<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Фестиваль языков 2020 - Фестиваль языков в Москве</title>
	<atom:link href="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/category/festival-2020/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo</link>
	<description>19 Московский фестиваль языков состоится 7 декабря 2025 года (воскресенье)</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 Oct 2024 19:35:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
	<item>
		<title>Видео презентаций</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/video-prezentacij/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2020 15:26:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7712</guid>

					<description><![CDATA[Дорогие друзья! Сегодня в 20:00 мы разместим видео презентаций нашего XV Московского Фестиваля Языков в ограниченном доступе для всех зарегистрированных участников — гостей и презентаторов. Ссылки на них появятся в том же онлайн-расписании Фестиваля, в котором находились ссылки на Zoom-презентации. Огромная к вам просьба: ничего не выгружайте в открытый доступ и не раздавайте ссылки. Мы [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Дорогие друзья!</p>



<p>Сегодня в 20:00 мы разместим видео презентаций нашего XV Московского Фестиваля Языков в ограниченном доступе для всех зарегистрированных участников — гостей и презентаторов. Ссылки на них появятся в том же онлайн-расписании Фестиваля, в котором находились ссылки на Zoom-презентации.</p>



<p>Огромная к вам просьба: ничего не выгружайте в открытый доступ и не раздавайте ссылки. Мы ждём ответы наших Презентаторов о разрешении публикации их видео в открытом доступе. Разрешённые презентации мы будем дополнительно обрабатывать (улучшать) и публиковать с начала следующего года.</p>



<p>Смотрите и наслаждайтесь!<br></p>



<p><em>Ваша команда XV ММФЯ</em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Итоги фестиваля</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/itogi-festivalya/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2020 15:25:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7691</guid>

					<description><![CDATA[Дорогие друзья! Состоялся XV Московский международный фестиваль языков. Несмотря на непростые условия, в которых мы все прожили большую часть года, нам удалось организовать фестиваль онлайн, не потеряв ни в качестве, ни в разнообразии программы. Впервые фестиваль в Москве занял два дня, и благодаря этому мы смогли, невзирая на обстоятельства, предложить вам полноценную программу из 118 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Дорогие друзья!</p>



<p>Состоялся XV Московский международный фестиваль языков. Несмотря на непростые условия, в которых мы все прожили большую часть года, нам удалось организовать фестиваль онлайн, не потеряв ни в качестве, ни в разнообразии программы.</p>



<p>Впервые фестиваль в Москве занял два дня, и благодаря этому мы смогли, невзирая на обстоятельства, предложить вам полноценную программу из 118 выступлений в знакомых жанрах: презентации языков, лекции по лингвистике, практика изучения языков. Выросла в объеме наша новейшая секция — «Художественное слово»; впервые вашему вниманию были предложены сразу два лингвоконцерта. Выступило более сотни участников, причем к онлайновому фестивалю смогли присоединиться наши коллеги и друзья из других городов России и из зарубежных стран, чему мы особенно рады. Мы также довольны тем, что благодаря дистанционному формату прослушать презентации смогло больше гостей из других мест. Мы надеемся, что видеотрансляции позволят нам и в дальнейшем делать площадки доступными для слушателей со всей России и из-за рубежа.</p>



<p>Кроме того, слушателей в новом формате фестиваля стало не меньше, а больше. Хотя точно подсчитать количество участников онлайн было невозможно, мы знаем, что для участия зарегистрировалось невиданное ранее число гостей — более 2500 тысяч, а количество слушателей в зале превысило сотню сразу на нескольких презентациях. Рекордом стало 141 человек в одной виртуальной аудитории — больше, чем на любом предыдущем фестивале.</p>



<p>Оргкоманда Фестиваля благодарит Высшую школу экономики за техническое снабжение онлайновой программы. Мы искренне благодарны нашим презентаторам за готовность идти навстречу и организовывать выступления в новом для многих режиме, волонтерам за добросовестную работу в течение двух долгих фестивальных дней, и конечно, всем гостям за внимание, доброжелательность, поддержку и интерес к миру языков.</p>



