Рубрика 'Фестиваль языков 2006'

Китайский язык

1 декабря, 2006

Китайский. Фотография преподавателя 

Оль­га Буха­ро­ва, 26 лет.
Изу­ча­ла китай­ский язык в шко­ле и Читин­ском госу­дар­ствен­ном университете. 

  • Вы зна­е­те, что китай­ский язык – самый рас­про­стра­нен­ный в мире?
  • Вы зна­е­те, что древ­ней­шие китай­ские пись­ме­на отно­сят­ся к 14 в. до н.э.?
  • Вы зна­е­те, что до XVIII века более поло­ви­ны напе­ча­тан­ных книг были на китай­ском языке?
  • Вы зна­е­те, что на париж­ских ули­цах мож­но уви­деть пла­кат: «Учи китай­ский, это язык воз­мож­но­стей и тво­е­го буду­ще­го благополучия!»?
  • При­хо­ди­те на пре­зен­та­цию китай­ско­го язы­ка и Вы узна­е­те еще мно­го интересного!

Бретонский и ассирийский языки

1 декабря, 2006

Бретонский и ассирийский. Фотография преподавателя

Анна Мура­до­ва.
Я рабо­таю в каче­стве пере­вод­чи­ка, жур­на­ли­ста и авто­ра науч­ных и науч­но-попу­ляр­ных статей.

Уче­ная сте­пень маги­стра (Уни­вер­си­тет Ренн‑2, Фран­ция). Диплом пре­по­да­ва­те­ля фран­цуз­ско­го и англий­ско­го язы­ков. Аспи­ран­ту­ра инсти­ту­та язы­ко­зна­ния Рос­сий­ской Ака­де­мии Наук. В в нояб­ре 2002 года защи­ти­ла кан­ди­дат­скую диссертацию.

Мой пер­вый пере­вод (с рус­ско­го на бре­тон­ский) был опуб­ли­ко­ван в бре­тон­ском жур­на­ле Al Liamm в 1993 году. С тех пор я регу­ляр­но пере­во­жу раз­лич­ные тек­сты: как с ино­стран­ных язы­ков на рус­ский, так и с рус­ско­го на ино­стран­ные языки.

С 1995 года сотруд­ни­чаю с жур­на­лом «Вокруг Све­та», а так­же с неко­то­ры­ми книж­ны­ми издательствами.
В насто­я­щее вре­мя явля­юсь науч­ным сотруд­ни­ком Инсти­ту­та язы­ко­зна­ния РАН.

По отцу я асси­рий­ка и ста­ра­юсь не забы­вать асси­рий­ский язык насколь­ко это возможно.

На фести­ва­ле я пред­став­ляю бре­тон­ский и асси­рий­ский языки.

Испанский и другие языки Пиренейского полуострова (каталонский, галисийский, португальский, баскский)

1 декабря, 2006

Геор­гий Нуждин.
Изу­чал и пре­по­да­вал эти язы­ки в МГУ, в стране Бас­ков и в Мадриде.
Автор учеб­ни­ков по испан­ско­му «Espanol en vivo»; «Espana en vivo»; «75 тем по испан­ско­му язы­ку»; «Тесты по испан­ско­му язы­ку»; «Испан­ский язык в диалогах».

Вы смо­же­те услы­шать вжи­вую баск­ский язык — самую инте­рес­ную линг­ви­сти­че­скую загад­ку, язык, не похо­жий ни на один дру­гой язык в мире.

Вы узна­е­те, что в Испа­нии – стране с четырь­мя офи­ци­аль­ны­ми язы­ка­ми! – сосу­ще­ству­ют очень раз­ные куль­ту­ры, кото­рые, одна­ко, объ­еди­ня­ют опре­де­лен­ные чер­ты характера.

Вы услы­ши­те народ­ную музы­ку раз­ных обла­стей Испа­нии и пес­ни на раз­ных язы­ках Пире­ней­ско­го полуострова.

И, конеч­но, вы узна­е­те, как «устро­е­ны» эти язы­ки, похо­жи ли они друг на дру­га, как они соот­но­сят­ся со сво­и­ми «сосе­дя­ми» — ита­льян­ским, фран­цуз­ским и др. 

Исландский язык

1 декабря, 2006

Исландский. Фотография преподавателя 

Игорь Мок­ин.
Сту­дент 5 кур­са фил­фа­ка МГУ, кафед­ра гер­ман­ских и кельт­ских язы­ков. Кро­ме исланд­ско­го, изу­чаю швед­ский, немец­кий, англий­ский. Опыт рабо­ты с исланд­ским язы­ком: состав­ле­ние англо-рус­ско-исланд­ско­го раз­го­вор­ни­ка, пере­вод сти­хов поэта Эйна­ра Бра­ги для Дня исланд­ско­го язы­ка в Москве (16 нояб­ря 2006 г.; гото­вит­ся пуб­ли­ка­ция в жур­на­ле «Ино­стран­ная лите­ра­ту­ра»). Так­же веду семи­нар по древне­скан­ди­нав­ской лите­ра­ту­ре в Шко­ле Юно­го Фило­ло­га МГУ. 

На моей пре­зен­та­ции посе­ти­те­ли Фести­ва­ля смо­гут узнать, что из себя пред­став­ля­ет исланд­ский язык, позна­ко­мить­ся с его стро­е­ни­ем и с тем, что отли­ча­ет его от дру­гих язы­ков Европы.

