Колыбельные мира на разных языках

Издав­на колы­бель­ные пели детям, что­бы их уба­ю­кать. Кто не пом­нит зна­ко­мую всем из дет­ства «Баю-баюш­ки-баю…» И у каж­до­го наро­да есть своя осо­бен­ная колы­бель­ная на сво­ём язы­ке, неред­ко испол­ня­е­мая на наци­о­наль­ных инструментах!

Муль­ти­пли­ка­ци­он­ная сту­дия Арсе­на Гот­ли­ба с режис­се­ром Лизой Сквор­цо­вой сде­лал целый цикл мульт­филь­мов на тему колы­бель­ных мира. Эти мульт­филь­мы созда­ны для всех, но преж­де все­го — для детей. У зри­те­ля долж­но воз­ник­нуть ощу­ще­ние, что его уба­ю­ки­ва­ет мама. А еще, что­бы понять текст колы­бель­ной не обя­за­тель­но знать язык, на кото­ром она поёт­ся. Доста­точ­но вни­ма­тель­но смот­реть мульт­фильм и слу­шать мелодию.

Все­го сня­то уже 60 мультфильмов.

На фести­ва­ле язы­ков кро­ме колы­бель­ных будут пред­став­ле­ны крат­кие рас­ска­зы про язы­ки, на кото­рых будут зву­чать колыбельные.

Так­же мож­но будет встре­тить­ся с коман­дой мультипликаторов!

Неко­то­рые награ­ды и номи­на­ции Колы­бель­ных мира:

  • 2010 — XV Откры­тый Рос­сий­ский фести­валь ани­ма­ци­он­но­го кино в Суз­да­ле — Луч­ший сери­ал («Пор­ту­галь­ская колы­бель­ная» из цик­ла «Колы­бель­ные мира»)
  • 2009 — Пре­мия «Золо­той орёл» — Луч­ший ани­ма­ци­он­ный фильм 2008 года
  • 2008 — Пре­мия Депар­та­мен­та куль­ту­ры горо­да Моск­вы «Звёзд­ный мост»
  • 2008 — XIII Откры­тый Рос­сий­ский фести­валь ани­ма­ци­он­но­го кино в Суздале
  • Луч­ший сери­ал (цикл)

До встре­чи на фести­ва­ле языков!