Mirina 22 октября, 2019
01.12.2019, Факультет гуманитарных наук НИУ ВШЭ
Время |
Блок |
11:00 — 11:30 |
Приём гостей |
11:30 — 12:40 |
Торжественное открытие. Парад презентаторов |
13:00 — 13:40 |
Первый блок |
13:50 — 14:30 |
Второй блок |
14:40 — 15:20 |
Третий блок |
15:30 — 16:10 |
Четвёртый блок |
16:20 — 17:00 |
Пятый блок |
17:10 — 17:50 |
Шестой блок |
18:00 — 18:40 |
Седьмой блок |
19.00 — 20.15 |
Закрытие. Вручение дипломов |
Mirina 1 декабря, 2018
Евгений Зингерман
«Нет больше ни мужского, ни женского», сказал когда-то Саул Киликийский. Чтобы эта фраза стала языковой реальностью, потребовалось две тысячи лет. Вот только для каких языков она действительно реальна? Мы поговорим об английском, русском и иврите, о гендерной нейтральности в библейских переводах и о странном запросе молодого человека из Колорадо. А также о том, сколько раз принципы гендерной нейтральности были нарушены при написании этого анонса.
Mirina 1 декабря, 2018
Дина Раскина, синхронный переводчик и преподаватель.
«Как вы это делаете?». Синхронные переводчики часто слышат этот вопрос о своей работе. Как правило, у нас есть возможность лишь в двух словах рассказать о своей подготовке или просто отшутиться. Ведь на развернутый ответ времени обычно не хватает. К счастью, на фестивале его будет достаточно, чтобы во всём разобраться.
Чему и где нужно учиться, чтобы стать синхронистом? Как не сгореть на работе? Что творится у переводчиков в голове? Падают ли они в обморок прямо в кабине? И зачем вообще сидеть в этой кабине? Приходите, чтобы узнать ответы на эти и другие вопросы о синхронном переводе и попробовать себя в роли синхрониста.
Mirina 1 декабря, 2018
Пётр Федосов, 14 лет, полиглот из Москвы. В МФЯ участвует третий раз, а из всех фестивалей языков это уже 9‑й фестиваль на его счету. Член Московской эсперанто-ассоциации MASI, обладатель письменного С1 по эсперанто.
Эсперанто...
«Да что это за язык такой?»
«Эсперанто?.. Это же мёртвый язык!»
«Но есть же английский!»
«Как можно обойтись без падежей!»
Об этом языке сложилось много стереотипов. На презентации мы разберёмся, как обстоит всё на самом деле.
Вы узнаете:
— кто, зачем, когда и как создал эсперанто и в чём его простота;
— действительно ли этот язык мёртв;
— всё про его грамматику (почти);
— что означают слова gemalsanulejanetarujo и junulargastejestrino,
а также
— услышите речь на этом языке;
— прочитаете и поймёте текст;
— и даже поучаствуете в маленьком спектакле!
В общем, скучно не будет!
Ĝis la revido dum la prezentado!
Кстати, изучив вот эту картинку, Вы уже будете знать половину грамматики эсперанто (кликабельно):
Mirina 29 ноября, 2018
Александра Байбородина
Выпускница филфака Самарского университета. Дважды мама в очередном декрете. Самостоятельно осваиваю второй иностранный язык. Веду блог в Инстаграме. Танцую и вышиваю крестиком.
Дарья Шурыгина
Социолог. В свободное от основной работы время танцую танго, путешествую и преподаю испанский.
На лекции вы узнаете:
- как индейцы и итальянцы «создали» аргентинский испанский;
- какой языковой феномен используют в речи аргентинцы;
- почему стоит радоваться, если вас назвали «толстячком»;
- куда аргентинцы дели местоимение «вы»;
- какой вклад в аргентинский сленг внесли польские папиросы.
Mirina 27 ноября, 2018
Светлана Сметанина
Профессиональный преподаватель иностранных языков: немецкого, французского, эсперанто с многолетней практикой в России и за границей.
Организатор эсперанто-мероприятий, путешествий, слётов.
Президент РоСЭ (Российский союз эсперантистов).
- Классический Эсперанто.
- Немного о многом.
- Трамплин в лингвистику.
После пятиминутного знакомства с несложной грамматикой Вы сможете сами конструировать новые слова.
Произношение и чтение каждому под силу! Приглашаю Вас познакомиться с удивительным языком!
Mirina 27 ноября, 2018
Максим Дмитриев. Студент журфака ММУ, с гордостью перешедший на сторону психологов и лингвистов. Занимаюсь языком тела, регулярно ассистирую и читаю в универе лекции по невербалике.