<p>До встречи на следующем, XVI Московском фестивале языков!</p>



<p><em>Команда Московского фестиваля языков</em></p>



<p><strong>P.S. Оставить отзыв или почитать отзывы других гостей фестиваля можно <a href="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/otzyvy-o-15-mmfya/">здесь</a> </strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Организаторы фестиваля</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/organizatory-festivalya/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2020 15:23:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7717</guid>

					<description><![CDATA[Московская эсперанто-ассоциация МАСИ Факультет гуманитарных наук Высшей школы экономики Организационная команда фестиваля]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong>Московская эсперанто-ассоциация МАСИ</strong></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="300" height="232" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/10/MASI-2-e1603047651306.jpg" alt class="wp-image-6822"></figure>



<p><strong>Факультет гуманитарных наук Высшей школы экономики</strong></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="300" height="300" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/10/ВШЭ-1-e1603047675366.jpg" alt class="wp-image-6823"></figure>



<p><strong><big><a href="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/organizatory-i-orgkomanda-festivalya/">Организационная команда фестиваля</a></big></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Команда фестиваля</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/organizatory-i-orgkomanda-festivalya/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2020 10:56:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7694</guid>

					<description><![CDATA[ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ КОМИТЕТ XV ММФЯ ФИО Должность Задачи Ирина Германовна Гончарова (Mirina) Директор ММФЯ - общее руководство;- формирование программы фестиваля; - работа с презентаторами; - участие в прослушиваниях;- Открытие и Закрытие фестиваля; - освещение события в эсперанто-прессе Владимир Владимирович Файер Координатор ММФЯ (НИУ ВШЭ) - связь с сотрудниками ВШЭ по вопросам обеспечения рабочих условий для фестиваля; [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong>ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ КОМИТЕТ XV ММФЯ</strong></p>



<figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><tbody><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left"><strong>ФИО</strong><br></td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"><strong>Должность</strong><br></td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"><strong>Задачи</strong><br></td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"><br></td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Ирина Германовна Гончарова (Mirina)</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Директор ММФЯ</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">- общее руководство;<br>- формирование программы фестиваля; <br>- работа с презентаторами; <br>- участие в прослушиваниях;<br>- Открытие и Закрытие фестиваля; <br>- освещение события в эсперанто-прессе</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Владимир Владимирович Файер</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Координатор ММФЯ (НИУ ВШЭ)</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">- связь с сотрудниками ВШЭ по вопросам обеспечения рабочих условий для фестиваля; <br>- предоставление оплаченных zoom-площадок факультета гуманитарных наук; <br>- привлечение в программу фестиваля квалифицированных презентаторов – преподавателей ВШЭ</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Олег Чайка (Oĉjo)</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Координатор ММФЯ</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">- решение организационных и технических вопросов; <br>- кураторская работа с презентаторами; <br>- организация прослушиваний и участие в них</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Игорь Мокин</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Эксперт по лингвистике</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">- обсуждение организационных вопросов; <br>- прослушивания новых презентаторов и просмотр новых презентаций, индивидуальная работа с презентаторами; <br>- составление и редактирование текстов, публикуемых от имени организационной команды ММФЯ</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Антон Сомин</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Эксперт по лингвистике</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">- участие в обсуждениях организационных вопросов; <br>- прослушивание новых презентаторов</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Анна Силантьева</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Контент-менеджер</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">- ведение сайта, групп в Facebook и ВКонтакте; <br>- оформление дипломов; <br>- протоколирование собраний оргкоманды; <br>- обсуждение организационных вопросов</td></tr></tbody></table></figure>



