Фиджийский хинди

Илья Спек­тор

Стар­ший науч­ный сотруд­ник ИСАА МГУ, пре­по­да­ва­тель хин­ди, автор тг-кана­ла «Проб­ко­вый шлем».

Язык хин­ди име­ет офи­ци­аль­ный ста­тус в двух госу­дар­ствах — в огром­ной Индии и в кро­хот­ной тихо­оке­ан­ской рес­пуб­ли­ке Фиджи. Индий­цы попа­ли на Фиджи по исто­ри­че­ским мер­кам совсем недав­но — в XIX веке бри­тан­цам потре­бо­ва­лось боль­шое коли­че­ство рабо­чих на ост­ров­ных план­та­ци­ях. Потом­ки этих рабо­чих и состав­ля­ют осно­ву индий­ской общи­ны, к кото­рой при­над­ле­жит более тре­ти насе­ле­ния островов.

Фиджий­ские индий­цы ска­жут, что их род­ным язы­ком явля­ет­ся хин­ди, но это не совсем «чистый» лите­ра­тур­ный хин­ди, кото­рый сей­час име­ет офи­ци­аль­ный ста­тус на их исто­ри­че­ской родине. Как фор­ми­ро­вал­ся «общий язык» план­та­ци­он­ных рабо­чих из раз­ных реги­о­нов? Поче­му на Фиджи отка­за­лись от дева­на­га­ри? И чем фиджий­ский хин­ди может нам помочь при изу­че­нии язы­ко­вых про­цес­сов в совре­мен­ной Индии?