Время, вид, модальность… Координаты ситуации?

Артём Федо­рин­чик

Кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, типо­лог, мате­ма­тик, интер­линг­вист, опти­мист.

Мно­гие из нас пом­нят со шко­лы, что в рус­ском язы­ке есть насто­я­щее, про­шед­шее и буду­щее вре­мя, а так­же совер­шен­ный и несо­вер­шен­ный вид. Одна­ко за этой внеш­ней про­сто­той скры­то не мень­шее раз­но­об­ра­зие, чем у пуга­ю­щих таб­лиц из дру­гих язы­ков: совер­шен­ный вид пред­став­лен, напри­мер, в фор­мах «спеть», «запеть» и «попеть», а несо­вер­шен­ный – в «лететь», «летать» и «уле­тать». Если же доба­вить сюда модаль­ные кон­струк­ции типа «дол­жен копать», «может копать» и «хочет копать», то и полу­чит­ся то, что в заго­лов­ке образ­но назва­но коор­ди­на­та­ми ситу­а­ции: спо­со­бы рас­по­ло­жить её в мире реаль­но­го или вооб­ра­жа­е­мо­го.

Этим вити­е­ва­тым вопро­сам посвя­ще­но огром­ное коли­че­ство ака­де­ми­че­ской лите­ра­ту­ры, кото­рую вряд ли будет читать неспе­ци­а­лист, но часто хотя бы общее пред­став­ле­ние о них нуж­но и про­сто изу­ча­ю­щим дру­гие язы­ки, что­бы избе­жать «грам­ма­ти­че­ско­го акцен­та». Мы попро­бу­ем порас­суж­дать на задан­ную тему настоль­ко про­сто, насколь­ко это воз­мож­но, в каче­стве пер­вич­ных исполь­зуя рус­ские при­ме­ры, но при этом пери­о­ди­че­ски огля­ды­ва­ясь «по сто­ро­нам»: имен­но с целью про­яс­нить воз­мож­ные раз­ли­чия меж­ду языками. 🙂