<p></p>



<p><strong>СПЕЦИАЛИСТЫ</strong></p>



<figure class="wp-block-table is-style-stripes"><table><tbody><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left"><strong>ФИО</strong><br></td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"><strong>Должность</strong><br></td><td></td><td><strong>Задачи</strong><br></td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"><br></td><td></td><td></td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Никита Матросов</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Руководитель службы технического обеспечения, <br>куратор модераторов zoom-залов</td><td></td><td>- продвижение ММФЯ в интернете; <br>- организация трансляций на платформах Zoom и YouTube</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Марат Садыков</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Администратор сайта</td><td></td><td>- техническая поддержка сайта ММФЯ; <br>- рассылки писем презентаторам и гостям</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Алексей Панов</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Администратор youtube-канала «Фестиваль языков»</td><td></td><td>- предоставление видеохостинга, <br>- размещение видеорегистраций, <br>- монтаж видео</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Светлана Шишкина</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Художественный руководитель</td><td></td><td>- организация концертов и музыкального оформления Закрытия</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td><td></td><td></td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Каролина Тихонова</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Дизайнер</td><td></td><td>Дизайн афиши и диплома</td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left"></td><td></td><td></td></tr><tr><td class="has-text-align-left" data-align="left">Кирилл Грустнёв</td><td></td><td class="has-text-align-left" data-align="left">Видеомонтажёр</td><td></td><td>Монтаж видео с гимном ММФЯ</td></tr></tbody></table></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><strong>ВОЛОНТЕРЫ — МОДЕРАТОРЫ ВИДЕОТРАНСЛЯЦИЙ</strong></p>



<p>1. Татьяна Блинкова</p>



<p>2. Екатерина Бобкова</p>



<p>3. Дарья Детюк </p>



<p>4. Евгения Иевлева</p>



<p>5. Александра Кибатова</p>



<p>6. Юлия Ледовская</p>



<p>7. Екатерина Малкина</p>



<p>8. Анна Олейник</p>



<p>9. Ирина Паршина</p>



<p>10. Александр Рогачёв</p>



<p>11. Элина Сигдел</p>



<p>12. Максим Силантьев </p>



<p>13. Екатерина Шепель</p>



<p></p>



<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex"></div>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Устный перевод: ожидания и реальность</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/ustnyj-perevod-ozhidaniya-i-realnost/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Dec 2020 10:02:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7668</guid>

					<description><![CDATA[Ксения Поспелова Преподаватель Школы лингвистики Устный перевод и наука о языке Насчёт устного перевода существует множество стереотипов: «билингвы — переводчики от природы», «умеешь говорить на языке — умеешь переводить», «синхронный перевод — дар свыше», «переводить могут все», «перевод невозможен», «лучше всего учиться переводу по мемам». Это правда? Мне уже поздно учиться переводу? А вдруг я [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><em><strong>Ксения Поспелова</strong></em></p>



<p><em>Преподаватель Школы лингвистики Устный перевод и наука о языке</em></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="400" height="400" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/Screenshot_20201206_135003-e1607252414487.jpg" alt class="wp-image-7675"></figure>



<p>Насчёт устного перевода существует множество стереотипов: «билингвы — переводчики от природы», «умеешь говорить на языке — умеешь переводить», «синхронный перевод — дар свыше», «переводить могут все», «перевод невозможен», «лучше всего учиться переводу по мемам».</p>



<p>Это правда? Мне уже поздно учиться переводу? А вдруг я могу переводить, но не знаю об этом? Поговорим о работе переводчиком/переводчицей в реальности и решимся попробовать себя в этой сфере (конечно, если захотим).</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="633" height="500" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/Screenshot_20201206_135035-e1607252481471.jpg" alt class="wp-image-7676"></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Персидский язык</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/persidskij-yazyk/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Dec 2020 09:57:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7664</guid>

					<description><![CDATA[Анна Громова Старший преподаватель кафедры иранской филологии Института стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова زبان فارسی شیرین است В ходе нашей встречи мы попробуем освоить принципы арабо-персидской графики и сможем дешифровать, что выше написано Zabān‑e fārsi širin-ast ‘Персидский язык сладок’. В общих чертах представим себе фонетический строй персидского языка и узнаем, как неточность [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Анна Громова</em></strong></p>



<p><em>Старший преподаватель кафедры иранской филологии Института стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова</em></p>



<p>زبان فارسی شیرین است</p>



<p>В ходе нашей встречи мы попробуем освоить принципы арабо-персидской графики и сможем дешифровать, что выше написано Zabān‑e fārsi širin-ast ‘Персидский язык сладок’.</p>



