Классификаторы в языках мира: грамматика как зеркало культуры и мировосприятия

Миле­на Гусева

Маги­странт­ка 2 года обу­че­ния, МГУ им. Ломо­но­со­ва, фило­ло­ги­че­ский факуль­тет, направ­ле­ние «Тео­ре­ти­че­ская и ком­пью­тер­ная лингвистика».

Кате­го­ри­за­ция — важ­ный ком­по­нент чело­ве­че­ско­го созна­ния и куль­ту­ры. Людям свой­ствен­но в про­цес­се позна­ния под­раз­де­лять пред­ме­ты на клас­сы и груп­пы, под­ме­чая их сход­ства и различия.

Грам­ма­ти­че­ские кате­го­рии, завя­зан­ные на таком под­хо­де к зна­че­ни­ям слов, есть во мно­гих язы­ках. Напри­мер, носи­те­лю рус­ско­го может прий­ти в голо­ву раз­де­ле­ние суще­стви­тель­ных на муж­ской, жен­ский и сред­ний род.

Одна­ко неко­то­рые язы­ки в стрем­ле­нии раз­ло­жить по полоч­кам всё и вся на уровне грам­ма­ти­ки пошли ещё даль­ше. В них суще­ству­ют клас­си­фи­ка­то­ры — спе­ци­аль­ные сло­ва, кото­рые сопро­вож­да­ют суще­стви­тель­ное и отно­сят его к той или иной кате­го­рии в зави­си­мо­сти от значения.

Наи­бо­лее нагляд­но и при­бли­жен­но для рус­ско­языч­но­го чело­ве­ка сущ­ность это­го явле­ния иллю­стри­ру­ет, ска­жем, сло­во «ста­кан» в сло­во­со­че­та­нии «два ста­ка­на моло­ка». Но глав­ная раз­ни­ца в том, что в язы­ках с клас­си­фи­ка­то­ра­ми упо­треб­ле­ние тако­го сло­ва носит обя­за­тель­ный харак­тер — как если бы нам при­хо­ди­лось всё вре­мя уточ­нять свою речь: «четы­ре-длин­ных-пред­ме­та-каран­да­ша», «этот-живот­ное-милый-котик», — а ина­че пред­ло­же­ние бы не получилось.

- Что обще­го у ново­сти, реки и собаки?

- Зачем австра­лий­ским або­ри­ге­нам отдель­ный клас­си­фи­ка­тор для копья и поче­му чуже­стра­нец хуже змеи?

- Справ­ля­ют­ся ли носи­те­ли китай­ско­го с зада­ча­ми на кате­го­ри­за­цию луч­ше носи­те­лей дру­гих языков?

Отве­ты на эти вопро­сы вы узна­е­те, посе­тив дан­ную лекцию.