Рубрика 'Фестиваль языков 2010'

Удмуртский язык

18 октября, 2010

Ана­ста­сия Чушъялова

Доро­гие друзья!
Гажа­но эшъёс!

При­гла­шаю вас на пре­зен­та­цию удмурт­ско­го язы­ка (удмурт кыл), кото­рый вхо­дит в перм­скую груп­пу фин­но-угор­ских языков.

Удмурт­ский язык отли­ча­ет­ся ярко­стью, кра­со­той, мело­ди­кой и необык­но­вен­ной силой.
Если у вас есть жела­ние выучить пару фраз на удмурт­ском, а так­же спеть удмурт­скую пес­ню «Бура­нов­ских бабу­шек», побе­ди­те­лей Евро­ви­де­ния-2010, то обя­за­тель­но заглядывайте!

Гажа­са о:тиськом!

Древнегреческий язык

18 октября, 2010

Здрав­ствуй­те!

Меня зовут Гор­ди­ев­ская Ксе­ния, я пре­по­да­ва­тель англий­ско­го и немец­ко­го язы­ков, закон­чи­ла МГЛУ по спе­ци­аль­но­сти «тео­ло­гия». Там я и выучи­ла древ­не­гре­че­ский язык, о кото­ром хочу вам рас­ска­зать. На моей пре­зен­та­ции мы пого­во­рим о свя­зи древ­не­гре­че­ско­го язы­ка и рус­ско­го, о зна­че­нии мно­гих имен и тер­ми­нов. Так­же я рас­ска­жу вам об осно­вах очень слож­ной древ­не­гре­че­ской грам­ма­ти­ки, а на при­ме­ре пер­вых стро­чек из «Или­а­ды» Гоме­ра — о пере­во­дах древ­них тек­стов. Вме­сте мы попро­бу­ем пере­во­дить извест­ные афо­риз­мы и посло­ви­цы, сочи­нен­ные древ­не­гре­че­ски­ми фило­со­фа­ми. А в кон­це пре­зен­та­ции я научу вас тан­це­вать танец Сиртаки! 🙂

Язык хомуса

18 октября, 2010

Туйа­ара Дег­тяре­ва, Ньур­гуйа­а­на Дегтярева

Хомус — пожа­луй, самый зага­доч­ный из аутен­тич­ных музы­каль­ных инстру­мен­тов. Он под раз­лич­ны­ми име­на­ми рас­про­стра­нен более чем в ста стра­нах на всех кон­ти­нен­тах Зем­ли. Австрий­цы и нем­цы назы­ва­ют его — maultrommel, ита­льян­цы — scacciapensieri, испан­цы и бра­зиль­цы — arpa de boca, нор­веж­цы — munnharpe, ирланд­цы и шот­ланд­цы — tromb, бос­ний­цы и хор­ва­ты — drombulja, сло­ва­ки — drumbla, рус­ские и бело­ру­сы — вар­ган, яку­ты — хомус, каза­хи — комыз, вьет­нам­цы — dan moi, китай­цы — kou xian, филип­пин­цы — kubing, индий­цы — morchang, япон­цы — koukin, афри­кан­цы — trompie, аме­ри­кан­цы — jew’s harp и т. д. Уди­ви­тель­но, но через хомус мож­но даже раз­го­ва­ри­вать! В древ­но­сти на нем про­из­но­си­ли любов­ные при­зна­ния, пере­да­ва­ли сек­рет­ные сооб­ще­ния, а сици­лий­ская и япон­ская мафии исполь­зо­ва­ли его для заговоров.

Хоти­те узнать боль­ше? Посе­ти­те пре­зен­та­цию язы­ка хомуса!

Якутский язык

18 октября, 2010

Туйа­ара Дег­тяре­ва, Ньур­гуйа­а­на Дегтярева

Яку­ты — народ, кото­рый назы­ва­ет себя «ура­ан­хай саха» — самый  север­ный тюр­ко­языч­ный народ, сохра­нив­ший ско­то­вод­че­скую куль­ту­ру южных сте­пей. Исто­ки якут­ской куль­ту­ры ухо­дят сво­и­ми кор­ня­ми в общую реги­о­наль­ную куль­ту­ру ран­них кочев­ни­ков Южной Сиби­ри и Цен­траль­ной Азии. Счи­та­ет­ся, что якут­ский язык самый слож­ный из тюрк­ских язы­ков. В нем один гла­голь­ный корень может дать до 1500 про­из­вод­ных слов, если вклю­чить и отри­ца­тель­ные формы!