Это по-сво­е­му уни­каль­ный язык, соче­та­ю­щий древ­ность тра­ди­ций с посто­ян­ным стрем­ле­ни­ем к новизне. В нем ужи­ва­ют­ся сло­ва язы­че­ские и хри­сти­ан­ские, вол­шеб­ные и тех­ни­че­ские, а выго­вор исланд­цев буд­то наме­рен­но под­ра­жа­ет гро­хо­ту водо­па­дов и шеле­сту поземки…

Изу­ча­ю­ще­му этот язык откро­ют­ся огром­ные воз­мож­но­сти как для иссле­до­ва­ний, так и для прак­ти­че­ской рабо­ты или про­сто для того, что­бы полу­чить удо­воль­ствие от зна­ком­ства с необыч­ной куль­ту­рой Ислан­дии — ост­ро­ва льда и огня.

Эсперанто

1 декабря, 2006

Эсперанто. Фотография преподавателя

Ири­на Гончарова.
Член прав­ле­ния Меж­ду­на­род­ной лиги пре­по­да­ва­те­лей эспе­ран­то (ILEI), член прав­ле­ния Рос­сий­ско­го сою­за эспе­ран­ти­стов, коор­ди­на­тор Мос­ков­ско­го эспе­ран­то-клу­ба EK MASI; в тече­ние мно­гих лет пре­по­да­ёт эспе­ран­то в мос­ков­ских вузах, автор ори­ги­наль­ных мето­дик и попу­ляр­ных учеб­ни­ков, переводчик.

Saluton, karaj amikoj!

Сер­деч­но при­вет­ствую вас на нашем сай­те и с нетер­пе­ни­ем жду встре­чи с вами на 1‑м Меж­ду­на­род­ном фести­ва­ле языков!

Я пред­ло­жу ваше­му вни­ма­нию две пре­зен­та­ции язы­ка эспе­ран­то. На пер­вой вы узна­е­те о струк­ту­ре это­го уди­ви­тель­но­го линг­ви­сти­че­ско­го фено­ме­на – “шедев­ра логи­ки и про­сто­ты”, а так­же о том, какие идеи вдох­нов­ля­ли авто­ра язы­ка Людви­га Замен­го­фа и чем сего­дня живет мно­го­чис­лен­ное и мно­го­на­ци­о­наль­ное сооб­ще­ство эсперантистов.

На вто­рой пре­зен­та­ции мы с вами … напи­шем пись­мо на эспе­ран­то Деду Моро­зу, кото­рый в этом слу­чае гаран­ти­ру­ет каж­до­му лич­но ответ из дале­кой Кана­ды. При этом мы неиз­беж­но позна­ко­мим­ся с эспе­ран­то-алфа­ви­том, пра­ви­ла­ми чте­ния и базо­вой грам­ма­ти­кой языка.

Эсперанто. Фотография преподавателя

Геор­гий Коколия.
Эспе­ран­тист с 1980 года. Пред­ста­ви­тель Рос­сии в коми­те­те Все­мир­ной эспе­ран­то-ассо­ци­а­ции. Глав­ный редак­тор Рос­сий­ско­го эспе­ран­то-жур­на­ла «REGo».

В тече­ние 7 лет я про­во­жу пре­зен­та­ции эспе­ран­то на Фести­ва­ле язы­ков в Чебок­са­рах — самом боль­шом в мире еже­год­ном Фести­ва­ле языков.

За 30 минут пре­зен­та­ции я рас­ска­жу вам:

а) зачем создан язык эспе­ран­то и для чего он вооб­ще нужен;

б) что мож­но узнать и полу­чить, выучив язык эсперанто;

в) как постро­ен язык эспе­ран­то (лек­си­че­ски и грам­ма­ти­че­ски); каким обра­зом полу­ча­ет­ся, что он лёгок в изу­че­нии и одно­вре­мен­но спо­со­бен выра­зить и пере­дать как мини­мум не мень­ше смыс­ла, нюан­сов и чувств, чем наци­о­наль­ные языки.

Список языков Фестиваля 2006

1 декабря, 2006

На Фести­ва­ле 2006 года были пред­став­ле­ны 33 языка:

Хотите сделать презентацию языка? Станьте преподавателем!

1 декабря, 2006

Если Вы хоти­те про­ве­сти пре­зен­та­цию язы­ка, ско­рее свя­жи­тесь с нами.

Смот­ри­те так­же Реко­мен­да­ции для преподавателей »

Continue Reading »

Предварительная регистрация участников Московского фестиваля языков — 2006

17 ноября, 2006

Реги­стра­ция участ­ни­ков не обя­за­тель­на, но желательна.

Реги­стра­ция помо­жет орга­ни­за­то­рам оце­нить коли­че­ство жела­ю­щих при­нять уча­стие в Фести­ва­ле и соот­вет­ствен­но подготовиться.

Как заре­ги­стри­ро­вать­ся:
нуж­но про­сто выра­зить своё жела­ние прий­ти на Фести­валь в ком­мен­та­ри­ях к этой стра­ни­це (толь­ко ука­зы­вай­те, пожа­луй­ста, свою фамилию).

Реги­стра­ция откры­та 29 нояб­ря 2006 г. Continue Reading »

« Предыдущая