Чешский язык

Мар­тин Буреш — чех, физик-тео­ре­тик, стар­ший науч­ный сотруд­ник Объ­еди­нен­но­го инсти­ту­та ядер­ных иссле­до­ва­ний в Дубне; люби­тель про­цес­са изу­че­ния язы­ков, но ещё боль­ше его ито­гов и пре­иму­ществ, кото­рые это даёт.

 
Ahoj! Jsem rád, že jste tady!

Чехи — самые запад­ные из всех сла­вян­ских наро­дов: горя­чо чти­мый все­ми чеха­ми Пра­о­тец Чех, вме­сте со сво­им брат­ством, ухит­рил­ся про­ник­нуть запад­нее всех осталь­ных сла­вян. Впо­след­ствии окру­же­ние чеш­ских земель немец­ко­го­во­ря­щи­ми тер­ри­то­ри­я­ми ока­за­ло нема­лое вли­я­ние как на раз­ви­тие язы­ка (в част­но­сти, вве­де­ние новых посло­виц и иди­ом), так и на мен­та­ли­тет его носи­те­лей. Одна­ко чеш­ский язык оста­ёт­ся сла­вян­ским и в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни схож с рус­ским, что слу­жит носи­те­лям обо­их язы­ков ино­гда бла­гую, а ино­гда самую что ни на есть дур­ную службу.

«Velkopopovický kozel», «trdelník» (Вел­ко­по­по­виц­кий Козел, Трдель­ник) — наи­бо­лее зна­ко­мые рус­ско­му уху чеш­ские сло­ва. Одна­ко инте­рес­ность и экзо­тич­ность чеш­ско­го язы­ка про­сти­ра­ет­ся дале­ко за их пре­де­лы. Иссле­до­ва­ни­ем бес­пре­дель­но­сти чеш­ско­го мы и зай­мём­ся на этой лек­ции, а именно:

  • Позна­ко­мим­ся с изощ­рён­ной фоне­ти­кой чеш­ско­го язы­ка (в кото­рой, напри­мер, „р“ и „ж“ лов­ко сли­ва­ют­ся в один звук).
  • Уви­дим, как мож­но состав­лять сло­ва и даже целые пред­ло­же­ния толь­ко из соглас­ных (а пока что може­те потре­ни­ро­вать­ся в про­из­но­ше­нии: „Blb vlk pln žbrnd zdrhl hrd z mlh Brd skrz vrch Smrk v čtvrť srn Krč.“)
  • Узна­ем, поче­му чехам смеш­но слы­шать воз­глас „Кру­то!“
  • Опо­зна­ем „лож­ных дру­зей“ чеш­ско-рус­ско­го пере­вод­чи­ка — сло­ва, на кото­рые дол­жен обра­щать вни­ма­ние рос­си­я­нин, что­бы не попасть в нелов­кое поло­же­ние в Чехии.

  • Осво­им несколь­ко чеш­ских фраз, зна­ние кото­рых сде­ла­ет ваше пре­бы­ва­ние в Чехии ещё более красочным.
  • Рас­смот­рим, при про­из­не­се­нии каких чеш­ских сло­гов рус­ский акцент выда­ёт себя боль­ше всего.
  • Поде­лим­ся сво­им опы­том и нара­бот­ка­ми по пово­ду изу­че­ния чеш­ско­го (и не толь­ко) языка.