«Ска­зоч­ный якут­ский язык отли­ча­ет­ся какой-то осо­бой наряд­но­стью, ярко­стью, щего­ле­ва­то­стью, пол­ный при­ста­вок и зави­ту­шек» — пишет поль­ский этно­граф Вац­лав Серошевский.

Хоти­те узнать боль­ше? Посе­ти­те пре­зен­та­цию якут­ско­го языка!

Язык хинди

17 октября, 2010

Свет­ла­на Пере­вер­зе­ва — аспи­рант и пре­по­да­ва­тель Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ. Язык хин­ди изу­ча­ла в тече­ние 5 лет с пер­во­го кур­са университета.

Евге­ния Рен­ков­ская — выпуск­ни­ца Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ, име­ет диплом Цен­траль­но­го инсти­ту­та хин­ди (г. Агра, Индия)

नमस्ते दोस्तो !

или

Здрав­ствуй­те, друзья!

Хин­ди… Госу­дар­ствен­ный язык одной из самых зага­доч­ных стран на пла­не­те, роди­ны мно­гих рели­гий, йоги, аюрве­ды, уди­ви­тель­ных тан­цев и музы­ки. Язык, зани­ма­ю­щий тре­тье место по чис­лу гово­ря­щих на нем и при этом счи­та­ю­щий­ся ред­ким. Какой он, хин­ди? Один ли это язык или сово­куп­ность диа­лек­тов? Язык, име­ю­щий мно­го­ве­ко­вую исто­рию или сфор­ми­ро­вав­ший­ся толь­ко в 19 веке? Эти и дру­гие вопро­сы мы осве­тим в ходе нашей презентации.

Мно­гие гово­рят: «Зачем учить хин­ди, если в Индии почти все пони­ма­ют англий­ский». Это глу­бо­кое заблуж­де­ние. Во-пер­вых, не почти все, а дале­ко не все. А во-вто­рых, если вас не удо­вле­тво­рит поверх­ност­ный взгляд на Индию в рам­ках тури­сти­че­ско­го марш­ру­та, а вы, напри­мер, хоти­те пого­стить в про­стой индий­ской семье или запро­сто побол­тать с гима­лай­ски­ми йога­ми, слу­жи­те­ля­ми древ­них хра­мов и хра­ни­те­ля­ми веко­вых тра­ди­ций, сло­вом, при­кос­нуть­ся к тай­нам Индии, то хин­ди вам необходим.

На нашей пре­зен­та­ции вы узна­е­те, кто и где гово­рит на хин­ди, какое отно­ше­ние к хин­ди име­ет язык хин­дуста­ни, чем отли­ча­ет­ся хин­ди от урду и что такое хинглиш?
Мы позна­ко­мим вас с алфа­ви­том дева­на­га­ри — необыч­ной, кра­си­вой и совсем не слож­ной пись­мен­но­стью. Вы смо­же­те осво­ить основ­ные пра­ви­ла пись­ма уже во вре­мя презентации.
Мы рас­ска­жем вам о фоне­ти­че­ской систе­ме язы­ка хин­ди, о ее осо­бен­но­стях и слож­ных зву­ках. Вы узна­е­те, как язык может суще­ство­вать без уда­ре­ния и обхо­дить­ся все­го дву­мя паде­жа­ми, а так­же, поче­му в хин­ди так мно­го сино­ни­мов, целых три место­име­ния вто­ро­го лица и в чем заклю­ча­ет­ся слож­ность чис­ли­тель­ных это­го язы­ка. И мно­гое-мно­гое дру­гое. Ну и конеч­но выучим с вами про­стые фра­зы на хин­ди и спо­ем пес­ню из зна­ме­ни­то­го индий­ско­го фильма.

И, кро­ме того, спе­шим вам сооб­щить, что в этом году наш Фести­валь будет про­хо­дить в канун одно­го из самых глав­ных празд­ни­ков в Индии — Дива­ли, празд­ни­ка огней. А в этот день при­ня­то соби­рать­ся вме­сте и весе­ло про­во­дить вре­мя. Что мы и пред­ла­га­ем вам сделать!

