Еврейские языки. Иврит vs идиш

Вла­ди­слав Кова­лев­ский

Иврит — это озна­ча­ет еврей­ский язык. Если пере­во­дить с иври­та.

Идиш — это тоже зна­чит еврей­ский язык, но уже в пере­во­де с иди­ша.

Есть ли у этих язы­ков что-то общее, кро­ме того что они оба назы­ва­ют себя еврей­ски­ми? Взгля­нем побли­же на оба этих язы­ка, на их исто­рию. Срав­ним их друг с дру­гом. Что идиш взял от иври­та? Как адап­ти­ро­вал под свои нуж­ды? Мож­но ли най­ти в совре­мен­ном иври­те вли­я­ние иди­ша?

Так­же, гово­ря об иди­ше, нель­зя обой­ти вни­ма­ни­ем и немец­кий язык. Что идиш взял от иври­та? Немно­го. Что идиш взял от немец­ко­го? Почти всё. Рас­смот­рим в чём идиш схож с немец­ким.