Встреча с поэтом и переводчиком Еленой Зейферт «Зерно расправляет, как ангел, крылья в земле..

Елена Зейферт

Гость: Еле­на Зей­ферт — поэт, пере­вод­чик, лите­ра­ту­ро­вед. Про­фес­сор Рос­сий­ско­го госу­дар­ствен­но­го гума­ни­тар­но­го уни­вер­си­те­та, док­тор фило­ло­ги­че­ских наук.

Елена Калашникова

Веду­щая: Еле­на Калаш­ни­ко­ва — жур­на­лист, фило­лог, автор кни­ги «По-рус­ски с любо­вью. Бесе­ды с пере­вод­чи­ка­ми» (М.: Новое лите­ра­тур­ное обо­зре­ние, 2008), автор и веду­щая цик­ла встреч с пере­вод­чи­ка­ми худо­же­ствен­ной литературы.

 

Назва­ние нашей встре­чи «Зер­но рас­прав­ля­ет, как ангел, кры­лья в зем­ле...» — стро­ка из сти­хо­тво­ре­ния Еле­ны Зей­ферт. Она пере­во­дит немец­ких, бол­гар­ских авто­ров, поэтов наро­дов СНГ и Рос­сии, а так­же древ­не­рим­скую поэзию.

О чём будем гово­рить? О поэ­зии и пере­во­де. О том, как ста­но­вят­ся пере­вод­чи­ка­ми поэ­зии. О том, воз­мо­жен ли пере­вод и автор­ский пере­вод поэ­зии. О пере­во­де древ­не­рим­ской, немец­кой поэзии.

Ждём всех, кого инте­ре­су­ет поэ­зия, лите­ра­ту­ра, искус­ство перевода.