При­хо­ди­те! Ждем вас!

Латышский язык

16 октября, 2010

Пре­зен­та­цию латыш­ско­го язы­ка ведут:

Кото­вич Лео­нид Лео­ни­до­вич, пре­по­да­ва­тель латыш­ско­го язы­ка на кур­сах при Мос­ков­ском обще­стве латыш­ской куль­ту­ры (тел. 8–916-317 0562),
Стри­ку­но­ва Мар­га­ри­та Алек­сан­дров­на, маги­странт Фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ;
Нев­ская Свет­ла­на Бори­сов­на, маги­странт Фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ;
Дели­киш­ки­на Ека­те­ри­на Алек­сан­дров­на, сту­дент­ка 5 кур­са Фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ.

На пре­зен­та­ции будет петь ансамбль латыш­ских народ­ных песен «11-ый трам­вай & Balticum»

Мы рас­ска­жем, какие язы­ки род­ствен­ны латыш­ско­му, пока­жем алфа­вит, пого­во­рим о грам­ма­ти­че­ской струк­ту­ре язы­ка. Мы пока­жем сход­ство и раз­ли­чия рус­ско­го и латыш­ско­го языков.

Отве­тим на ваши вопро­сы. Можем спеть гимн Латвии.

Можем рас­ска­зать о послед­стви­ях рефор­мы латыш­ско­го язы­ка, когда из алфа­ви­та была уда­ле­на бук­ва «Ŗ» вме­сте с обо­зна­ча­е­мым ею зву­ком (пред­ставь­те себе, что уда­ле­на рус­ская бук­ва «Ё»).

До встре­чи на фестивале!

Герб Латвии

Герб Лат­вии

Презентация латышского языка на 3 Московском фестивале языков

Пре­зен­та­ция латыш­ско­го язы­ка на 3 Мос­ков­ском фести­ва­ле языков

Ненецкий язык

16 октября, 2010

Ненец­кий — язык само­го мно­го­чис­лен­но­го из мало­чис­лен­ных наро­дов Рос­сии. Нен­цы — кочев­ни­ки, обла­да­ю­щие самы­ми боль­ши­ми ста­да­ми север­но­го оле­ня в мире.

На пре­зен­та­ции слу­ша­тель узна­ет о свя­зи язы­ка с тра­ди­ци­он­ным хозяй­ством, позна­ко­мит­ся с осно­ва­ми грам­ма­ти­ки ненец­ко­го язы­ка и даже обза­ве­дёт­ся крат­ким сло­ва­ри­ком оленевода.

Этнолингвистика

15 октября, 2010

В эпо­ху гло­ба­ли­за­ции все более мод­ным ста­но­вит­ся все этни­че­ское: мы слу­ша­ем этни­че­скую музы­ку, носим этни­че­скую одеж­ду или даже едим этни­че­скую еду, поку­пая эти «арте­фак­ты» в спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ных этни­че­ских магазинах.

Ока­зы­ва­ет­ся, в нау­ке линг­ви­сти­ке так­же есть «этни­че­ское» направ­ле­ние — этно­линг­ви­сти­ка. В рам­ках этой дис­ци­пли­ны осо­бое вни­ма­ние уде­ля­ет­ся свя­зи меж­ду язы­ком и куль­ту­рой, в кото­рой гово­рят на соот­вет­ству­ю­щем язы­ке. Напри­мер, если стро­гие «общие» линг­ви­сты выяс­ня­ют, сколь­ко вре­мен быва­ет в раз­ных язы­ках, этно­линг­ви­сты пыта­ют­ся отве­тить на вопрос, как свя­за­на кате­го­рия вре­ме­ни в том и ином кон­крет­ном язы­ке с пред­став­ле­ни­я­ми о вре­ме­ни в куль­ту­ре наро­да, гово­ря­ще­го на этом языке.

Конеч­но, мно­гие постро­е­ния этно­линг­ви­стов туман­ны и труд­но дока­зу­е­мы. И все же, мне кажет­ся, раз­го­вор полу­чит­ся инте­рес­ным — тем более, что мно­гие вопро­сы этно­линг­ви­сти­ки тес­но свя­за­ны с про­бле­ма­ми меж­куль­тур­ной ком­му­ни­ка­ции, чрез­вы­чай­но акту­аль­ны­ми в совре­мен­ном мире.

