц в грамматические показатели. Так, английское to be going to означало раньше ”идти” в прямом смысле слова (о чем несложно догадаться). Туда же можно отнести (и, думаю, Мария Борисовна со мной согласится) ”ve done ”иметь сделанным”. Менее очевидны примеры из французского, испанского и нашего с вами родного, про всё это было интересно и полезно слушать. А как лектор Мария Коношенко совершенно блистательна!<br>
И, конечно, я очень благодарна своим слушателям! Спасибо, что решили отдать один блок в пользу статуса американского английского 🙂 Надеюсь, не подвела 🙂<br>
А ещё Ирина взывала нас к совести вопросом — кто благодарен организаторам Чайной. Так вот. Я благодарна! И очень-очень-очень! Это была прекрасная и чудесно организованная отдушина для всех замотанных до Фестиваля и во время! Спасибо, дорогие организаторы, Вам большое!<br>
И ( в этом году моя) команда кураторов тоже сделала почётное дело — практически организовали Фестиваль (ведь вовремя дошедшие презентаторы в кабинет с работающей техникой, да ещё и в другое место — это уже его половина). Аплодисменты и им! 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Анна Мурадова		</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2016/komentoj-11/comment-page-1/#comment-16174</link>

		<dc:creator><![CDATA[Анна Мурадова]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2016 10:25:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=5267#comment-16174</guid>

					<description><![CDATA[Да, закрытие фестиваля с традиционной песней всё равно было! кстати, наше пение на фуршете, конечно было не таким красочным, как настоящий концерт, но плучилось уютно и хорошо.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Да, закрытие фестиваля с традиционной песней всё равно было! кстати, наше пение на фуршете, конечно было не таким красочным, как настоящий концерт, но плучилось уютно и хорошо.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Анна Мурадова		</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2016/komentoj-11/comment-page-1/#comment-16173</link>

		<dc:creator><![CDATA[Анна Мурадова]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Nov 2016 08:16:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=5267#comment-16173</guid>

					<description><![CDATA[Хочу сказать большое спасибо организаторам, прежде всего, конечно, Ирине. провести фестиваль, который чуть было не был сорван, гладко и без накладок - это фантастика. Но вам это удалось. 
спасибо тем, кто пришел на мои презентации задавал инересные вопросы. Мне всегда приятен ваш инерес к малым языкам.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Хочу сказать большое спасибо организаторам, прежде всего, конечно, Ирине. провести фестиваль, который чуть было не был сорван, гладко и без накладок — это фантастика. Но вам это удалось.<br>
спасибо тем, кто пришел на мои презентации задавал инересные вопросы. Мне всегда приятен ваш инерес к малым языкам.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Александр		</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2016/komentoj-11/comment-page-1/#comment-16172</link>

		<dc:creator><![CDATA[Александр]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Nov 2016 01:21:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=5267#comment-16172</guid>

					<description><![CDATA[XI Московский международный фестиваль языков прошёл на 100% успешно. Что, учитывая обстоятельства последних дней (новая администрация МПГУ за полтора суток без объяснения причин отменила проведение фестиваля в этом вузе, и организаторам пришлось в течение дня найти новое место для мероприятия на 1000+ человек — этим местом стал Центр педагогического мастерства) кажется невероятным. Тем не менее, по личным ощущениям, всё было даже более гладко, чем в пару прошлых лет в больших вузах, в том числе том же неладном МПГУ.

Как куратор в этот раз сопровождал восемь человек, у всех всё получилось <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />

В качестве слушателя удалось попасть полностью или частично на четыре презентации: на пару от «своих» презентаторов — «Древние переводы Библии» Дарьи Лапенковой и шведский язык Алексея Лебедева. И ещё на пару других: древнеегипетский Дмитрия Пащенко и лекцию «Зримые голоса: как живут глухие люди...» Валерии Виноградовой.

1) На лекции от Дарьи (новенькая на фестивале!) окунулись в библеистику, узнали о разновидностях и разных аспектах переводов этой самой издаваемой книги. По-моему и лекция, и сама Дарья замечательны.

Остальные не новички, и к ним я шёл, наслушавшись довольных отзывов в прошлые годы)) и будучи уверенным, что будет классно. Так оно и было.

2) На шведском Алексей поражает харизмой и подачей материала. Узнаём о том, насколько сильно различаются диалекты одного языка в не очень-то большой стране. Поём «Подмосковные вечера» на шведском, узнаём, что шведы эту песню любят.
3) У Дмитрия Пащенко упор на иероглифы. Рисует на доске собак с хвостом, зайчиков, воробьёв, человечков... Интересно, что древнеегипетский на письме более точен, чем в устной речи: распространены омофоны, звучащие одинаково, но иероглифами записываемые по-разному.
4) Наш замечательный презентатор русского жестового языка Валерия Виноградова рассказывала о социально-культурных аспектах сообщества глухих. Интересно. Более 90% глухих рождаются в семьях слышаших, и часто не общаются с другими глухими, не имеют возможности усвоить жестовый язык в раннем детстве, что негативно сказывается на темпах развития. Да и в школах их учат по устаревшим и неэффективным методикам. Проблема как-то решена лишь в скандинавских странах.

