Исландский и шведский языки

Мок­ин Игорь Вик­то­ро­вич, р. 1986. Аспи­рант фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ,
скан­ди­на­вист. Вла­дею швед­ским, англий­ским, исланд­ским и немец­ким язы­ка­ми,
зани­ма­юсь пре­по­да­ва­ни­ем скан­ди­нав­ской фило­ло­гии и совре­мен­ных язы­ков,
пере­во­да­ми, рабо­таю в лите­ра­тур­ном жур­на­ле.

Исландский язык

На моей пре­зен­та­ции посе­ти­те­ли Фести­ва­ля смо­гут узнать, что из себя
пред­став­ля­ет исланд­ский язык, позна­ко­мить­ся с его стро­е­ни­ем и с тем, что
отли­ча­ет его от дру­гих язы­ков Евро­пы.

Это по-сво­е­му уни­каль­ный язык, соче­та­ю­щий древ­ность тра­ди­ций с посто­ян­ным
стрем­ле­ни­ем к новизне. В нем ужи­ва­ют­ся сло­ва язы­че­ские и хри­сти­ан­ские,
вол­шеб­ные и тех­ни­че­ские, а выго­вор исланд­цев буд­то наме­рен­но под­ра­жа­ет
гро­хо­ту водо­па­дов и шеле­сту позем­ки?

Изу­ча­ю­ще­му этот язык откро­ют­ся огром­ные воз­мож­но­сти как для иссле­до­ва­ний,
так и для прак­ти­че­ской рабо­ты или про­сто для того, что­бы полу­чить
удо­воль­ствие от зна­ком­ства с необыч­ной куль­ту­рой Ислан­дии — ост­ро­ва льда и
огня.

Шведский язык

Швед­ский язык — самый рас­про­стра­нен­ный из язы­ков Скан­ди­на­вии. Он хоро­шо
иллю­стри­ру­ет как типич­ные осо­бен­но­сти скан­ди­нав­ской груп­пы, так и про­цес­сы
обнов­ле­ния язы­ка, про­те­ка­ю­щие в совре­мен­ной Евро­пе. Шве­ция — стра­на очень
совре­мен­ная, тех­но­ло­гич­ная и мод­ная, но при этом шве­ды не прочь побро­дить по
лесам или поры­ба­чить в оди­но­че­стве, как это дела­ли их дале­кие пред­ки. Язык
соот­вет­ству­ет духу наро­да: он лег­ко пере­ни­ма­ет новое и инте­рес­ное, но в то
же вре­мя сохра­ня­ет свою уни­каль­ность и оста­ет­ся вер­ным швед­ско­му
мен­та­ли­те­ту.

На пре­зен­та­ции гости фести­ва­ля узна­ют о харак­тер­ных осо­бен­но­стях швед­ско­го
про­из­но­ше­ния, грам­ма­ти­че­ско­го строя язы­ка и лек­си­ки. Так­же они полу­чат
пред­став­ле­ние о том, какие ново­вве­де­ния при­внес­ли в швед­ский язык
гло­ба­ли­за­ция и совре­мен­ное тех­но­ло­ги­че­ское обще­ство. Кро­ме это­го, они узна­ют
об уни­каль­ной язы­ко­вой поли­ти­ке коро­лев­ства Шве­ция и о том, как в пре­де­лах
одной стра­ны на край­нем севе­ре пла­не­ты могут сосу­ще­ство­вать едва ли не все
язы­ки мира.