Гавайский язык

Меня зовут Артем Козь­мин, я науч­ный сотруд­ник Цен­тра типо­ло­гии и семи­о­ти­ки фольк­ло­ра РГГУ. Я зани­ма­юсь раз­ны­ми веща­ми, в том чис­ле куль­ту­рой Поли­не­зии, и рас­ска­жу о гавай­ском язы­ке.

Гер­ман Мел­вилл (автор «Моби Дика») писал о гавай­цах: «Еще одна их осо­бен­ность ― неве­ро­ят­но слож­ная грам­ма­ти­ка. В мис­си­о­нер­ском кол­ле­дже на Лаха­и­на­лу­на, ина­че ― Моуи, одном из Санд­ви­че­вых ост­ро­вов, я видел таб­ли­цу спря­же­ния гавай­ско­го гла­го­ла по всем вре­ме­нам и накло­не­ни­ям. Она покры­ва­ла всю сте­ну, и боюсь, что даже сам сэр Уильям Джонс не сумел бы ее запом­нить.»
А кто-нибудь мог бы ска­зать, что в гавай­ском вооб­ще нет грам­ма­ти­ки.

Мы попы­та­ем­ся:

  • послу­шать язык, в кото­ром очень мало зву­ков;
  • про­чи­тать назва­ние рыбы humuhumunukunukuāpuaʻa;
  • понять, поче­му роди­те­ли — это как руки или лод­ки, а жена и дети — как сети или день­ги;
  • разо­брать пес­ню.