Язык бамана

15 октября, 2010

Когда гово­рят об Афри­ке южнее Саха­ры, в нашем вооб­ра­же­нии воз­ни­ка­ют в первую оче­редь голод­ные негри­тян­ские дети, саван­ны, бао­ба­бы и созвуч­ные им барабаны.
На самом деле, Чер­ная Афри­ка — это еще и роди­на вели­ких импе­рий, уни­каль­ных эпи­че­ских ска­за­ний и кра­си­вой музыки.


На сво­ей пре­зен­та­ции я хочу рас­ска­зать об одной из таких импе­рий — сред­не­ве­ко­вой импе­рии Мали (совре­мен­ное госу­дар­ство Мали) в Запад­ной Афри­ке, создан­ной воин­ствен­ным наро­дом манден.
Вы узна­е­те о воин­ствен­ных ман­дин­гах и их наци­о­наль­ном герое по име­ни Сун­дья­та, кото­рый родил­ся кале­кой, а потом обрел необык­но­вен­ную силу и осно­вал Малий­скую империю.

Мы пого­во­рим о язы­ке, на кото­ром гово­ри­ли и гово­рят в Мали, — язы­ке бама­на́ (бам­ба­ра́). Он доволь­но прост и мело­ди­чен, это такой «ита­льян­ский» Запад­ной Афри­ки. Гово­рить на нем лег­ко и при­ят­но — вы смо­же­те убе­дить­ся в этом на пре­зен­та­ции. Вы так­же позна­ко­ми­тесь с нко — пись­мен­но­стью, кото­рую исполь­зу­ют носи­те­ли язы­ка бама­на, создан­ной в сере­дине XX века на осно­ве ара­би­цы, но внешне совсем на нее не похожей.
Нако­нец, Вы услы­ши­те насто­я­щий малий­ский блюз — музы­ку, кото­рая вдох­нов­ля­ла ман­динг­ских вои­нов перед боем.
До встречи!

Кпелле

15 октября, 2010

Мно­го ли вы зна­е­те о бес­пись­мен­ных язы­ках Чер­ной Афри­ки? Думаю, не очень — но у вас будет непло­хая воз­мож­ность позна­ко­мить­ся с ними на при­ме­ре язы­ка кпел­ле, на кото­ром гово­рят в Гви­нее и Либе­рии (в сум­ме око­ло 800 тысяч человек).

Я учусь на кафед­ре тео­рии язы­ко­зна­ния фил­фа­ка СПб­ГУ. В 2008–2009гг. я езди­ла в Рес­пуб­ли­ку Гви­нея и рабо­та­ла там с носи­те­ля­ми мест­ных диа­лек­тов кпел­ле. На пре­зен­та­ции Вы полу­чи­те толь­ко самую све­жую инфор­ма­цию из обла­сти кпел­ле­ве­де­ния и, конеч­но, экс­клю­зив­ные навы­ки раз­го­вор­но­го кпелле.

Вы уви­ди­те насто­я­щие мас­ки муж­ско­го тай­но­го обще­ства из Свя­щен­но­го Леса, услы­ши­те фраг­мент като­ли­че­ской мес­сы на кпел­ле, а так­же тра­ди­ци­он­ный тра­ур­ный оркестр, играв­ший на помин­ках като­ли­че­ско­го епи­ско­па. Кро­ме того, Вы узна­е­те, что люди кпел­ле поют сво­им детям, что­бы те пере­ста­ли плакать.

Осетинский язык

15 октября, 2010

Меня зовут Вяче­слав Ива­нов, я адми­ни­стра­тор осе­тин­ско­го раз­де­ла энцик­ло­пе­дии Вики­пе­дия. Пред­став­лю на фести­ва­ле осе­тин­ский язык.

На осе­тин­ском язы­ке гово­рит око­ло полу­мил­ли­о­на чело­век, боль­шин­ство из них живёт в Север­ной Осе­тии, Южной Осе­тии и в Москве.

