Исландский язык

Мокин Игорь Викторович

Выпускник филологического факультета МГУ (2007). Кандидат филологических наук (2011). С 2011 года – сотрудник центра научно-технического перевода МГМУ им. И. М. Сеченова. Преподаватель иностранных языков и практического перевода, письменный и устный переводчик. Владею шведским, английским, немецким, исландским языками. Научные интересы – теория словообразования, терминология, история перевода, сравнительно-историческое языкознание. Участвую в Фестивалях языков в Москве с 2005 года.

На моей презентации посетители Фестиваля смогут узнать, что из себя представляет исландский язык, познакомиться с его строением и с тем, что отличает его от других языков Европы.

Это по-своему уникальный язык, сочетающий древность традиций с постоянным стремлением к новизне. В нем уживаются слова языческие и христианские, волшебные и технические, а выговор исландцев будто намеренно подражает грохоту водопадов и шелесту поземки.

Изучающему этот язык откроются огромные возможности как для исследований, так и для практической работы или просто для того, чтобы получить удовольствие от знакомства с необычной культурой Исландии – острова льда и огня.