<p>В общих чертах представим себе фонетический строй персидского языка и узнаем, как неточность в артикуляции может превратить золото (zar) в слезы (zār), а осла (xar) – в колючки (xār). Никакой магии и алхимии и магии, только не тот звук а/ā.</p>



<p>Разберемся с понятием «изафетная конструкция» и узнаем, почему это самый удобный способ нанизывать определения в бесконечно длинную цепочку.</p>



<p>Познакомимся с основными группами словарного фонда персидского языка и узнаем, в чем разница между мышками muš и mos.</p>



<p>И напоследок попробуем разобрать несколько строк стихотворения.</p>



<p>До скорой встречи!</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="889" height="500" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/20201206_fArsi-e1607248637374.jpg" alt class="wp-image-7665"></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Осетинский язык</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/osetinskij-yazyk-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2020 20:59:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7660</guid>

					<description><![CDATA[Вячеслав Иванов Редактор сообщества «Лингвовести» (vk.com/lingvovesti), администратор осетинского раздела Википедии и основатель учебного сайта «Осетинский язык онлайн» (ironau.ru) Хитрые кошки, двусмысленные лица, неподдающиеся учёту падежи и неправильная кириллица — всё это на презентации осетинского языка сегодня в 16:00. Осетинский — один из немногих „эндемичных“ индоевропейских языков Кавказа. Он относится к иранской группе языков, то есть [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Вячеслав Иванов</em></strong><br><br><em>Редактор сообщества «Лингвовести» (<a href="http://vk.com/lingvovesti">vk.com/lingvovesti</a>), администратор осетинского раздела Википедии и основатель учебного сайта «Осетинский язык онлайн» (<a href="https://vk.com/away.php?to=http%3A%2F%2Fironau.ru&amp;post=-575097_5447&amp;cc_key=" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ironau.ru</a>)</em><br><br>Хитрые кошки, двусмысленные лица, неподдающиеся учёту падежи и неправильная кириллица — всё это на презентации осетинского языка сегодня в 16:00.<br><br>Осетинский — один из немногих „эндемичных“ индоевропейских языков Кавказа. Он относится к иранской группе языков, то есть является далёким предком персидского и пушту, но понимание между их носителями невозможно уже больше тысячи лет.<br><br>В презентации я расскажу, сколько паспортов у Алана, кто и где говорит на осетинском, легко ли учить осетинский со знанием русского.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="889" height="500" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/Осетинский-e1607201933868.jpg" alt class="wp-image-7661"></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Тамильский язык</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/tamilskij-yazyk/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2020 20:57:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7655</guid>

					<description><![CDATA[Анна Смирнитская Лингвист, тамилист, научный сотрудник Института востоковедения РАН, преподаватель тамильского языка. На тамильском языке говорит примерно 1% населения земного шара, а в этом году – еще и вице-президент Соединенных Штатов Америки. Какой же это язык, похож ли он на другие известные нам языки? Много ли европейцев знает его за пределами Индии, или даже в [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong><em>Анна Смирнитская</em></strong></p>



<p><em>Лингвист, тамилист, научный сотрудник Института востоковедения РАН, преподаватель тамильского языка.</em></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="344" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/Смирнитская-1-scaled-e1607201756936.jpg" alt class="wp-image-7656"></figure>



<p>На тамильском языке говорит примерно 1% населения земного шара, а в этом году – еще и вице-президент Соединенных Штатов Америки. Какой же это язык, похож ли он на другие известные нам языки? Много ли европейцев знает его за пределами Индии, или даже в России?</p>



<p>Об этом пойдет речь на лекции.</p>



<p>А также о том:<br>- как произносятся тамильские ретрофлексные согласные;<br>- какой язык считается вторым классическим языком Индии после санскрита (не спойлерим);<br>- чем отличаются падежи в тамильском языке от падежей в русском;<br>- сколько лет хранятся таблички на пальмовых листьях, если их время от времени переписывать;<br>- как выглядит богиня тамильского языка,<br>и многое другое.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="375" height="500" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/Тамильский_Минакши-e1607201796935.jpg" alt class="wp-image-7657"></figure>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="168" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/Hip_hop_Tamil_logo.png" alt class="wp-image-7658" srcset="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/Hip_hop_Tamil_logo.png 300w, https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/Hip_hop_Tamil_logo-150x84.png 150w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px"></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Отзывы о 15 ММФЯ</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/otzyvy-o-15-mmfya/</link>
					<comments>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/otzyvy-o-15-mmfya/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2020 17:47:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7651</guid>