Мы узна­ем, как слу­чи­лось, что язык восточ­но-иран­ской груп­пы рас­по­ло­жен запад­нее осталь­ных иран­ских язы­ков. Поче­му гово­ря­щие на осе­тин­ском раз­де­ле­ны тре­мя неви­ди­мы­ми гра­ни­ца­ми. Научим­ся читать (но вряд ли успе­ем научить­ся пони­мать), раз­бе­рём­ся, лег­ко ли выучить осе­тин­ский язык, и послу­ша­ем на нём совре­мен­ные и тра­ди­ци­он­ные песни.

Я похва­ста­юсь послед­ни­ми дости­же­ни­я­ми лите­ра­тур­но­го осе­тин­ско­го язы­ка, таки­ми как пол­ный пере­вод вКон­так­те на осе­тин­ский, и с удо­воль­стви­ем отве­чу на ваши вопросы.

Фотография с презентации осетинского языка

Фото­гра­фия с пре­зен­та­ции осе­тин­ско­го языка

Cанскрит

13 октября, 2010

Мок­ин Игорь Викторович

Выпуск­ник фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ (2007). Кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук (2011). С 2011 года — сотруд­ник цен­тра науч­но-тех­ни­че­ско­го пере­во­да МГМУ им. И. М. Сече­но­ва. Пре­по­да­ва­тель ино­стран­ных язы­ков и прак­ти­че­ско­го пере­во­да, пись­мен­ный и уст­ный пере­вод­чик. Вла­дею швед­ским, англий­ским, немец­ким, исланд­ским язы­ка­ми. Науч­ные инте­ре­сы — тео­рия сло­во­об­ра­зо­ва­ния, тер­ми­но­ло­гия, исто­рия пере­во­да, срав­ни­тель­но-исто­ри­че­ское язы­ко­зна­ние. Участ­вую в Фести­ва­лях язы­ков в Москве с 2005 года.

Когда евро­пей­цы позна­ко­ми­лись с куль­тур­ным насле­ди­ем Индии, они ока­за­лись пора­же­ны: их сан­скрит — это же наш гре­че­ский и наша латынь! Уди­ви­тель­ная схо­жесть язы­ка древ­ней индий­ской лите­ра­ту­ры, нау­ки и рели­гии с евро­пей­ски­ми спо­соб­ство­ва­ла рож­де­нию целой вет­ви в нау­ке — срав­ни­тель­но-исто­ри­че­ско­го языкознания.

Что же такое этот сан­скрит? Это труд­ный и уди­ви­тель­но кра­си­вый язык. На пре­зен­та­ции сан­скри­та вы позна­ко­ми­тесь с его пись­мен­но­стью — а точ­нее, пись­мен­но­стя­ми, — уви­ди­те мно­гие десят­ки форм, кото­рые может при­ни­мать сан­скрит­ское сло­во, услы­ши­те и уви­ди­те, как дей­ству­ют зага­доч­ные сан­д­хи и чем гуна отли­ча­ет­ся от врид­дхи. О его род­стве с евро­пей­ски­ми язы­ка­ми тоже будет ска­за­но, а так­же и о том, как создать исчер­пы­ва­ю­щую фор­маль­ную грам­ма­ти­ку за несколь­ко сто­ле­тий до нашей эры, да еще в сти­хах и не имея под рукою пись­мен­но­сти. Мы с вами оце­ним уди­ви­тель­ное богат­ство сло­вар­но­го соста­ва это­го язы­ка и поста­ра­ем­ся понять, как это полу­чи­лось. Ну и нако­нец, я рас­ска­жу, поче­му он так стран­но назы­ва­ет­ся — сан­скрит

Родственные связи. Генеалогия языков

13 октября, 2010

Мок­ин Игорь Вик­то­ро­вич, р. 1986. Аспи­рант фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ, скан­ди­на­вист. Вла­дею швед­ским, англий­ским, исланд­ским и немец­ким язы­ка­ми, зани­ма­юсь пре­по­да­ва­ни­ем скан­ди­нав­ской фило­ло­гии и совре­мен­ных язы­ков. Инте­ре­су­юсь срав­ни­тель­но-исто­ри­че­ским язы­ко­зна­ни­ем, в первую оче­редь индо­ев­ро­пе­и­сти­кой. Так­же зани­ма­юсь лите­ра­тур­ным пере­во­дом и переводоведением.

