Как работает поэзия в языках мира?

Алек­сандр Запрягаев

Мате­ма­тик, спе­ци­а­лист по мате­ма­ти­че­ской логи­ке, кан­ди­дат наук. Выпуск­ник мех­ма­та, пре­по­да­ёт в Выс­шей шко­ле эко­но­ми­ки и зани­ма­ет­ся язы­ка­ми. Увле­ка­ет­ся исто­ри­ей китай­ско­го и япон­ско­го язы­ков, а так­же все­ми аспек­та­ми китай­ской пись­мен­но­сти. Про­тас­ки­ва­ет иеро­гли­фы в Юникод.

Почти каж­дая куль­ту­ра мира нахо­дит выра­же­ние мыс­лей и чувств в поэ­зии — но что имен­но она под поэ­зи­ей пони­ма­ет? Как справ­ля­ют­ся язы­ки, в кото­рых, ска­жем, неудоб­но или невоз­мож­но гово­рить в рифму?

Мы обсу­дим, на осно­ве вооб­ще чего может стро­ить­ся струк­ту­ра сти­ха. Пока­жем (на при­ме­рах!), как рабо­та­ет латин­ское и гре­че­ское кван­ти­та­тив­ное сти­хо­сло­же­ние, ста­ро­ан­глий­ское алли­те­ра­ци­он­ное, япон­ское мор­ное, риф­мо­ван­ное, нериф­мо­ван­ное, китай­ское тоно­вое, раз­ные виды сти­хо­сло­же­ния на язы­ках Тол­ки­на — и всё это почи­та­ем вслух (и даже попро­бу­ем на напи­сать сами!).

Мы убе­дим­ся, насколь­ко раз­но­об­раз­ным может быть пони­ма­ние поэ­зии, и оце­ним мно­же­ство её видов на вкус!