Китайская письменность: не только иероглифы

Роман Шапи­ро

Доцент кафед­ры кита­е­ве­де­ния уни­вер­си­те­та име­ни Маса­ри­ка, пере­вод­чик, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук.

Что такое иеро­гли­фы? Како­ва их струк­ту­ра? Сколь­ко их? Нуж­но ли китай­цам знать их все? Сколь­ко черт в самом про­стом и самом слож­ном иеро­гли­фах? Как иеро­гли­фы воз­ник­ли? Как, чем и на чем писа­ли китай­цы на про­тя­же­нии сво­ей исто­рии? Как иеро­гли­фы помог­ли объ­еди­нить Китай? Как по-китай­ски писа­ли мон­голь­ски­ми, араб­ски­ми, латин­ски­ми и рус­ски­ми бук­ва­ми? Какие ещё при­ду­ма­ли систе­мы пись­ма? И поче­му до сих пор всё-таки пишут иероглифами?