Речевой этикет казахского языка, или Почему «бауыр» — это и «печень», и «брат»

Инес­са Куанова

Обла­да­тель­ни­ца гран-при все­рос­сий­ской олим­пи­а­ды по казах­ско­му язы­ку, куль­ту­ре и исто­рии 2016 года, меж­на­ци­о­наль­но­го фору­ма-фести­ва­ля «Лите­ра­ту­ра без гра­ниц» 2016 года, сер­ти­фи­ци­ро­ван­ный пере­вод­чик-билингв, про­фес­си­о­наль­ный режис­сер, сце­на­рист и артист­ка меро­при­я­тий, посвя­щен­ных казах­ским наци­о­наль­ным праздникам.

Казах­ский язык — язык со слож­ным рече­вым эти­ке­том. Зало­жен­ные в нем тра­ди­ции сохра­ня­ют­ся и соблю­да­ют­ся по сей день.

Рече­вой эти­кет казах­ско­го язы­ка — часть куль­ту­ры и исто­рии, отли­чи­тель­ны­ми осо­бен­но­стя­ми кото­рой явля­ют­ся ува­же­ние к стар­шим, дру­же­люб­ность, откры­тость и душев­ность в общении.

О чем сто­ит узнать, что­бы про­ник­нуть­ся пра­ви­ла­ми рече­во­го этикета?

Какие сло­во­со­че­та­ния исполь­зу­ют­ся ино­ска­за­тель­но и могут уди­вить тех, кто начал изу­чать язык?

Поче­му вари­а­тив­ность обра­ще­ний зави­сит от воз­рас­та и пола собеседника?

Как отли­чить веж­ли­вую прось­бу от формальной?

Поче­му жен­щи­нам не поз­во­ли­тель­но обра­щать­ся к род­ствен­ни­кам мужа по име­ни и какие обра­ще­ния зало­же­ны традициями?

Рас­ска­жем подроб­но об этом и мно­гом дру­гом на лекции!