Осетинский язык

Мади­на Кочиева

Мадина Кочиева

Теп­ло при­вет­ствую всех инте­ре­су­ю­щих­ся Мос­ков­ским Меж­ду­на­род­ным Фестивалем!

Думаю, мно­гие из вас слы­ша­ли, что в каж­дом язы­ке есть свои, уни­каль­ные мыс­ли­тель­ные струк­ту­ры и поэто­му, чем боль­ше язы­ков зна­ет чело­век, тем шире и бога­че его мыш­ле­ние. Мне посчаст­ли­ви­лось: поми­мо госу­дар­ствен­но­го язы­ка — рус­ско­го и язы­ка гло­ба­ли­за­ции — англий­ско­го, я с дет­ства знаю свой род­ной осе­тин­ский язык.

У осе­тин­ско­го язы­ка инте­рес­ная судь­ба. Будучи мно­го веков изо­ли­ро­ван­ным от род­ствен­ных ему восточ­но-иран­ских язы­ков, он при­об­рёл чер­ты, сбли­жа­ю­щие его с сосед­ни­ми нерод­ствен­ны­ми ему язы­ка­ми: карт­вель­ски­ми, тюрк­ски­ми и абазо-абхазскими.

Осе­тин­ский инте­ре­сен и тем, что делит­ся на два диа­лек­та, один из кото­рых гораз­до древ­нее и бли­же к сво­ей арха­ич­ной язы­ко­вой фор­ме — алан­ско­му языку.

Итак, я рас­ска­жу об исто­ри­че­ском пути осе­тин­ско­го язы­ка, затем мы попы­та­ем­ся про­из­не­сти неко­то­рые ори­ги­наль­ные осе­тин­ские зву­ки, позна­ко­мим­ся со скло­не­ни­ем суще­стви­тель­ных и вре­ме­на­ми гла­го­ла осе­тин­ско­го язы­ка. Мы выучим неко­то­рые инте­рес­ные осе­тин­ские выра­же­ния, послу­ша­ем носи­те­лей осе­тин­ско­го язы­ка, а так­же спо­ём по ролям осе­тин­скую песню.

Спа­си­бо за вни­ма­ние, жду вас на презентации!

Все­го доб­ро­го! Дзæбæх ут!

rpxUa1Xa7e4[1]
PK1z8VJ4-tM[1]