					<description><![CDATA[Вот и закончился XV Московский международный фестиваль языков. Спасибо всем презентаторам, гостям и волонтёрам за эти прекрасные выходные! Чуть позже будут подведены итоги, выложены записи лекций. А сейчас ждем от вас отзывы о прошедшем фестивале. Пишите все, и хорошее, и не очень. Обратная связь очень важна для того, чтобы сделать фестиваль еще лучше. Отзывы о [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Вот и закончился XV Московский международный фестиваль языков. Спасибо всем презентаторам, гостям и волонтёрам за эти прекрасные выходные! </p>



<p>Чуть позже будут подведены итоги, выложены записи лекций. А сейчас ждем от вас отзывы о прошедшем фестивале. Пишите все, и хорошее, и не очень. Обратная связь очень важна для того, чтобы сделать фестиваль еще лучше. </p>



<p>Отзывы о фестивале можно почитать в комментариях ниже или в специальной теме&nbsp;<a href="https://vk.com/topic-575097_46744578">ВКонтакте!</a></p>



<p><em>Команда ММФЯ</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/otzyvy-o-15-mmfya/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Отношение к смерти в русской культуре через призму народных сказок</title>
		<link>https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/2020/otnoshenie-k-smerti-v-russkoj-kulture-cherez-prizmu-narodnyx-skazok/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Анна Силантьева]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2020 17:29:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Фестиваль языков 2020]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/?p=7647</guid>

					<description><![CDATA[Милена Гусева Студентка 3 курса бакалавриата факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. Ломоносова Жизнь и смерть всегда ходят рука об руку, как добрые соседи, причем не только в быту и повседневности, но и в национальном сознании, в народной культуре, в умах людей. В зависимости от окружающих условий, места проживания, формирования этноса, исторических обстоятельств каждый [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><em><strong>Милена Гусева</strong></em></p>



<p><em>Студентка 3 курса бакалавриата факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. Ломоносова</em></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="400" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/CiRRl2mYPmQ-e1607033333702.jpg" alt class="wp-image-7476"></figure>



<p>Жизнь и смерть всегда ходят рука об руку, как добрые соседи, причем не только в быту и повседневности, но и в национальном сознании, в народной культуре, в умах людей. В зависимости от окружающих условий, места проживания, формирования этноса, исторических обстоятельств каждый народ формирует свое собственное представление о жизни и смерти, относится к ним совершенно по-разному. Мы на факультете иностранных языков и регионоведения много занимаемся проблемой национального характера, или менталитета. А что такое национальный характер? Это особенности картины мира, мировоззрения, присущие определенному народу. Я решила выяснить, как русский народ относится к такому основополагающему явлению бытия, как смерть, на уровне подсознания, на уровне исторической памяти, какие образы смерти, доставшиеся нам в наследство ещё от древних славян, пришли в нынешнее столетие сквозь тьму веков. На роль «информаторов», ценных и достоверных источников знания о воззрениях русского народа на мироустройство как нельзя лучше подходят народные сказки.<br>На лекции Вы узнаете о том,<br>- насколько ценные сведения о национальном характере русского народа мы можем почерпнуть из сказок;<br>- как наши предки относились к смерти и почему не делали из неё трагедии;<br>- что русские испокон веков считают смыслом жизни любого человека;<br>- где искать связь между миром живых и миром мёртвых и в какое время суток можно встретить на улице давно почившего товарища;<br>- какие слова, выражения и метафоры характеризуют смерть в сказках и как мы продолжаем использовать их и по сей день, неосознанно сохраняя русскую народную ментальность.</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="375" height="500" src="https://www.lingvafestivalo.info/moskvo/wp-content/uploads/2020/12/XYUPZ2Bglt0-e1607189368377.jpg" alt class="wp-image-7648"></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