Язык тела неспроста называют языком. Ведь ему в той же мере присущи лингвистические черты: системность, грамматика, синтаксис. Но, вместе с тем, есть и значительное отличие. На языке тела почти невозможно солгать.
На лекции вы узнаете, как всегда оставаться убедительным, как понимать то, о чём человек молчит, и почему Фрейд — ошибался.
Mirina 16 ноября, 2018
Гриднева Екатерина Михайловна,
НИУ ВШЭ
Эритажный (унаследованный) русский язык: язык эмигрантов второго поколения.
Как говорят по-русски наши эмигранты за границей? Какой язык для их детей становится родным? Помнят ли их дети наши пословицы и поговорки? И кто все эти эритажники?
Об этом и о многом другом вы узнаете на лекции про эритажный русский язык.
Mirina 15 ноября, 2018
Расскажет Василий Харитонов — лингвист, языковой активист, сооснователь проекта «Страна языков», директор музея истории НовГУ.
Язык нижнего течения Амура заставит нас поделить гласные на «глубокие» и «поверхностные», простые и долгие, а иногда на конце слов будем говорить в нос (некоторые элементы фраз ещё будем петь). Когда Вы на презентации будете из существительных составлять предложения, придётся помнить о том, кому что принадлежит. Кстати названия падежей я буду использовать довольно ненормальные: дутельный, вательный, диадительный и _тельный. При спряжении глаголов будем пользоваться лайфхак-таблицей, потому что причастия отвоевали у глаголов право быть сказуемыми и теперь в языке уживается две серии личных окончаний.
Обсудим маньчжурские и монгольские десанты в числительные, а также вообще заимствования. Попробуем с помощью «образных слов» передать движения змеи, скрип уключин, свет рыскающего прожектора...
Немного подумаем об оживлении языков, ведь на нанайском говорит всего пара сотен человек, а остальные 11 тысяч нанайцев только мечтают его выучить, но считают очень сложным (это не так, поверите после встречи).
В качестве домашки дам сказку о трёх солнцах.
Не будем говорить о:
- судьбе маньчжурского языка (который, несмотря на титульное место в последней китайской династии, также находится на грани вымирания) и других близкородственных нанайскому языках;
- алтайской гипотезе в узком и широком понимании (о ностратике, кстати, тоже);
- нанайских узорах, шаманах, стрельбе из лука, квоте на рыбную ловлю и всём том, о чём принято говорить вместо нанайского языка.
Mirina 9 декабря, 2017
Даниил Поспелов, Анна Виноградова, Анастасия Волкова, Игорь Харитонов, Мария Пронина
Вы изучаете иностранный язык, но вам не хватает практики? Вы бы хотели говорить, но не знаете с кем, где, когда и, главное, о чём? Тогда мы приглашаем вас сыграть в шляпу!
Что такое шляпа? Шляпа — это простая, но очень увлекательная игра со словами, к которой мало кто из игравших остаётся равнодушным. Это игра на владение языком, лёгкость общения, эрудицию, точность слов, скорость мышления и словарный запас. Всё, что нужно для игры (и мы вас всем обеспечим!), — немножко свободного времени, бумажка, ручка, несколько товарищей и, конечно же, что-то похожее на шляпу (картуз, чепчик, колпак, бескозырка, цилиндр или панама). Сначала вы напишете на бумажках много слов и сложите их в шляпу. Потом по одному будете вытаскивать слова из шляпы и объяснять их своему партнёру.
В этом году у вас будет возможность сыграть в шляпу на немецком, французском, испанском и английском языках. Ждем вас!
Mirina 9 декабря, 2017
Дудченко Герман Борисович,
доцент Невского института языка и культуры, кандидат исторических наук.
Алфавитный порядок слов и привычен. Его можно встретить в списках, справочниках, энциклопедиях и, конечно же, в словарях, где он используется для поиска нужного слова. В русском алфавите тридцать три буквы, в английском — двадцать шесть, в корейском — сорок и т. д. Легко не только выучить все буквы, но и запомнить порядок их расположения в алфавите. Но как быть, если счёт знаков идёт, как в китайском и японском языках, на многие тысячи? На лекции мы не только узнаем, в самом деле, как быть в таких случаях, но и разберём четыре системы построения словарей иероглифов. В конце устроим голосование, какая из них предпочтительней.
Mirina 9 декабря, 2017
Антон Сомин — научный сотрудник и преподаватель Школы филологии НИУ ВШЭ и Института лингвистики РГГУ, руководитель Минского фестиваля языков.
