Марийский луговой язык

Мари́йский язы́к  — один из фин­но-угор­ских язы­ков. При­над­ле­жит к фин­ской груп­пе этих язы­ков (наря­ду с при­бал­тий­ско-фин­ски­ми, саам­ски­ми, мор­дов­ским, удмурт­ским и коми язы­ка­ми). Рас­про­стра­нен в Рес­пуб­ли­ке Марий Эл, а так­же по сосед­ству, осо­бен­но в бас­сейне реки Вят­ки и восточ­нее, до Ура­ла. В Марий­ском язы­ке два наре­чия: гор­ное, рас­про­стра­нен­ное пре­иму­ще­ствен­но на гор­ном бере­гу Вол­ги (око­ло Козь­мо­де­мьян­ска) и отча­сти на луго­вом ее бере­гу, и луго­вое, рас­про­стра­нен­ное исклю­чи­тель­но на луго­вом бере­гу (кру­гом Йош­кар-Ола — б. Крас­но­кок­шай­ска); к луго­во­му наре­чию при­мы­ка­ют так назы­ва­е­мые восточ­ные гово­ры, в неко­то­рых сво­их чер­тах свое­об­раз­ные.
В сло­вар­ном соста­ве марий­ско­го язы­ка обыч­но уста­нав­ли­ва­ют мно­го насло­е­ний. На вре­мя до н. э. пада­ют заим­ство­ва­ния из речи ари­ев юго-восточ­ной Евро­пы. На вре­мя с VII века пада­ют заим­ство­ва­ния из речи волж­ских бул­гар. Чис­ло этих заим­ство­ва­ний колос­саль­но. При­чи­на про­ник­но­ве­ния в марий­ский язык тако­го чис­ла волж­ско-бул­гар­ских заим­ство­ва­ний заклю­ча­ет­ся несо­мнен­но в том, что марий­цы в тече­ние мно­гих веков жили в сфе­ре напря­жен­но­го эко­но­ми­че­ско­го, поли­ти­че­ско­го и куль­тур­но­го воз­дей­ствия волж­ских бул­гар.

На более позд­нее вре­мя пада­ют заим­ство­ва­ния из татар­ско­го и рус­ско­го язы­ка. В после­ок­тябрь­скую эпо­ху в свя­зи с соци­а­ли­сти­че­ской рекон­струк­ци­ей эко­но­ми­ки, обще­ствен­но-поли­ти­че­ских отно­ше­ний и быта в марий­ский язык про­ник­ло мно­го интер­на­ци­о­наль­ных (через рус­ское посред­ство) слов из обла­сти поли­ти­че­ской и про­из­вод­ствен­ной тер­ми­но­ло­гии.

Пер­вые иссле­до­ва­ния марий­ско­го язы­ка появ­ля­ют­ся в нача­ле XVIII века.

Пер­вая грам­ма­ти­ка гор­но­го наре­чия — «Чере­мис­ская грам­ма­ти­ка», Казань1837 (без име­ни авто­ра). Пер­вая грам­ма­ти­ка луго­во­го наре­чия — «Сочи­не­ния, при­над­ле­жа­щие к грам­ма­ти­ке чере­мис­ско­го язы­ка», СПБ, 1775 (архи­епи­ско­па Вени­а­ми­на Пуце­ка-Гри­го­ро­ви­ча). В даль­ней­шем изу­че­ние марий­ско­го язы­ка ведет­ся рус­ски­ми, фин­ски­ми и вен­гер­ски­ми уче­ны­ми. В совет­ское вре­мя изу­че­ни­ем марий­ско­го язы­ка зани­ма­лись, в основ­ном, марий­ские уче­ные.

Марий­ская пись­мен­ность на осно­ве кирил­ли­цы воз­ник­ла во вто­рой поло­вине XVIII века. Нынеш­ний алфа­вит (с неко­то­ры­ми изме­не­ни­я­ми) исполь­зу­ет­ся с 1870-х годов.

Посмот­реть на марий­ский язык Вы може­те в Вики­пе­дии на марий­ском язы­ке по сле­ду­ю­щей ссыл­ке — http://mhr.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D3%B1%D2%A5_%D0%BB%D0%B0%D1%88%D1%82%D1%8B%D0%BA