* Куда хотел сходить, но не сходил: «Письменное наследие пиктской цивилизации» — лекция Мириам Лучанской. Которую курировал, но в той же параллели стояли ещё четыре «моих» презентатора. Пока их всех обошёл и убедился в отсутствии проблем, минут 10 прошло, потом что-то ещё делал... И ближе к середине блока уже не стал ломиться на лекцию по пиктам.

Традиционного концерта на закрытии в этот раз не было, но его вполне органично заменила викторина от Антона Сомина.

Хотя концерта не было, фестивальный гимн «Замыкая круг» таки спели! В конце фуршета под гитару. Получилось по-домашнему уютно))

А поздним вечером, ближе к 23 часам, когда всё закончилось и мы шли к метро, Антон Сомин внезапно вспомнил о традиции собираться в кафешке после фестиваля. И самые стойкие несколько человек, конечно, поехали не домой, а в центр, где мы вышли на Лубянке и, побродив немного, засели в какой-то круглосуточной кофейне на улице Рождественке. Очьё, Надя, Антон, Соня, Лёша и... человек, имени которого я не помню) Спасибо всем за компанию :D

Ну а теперь бесконечное воскресенье закончилось. Спаать!...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>XI Московский международный фестиваль языков прошёл на 100% успешно. Что, учитывая обстоятельства последних дней (новая администрация МПГУ за полтора суток без объяснения причин отменила проведение фестиваля в этом вузе, и организаторам пришлось в течение дня найти новое место для мероприятия на 1000+ человек — этим местом стал Центр педагогического мастерства) кажется невероятным. Тем не менее, по личным ощущениям, всё было даже более гладко, чем в пару прошлых лет в больших вузах, в том числе том же неладном МПГУ.</p>
<p>Как куратор в этот раз сопровождал восемь человек, у всех всё получилось 😉</p>
<p>В качестве слушателя удалось попасть полностью или частично на четыре презентации: на пару от «своих» презентаторов — «Древние переводы Библии» Дарьи Лапенковой и шведский язык Алексея Лебедева. И ещё на пару других: древнеегипетский Дмитрия Пащенко и лекцию «Зримые голоса: как живут глухие люди…» Валерии Виноградовой.</p>
<p>1) На лекции от Дарьи (новенькая на фестивале!) окунулись в библеистику, узнали о разновидностях и разных аспектах переводов этой самой издаваемой книги. По-моему и лекция, и сама Дарья замечательны.</p>
<p>Остальные не новички, и к ним я шёл, наслушавшись довольных отзывов в прошлые годы)) и будучи уверенным, что будет классно. Так оно и было.</p>
<p>2) На шведском Алексей поражает харизмой и подачей материала. Узнаём о том, насколько сильно различаются диалекты одного языка в не очень-то большой стране. Поём «Подмосковные вечера» на шведском, узнаём, что шведы эту песню любят.<br>
3) У Дмитрия Пащенко упор на иероглифы. Рисует на доске собак с хвостом, зайчиков, воробьёв, человечков… Интересно, что древнеегипетский на письме более точен, чем в устной речи: распространены омофоны, звучащие одинаково, но иероглифами записываемые по-разному.<br>
4) Наш замечательный презентатор русского жестового языка Валерия Виноградова рассказывала о социально-культурных аспектах сообщества глухих. Интересно. Более 90% глухих рождаются в семьях слышаших, и часто не общаются с другими глухими, не имеют возможности усвоить жестовый язык в раннем детстве, что негативно сказывается на темпах развития. Да и в школах их учат по устаревшим и неэффективным методикам. Проблема как-то решена лишь в скандинавских странах.</p>
<p>* Куда хотел сходить, но не сходил: «Письменное наследие пиктской цивилизации» — лекция Мириам Лучанской. Которую курировал, но в той же параллели стояли ещё четыре «моих» презентатора. Пока их всех обошёл и убедился в отсутствии проблем, минут 10 прошло, потом что-то ещё делал… И ближе к середине блока уже не стал ломиться на лекцию по пиктам.</p>
<p>Традиционного концерта на закрытии в этот раз не было, но его вполне органично заменила викторина от Антона Сомина.</p>
<p>Хотя концерта не было, фестивальный гимн «Замыкая круг» таки спели! В конце фуршета под гитару. Получилось по-домашнему уютно))</p>
<p>А поздним вечером, ближе к 23 часам, когда всё закончилось и мы шли к метро, Антон Сомин внезапно вспомнил о традиции собираться в кафешке после фестиваля. И самые стойкие несколько человек, конечно, поехали не домой, а в центр, где мы вышли на Лубянке и, побродив немного, засели в какой-то круглосуточной кофейне на улице Рождественке. Очьё, Надя, Антон, Соня, Лёша и… человек, имени которого я не помню) Спасибо всем за компанию 😀</p>
<p>Ну а теперь бесконечное воскресенье закончилось. Спаать!…</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