На этом Фестивале язык, который я представляю, — самый южный: это дьяру, один из аборигенных языков Австралии. А поговорим мы вот о чём:
- что в фонетике этого языка кажется всем другим языкам лишним, а чего, напротив, не хватает;
- правда ли, что дьяру и его близкие родственники могут похвастаться самым свободным порядком слов в мире;
- как правильно жениться и называть своих родственников;
- и как после этого говорить с тёщей, если обычным способом это сделать нельзя;
- а также обсудим австралийские языки в целом: что с ними случилось после европейской колонизации и чем они славятся кроме того, что мы можем увидеть в дьяру.
Mirina 8 декабря, 2017
Мириам Лучанская — студентка Ⅳ курса филологического факультета МГУ.
Преподаватель Школы юного филолога МГУ.
Кто такие пикты: таинственные воины, державшие в страхе Рим, или малютки-медовары, бережно хранившие рецепт верескового мёда?
Пикты — вымерший народ, населявший некогда северную Шотландию. Быт и культура пиктов окружена сотнями легенд и догадок, которые анализируются пиктологами с не меньшей тщательностью, чем привычные нам научные источники. Многие учёные полушутя называют пиктологию наукой о магии. Не случайно самая базовая научная книга о пиктах называется «Пикты. Таинственные воины древней Шотландии».
На лекции мы познакомимся с пиктами по описаниям разных авторов двух тысячелетий. Я расскажу про то,..
...как называли пиктов разные авторы и почему (от «picti» до «peanfahel»);
...откуда берутся противоположные описания такого, казалось бы, однозначного аспекта, как внешность;
...как было устроено пиктское общество и как пиктские женщины обращались со своими мужчинами;
...во что верили пикты и какие отношения сложились у них с христианством;
...и куда же, наконец, делись представители таинственного народа.
Кроме того
Вы узнаете о таинственных изображениях на камнях, о письменном наследии пиктской цивилизации и о том, почему оно будоражит человечество более десяти веков. Вместе мы прикоснёмся к таинству расшифровки пиктских огамических надписей и научимся писать огамом :)
Mirina 8 декабря, 2017
Петя Россяйкин, Ксюша Студеникина
студенты отделения теоретической и прикладной лингвистики МГУ.
Современная лингвистика много говорит о звучащих языках, однако очень часто совершенно забывает про жестовые. А ведь они являются полноценными языками, с собственной интересной грамматикой, лексикой и даже идиомами. В нашем докладе мы постараемся восстановить эту несправедливость и показать, чем похожи и различны жестовые и звучащие языки, делая акцент, безусловно, на необычности и самодостаточности вторых.
В основном мы расскажем про русский жестовый язык: сколько людей знают его в качестве родного? кто первым придумал изучать его с научной точки зрения? из чего состоит жест? есть ли в русском жестовом падежи или времена? смогут ли глухие из Москвы и Новосибирска понять друг друга?
Все это и многое другое — на нашем докладе. Приходите!
Mirina 4 декабря, 2017
Светлана Алыпова, студентка III курса кафедры иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова.
Margarida Ponsatí-Murlà, лектор каталанского языка на кафедре иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова.
Bon dia, amics!
Здравствуйте, друзья!
Давно ли вы заглядывали в новостные сводки? А было ли там что-нибудь про Каталонию? Каталанский язык — что может быть актуальнее, не правда ли? Особенно в том случае, если про свой родной язык вам расскажет носительница каталанского языка! Заинтригованы? Тогда ждём вас на нашей презентации, где вам точно удастся:
- узнать, что каталанский — это совсем не испанский (да и вообще, между прочим, каталанский занимает 7‑ую строчку по количеству говорящих среди языков Европейского Союза, опережая по этому показателю финский и датский!);
- насладиться каталонской музыкой и прекрасной фонетикой этого языка (кстати, в каталанском и русском гораздо больше похожих звуков, чем вы могли бы себе представить);
- попробовать Каталонию на вкус (куда же без закуски!);
- поближе познакомиться с великими каталонцами и поговорить на их родном языке;
- и наконец, понять, в чём же разница между прилагательными «каталАнский» и «каталОнский».
Ну и конечно же, не забудем о разных лингвистических штучках, мы же на фестивале языков! Обещаем рассказать про всевозможные грамматические интересности. :)
Fins després!
До скорого!
Храм Саграда-Фамилия (или Храм Святого Семейства), знаменитый проект Антонио Гауди, Барселона:
Монастырь Монсеррат, религиозный центр Каталонии:
Театр-музей Сальвадора Дали, город Фегерас: