От Египта до Месопотамии: языковые контакты на Древнем Востоке

Свет­ла­на Филатова

Сту­дент­ка 5 кур­са направ­ле­ния «Асси­рио­ло­гия» в ВШЭ, начи­на­ю­щий пре­по­да­ва­тель латы­ни и биб­лей­ско­го иврита.

В III–I тыс. до н. э. на Ближ­нем Восто­ке суще­ство­ва­ли мно­го­чис­лен­ные госу­дар­ства. Их жите­ли гово­ри­ли на раз­лич­ных язы­ках – еги­пет­ском, аккад­ском, шумер­ском, хетт­ском и т. д. Конеч­но, они не жили в изо­ля­ции, а посто­ян­но вза­и­мо­дей­ство­ва­ли друг с дру­гом – тор­го­ва­ли с уда­лён­ны­ми реги­о­на­ми, вели вой­ны с сосе­дя­ми, реша­ли дипло­ма­ти­че­ские вопро­сы и пере­ез­жа­ли из одной стра­ны в дру­гую. До нас дошло боль­шое чис­ло тек­стов, кото­рые дают нам воз­мож­ность посмот­реть на то, как имен­но эти кон­так­ты происходили.

- Что пред­став­ля­ли собой самые древ­ние в мире словари?

- На каком язы­ке еги­пет­ские фара­о­ны писа­ли хетт­ским царям?

- Поче­му Биб­лия была пере­ве­де­на с древ­не­ев­рей­ско­го на гре­че­ский имен­но в Египте?

При­хо­ди­те, и мы вме­сте отве­тим на эти и дру­гие вопросы.