В этой лек­ции речь пой­дет не о язы­ке, а о язы­ках. Все мы зна­ем или хотя бы дога­ды­ва­ем­ся, что раз­ные язы­ки род­ствен­ны друг дру­гу. Те, кто гово­рит по-рус­ски, ощу­ща­ют род­ство сво­е­го язы­ка с бело­рус­ским, поль­ским, серб­ским. Одна­ко немно­гие зна­ют, что род­ство объ­еди­ня­ет в конеч­ном сче­те и такие раз­ные язы­ки, как таджик­ский и исланд­ский, китай­ский и абхаз­ский, фин­ский и якутский.

О том, как выра­жа­ет­ся это род­ство, по каким «гене­ти­че­ским кодам» его мож­но уста­но­вить, как най­ти зага­доч­ных пред­ков язы­ка и кто раз­га­ды­вал такие загад­ки, вы узна­е­те на лек­ции о гене­а­ло­гии язы­ков. Так­же вы узна­е­те, как отли­чить насто­я­щее род­ство от мни­мо­го и как под­де­лы­ва­ют язы­ко­вые «сви­де­тель­ства о рож­де­нии». Кро­ме того, вы навер­ня­ка заду­ма­лись: если язы­ки род­ствен­ны, то сколь­ко у них было пред­ков — один или мно­го? Отве­ты на этот труд­ней­ший вопрос мы тоже поста­ра­ем­ся сформулировать.

Лингвопроектирование: разрушители мифов

13 октября, 2010

Мно­гие ли из вас зна­ют, что линг­во­про­ек­ти­ро­ва­ние — это офи­ци­аль­но при­знан­ная науч­ная дис­ци­пли­на? Каза­лось бы, в мире столь­ко язы­ков, сохра­нить бы суще­ству­ю­щие — а тут ещё и новые при­ду­мы­ва­ют… Зачем?

На самом деле раз­ра­бот­ка язы­ков может пре­сле­до­вать самые раз­лич­ные цели, от чисто игро­вых и до исполь­зо­ва­ния в меж­ду­на­род­ных орга­ни­за­ци­ях. Часто при­хо­дит­ся слы­шать, что у таких язы­ков нет буду­ще­го, что они мёрт­вые, а исполь­зо­ва­ние их в каче­стве язы­ков-посред­ни­ков пой­дёт чело­ве­че­ству толь­ко во вред. Сто­ит ли гово­рить, что всем этим мифам пред­сто­ит прой­ти серьёз­ную про­вер­ку в нашей лаборатории? 😉

Артём Федоринчик

Артём Федо­рин­чик

Светозар Лашин

Све­то­зар Лашин

Язык как система: теория оптимальности

13 октября, 2010

Часто при­хо­дит­ся слы­шать выска­зы­ва­ния, что, мол, все язы­ки при­мер­но оди­на­ко­во слож­ны, толь­ко по-раз­но­му :). Ну, на пер­вый взгляд оно, может быть, и вправ­ду так, но если вы буде­те по часу в день учить, ска­жем, оди­на­ко­во далё­кие от наше­го язы­ка и близ­кие меж­ду собой араб­ский и иврит, то неслож­но уга­дать, на каком язы­ке вам про­ще будет смот­реть ново­сти после несколь­ких меся­цев изучения.

Тео­рия опти­маль­но­сти изна­чаль­но ана­ли­зи­ро­ва­ла толь­ко фоне­ти­че­ский аспект язы­ков, но вполне может быть при­ме­не­на к язы­ко­вой систе­ме в целом. Что луч­ше, пред­ло­ги или после­ло­ги? Или, может быть, паде­жи? Чем хоро­ши иеро­гли­фи­че­ский и сло­го­вой алфа­ви­ты? Поче­му неко­то­рые язы­ки обхо­дят­ся без арти­клей, а дру­гие — нет? Для чего вооб­ще нам иметь уда­ре­ние в сло­вах, если в рус­ском язы­ке с ним столь­ко пута­ни­цы? Об этом и о мно­гом дру­гом вы смо­же­те узнать в ходе нашей презентации.

Артём Федоринчик

Артём Федо­рин­чик

Светозар Лашин

Све­то­зар Лашин

« Предыдущая - Следующая »