Рубрика 'Фестиваль языков 2015'

Язык коса

16 декабря, 2015

Ека­те­ри­на Коновальцева

Екатерина Коновальцева

Molweni! — Здравствуйте!

Ско­рее все­го, боль­шин­ство из вас нико­гда не слы­ша­ло о язы­ке коса. Меж­ду тем, на нём гово­рит почти пятая часть Южно-Афри­кан­ской Рес­пуб­ли­ки, и даже пер­вые стро­ки её гим­на зву­чат имен­но на нём.

На пре­зен­та­ции вы узнаете:

  • поче­му носи­те­ли коса гово­рят не так, как боль­шин­ство дру­гих банту;
  • на что похо­жи щёл­ка­ю­щие зву­ки и как они звучат;
  • в чём заклю­ча­ют­ся основ­ные слож­но­сти грам­ма­ти­ки это­го языка.

Кро­ме того, мы будем слу­шать музы­ку на коса, полу­чим от вир­ту­аль­но­го носи­те­ля язы­ка реко­мен­да­ции по про­из­не­се­нию щёл­ка­ю­щих зву­ков, и нако­нец, попы­та­ем­ся вме­сте спеть южно­аф­ри­кан­ский гимн.

При­хо­ди­те! У нас будет интересно!
Sizobonana msynia. — До ско­рой встречи!

Коса

Удмуртский язык

16 декабря, 2015

Оль­га Урасинова

Ольга Урасинова

Ӟеч­бу­ресь, эшъ­ёс! Здрав­ствуй­те, друзья!

Удмурт­ский язык отно­сит­ся к фин­но-угор­ской груп­пе язы­ков. На моей пре­зен­та­ции я буду про­во­дить парал­ле­ли с род­ствен­ны­ми ему коми, фин­ским и вен­гер­ским языками.

На моей пре­зен­та­ции вы:

  • научи­тесь про­из­но­сить осо­бые зву­ки удмурт­ско­го языка;
  • разу­чи­те несколь­ко жиз­нен­но важ­ных фраз;

вы узна­е­те:

  • что такое кате­го­рия притворности;
  • поче­му в удмурт­ском язы­ке сло­ва «рев­но­вать», «зави­до­вать» и «сер­дить­ся» свя­за­ны со сло­вом «зелё­ный»;
  • что в удмурт­ском язы­ке обо­зна­ча­ют сло­во­со­че­та­ния «татар­ская такъя», «тата­рин умер», «марий­ская сва­дьба» и «марий­ские маль­чиш­ки стреляют»;

В завер­ше­нии мы разу­чим с вами удмурт­скую песню!

Гажа­са ӧтись­ко! Доб­ро пожаловать!

Венгерский язык

16 декабря, 2015

Оль­га Урасинова

Ольга Урасинова

Sziasztok! При­вет!

Вен­гер­ский отно­сят к одно­му из слож­ней­ших для изу­че­ния язы­ков мира. Вре­ме­на­ми, конеч­но, он как голо­во­лом­ка: не зря это род­ной язык Эрнё Руби­ка, изоб­ре­та­те­ля извест­но­го куби­ка, а так­же зна­ме­ни­тых нобе­лев­ских лау­ре­а­тов. Но как извест­но, к любой голо­во­лом­ке мож­но подо­брать решение.

Я рас­ска­жу вам:

  • про вен­гер­ский как фин­но-угор­ский язык;
  • кто такие чан­го и секеи;
  • поче­му в 30‑е гг. XX века в США в науч­но-фан­та­сти­че­ских филь­мах пред­ста­ви­те­ли вне­зем­ных циви­ли­за­ций раз­го­ва­ри­ва­ли на вен­гер­ском языке;
  • про вен­гер­ское руни­че­ское письмо;
  • поче­му в вен­гер­ском так мало интер­на­ци­о­наль­ных слов;
  • 35 паде­жей в вен­гер­ском язы­ке или нет;
  • что это Te tetted e tettetett tettet? Tettetett tettek tettese, te и как с этим жить;
  • поче­му в вен­гер­ском фра­за «Я люб­лю тебя» обо­зна­ча­ет­ся одним сло­вом Szeretlek?
  • что обще­го меж­ду раем и помидором?

При­хо­ди­те, будет инте­рес­но! Тан­цы не обе­щаю, но пес­ню непре­мен­но разучим!

Sziasztok!

P. S. Да-да, это не ошиб­ка. «При­вет» и «пока» по-вен­гер­ски зву­чат одинаково.

Белорусский язык

16 декабря, 2015

Іль­ня­ная і жыт­нё­вая. Сялянская.
Бара­вая ў казач­най красе.
Ста­ра­жыт­ная. Ты самая славянская.
Свет­лая, як тра­вы у расе.
Вобраз­ная, воль­ная, пявучая,
Мова бела­рус­кая мая!

 
Пімен Панчанка. 
Белоруссия

Вітаю Вас, шаноў­нае спадарства!

С удо­воль­стви­ем при­гла­шаю Вас на пре­зен­та­цию бело­рус­ско­го язы­ка в рам­ках 10-го Меж­ду­на­род­но­го Мос­ков­ско­го фести­ва­ля языков!

Бело­рус­ский язык мож­но назвать одним из бли­жай­ших род­ствен­ни­ков рус­ско­го, ведь оба этих язы­ка вхо­дят в восточ­но­сла­вян­скую груп­пу семьи сла­вян­ских язы­ков. Это мело­дич­ный, певу­чий, фоне­ти­че­ски насы­щен­ный язык, само­быт­ный и в то же вре­мя нечу­жой любо­му славянину.

Исто­рия бело­рус­ско­го язы­ка инте­рес­на и непро­ста, как и исто­рия бело­рус­ско­го наро­да. Она хра­нит бес­цен­ные памят­ни­ки лите­ра­ту­ры, пом­нит быт­ность бело­рус­ско­го язы­ка еди­ным госу­дар­ствен­ным язы­ком Вели­ко­го Кня­же­ства Литов­ско­го, рас­ска­жет о пери­о­дах упад­ка и офи­ци­аль­ных запре­тов, воз­рож­де­ния и ста­нов­ле­ния само­сто­я­тель­но­го совре­мен­но­го языка.

Мирский замок в Белоруссии

 
На этой корот­кой пре­зен­та­ции вы смо­же­те позна­ко­мить­ся с язы­ком с неве­ро­ят­но силь­ным харак­те­ром. Ведь почти на про­тя­же­нии всей сво­ей исто­рии он борол­ся за пра­во на суще­ство­ва­ние и само­сто­я­тель­ность, а в совре­мен­ных усло­ви­ях дву­язы­чия в сво­ей стране про­дол­жа­ет бороть­ся и сей­час, демон­стри­руя достой­ную ува­же­ния волю к жиз­ни. И ему это удаётся.

Итак, из пре­зен­та­ции Вы узна­е­те:

  • где кро­ме Бела­ру­си мож­но услы­шать бело­рус­скую речь;
  • что такое билинг­визм, поче­му он храк­те­рен для бело­ру­сов, и мож­но ли научить­ся думать на двух язы­ках одновременно;
  • что такое бело­рус­ская латин­ка, и мож­но ли писать по-бело­рус­ски араб­ской вязью;
  • как одним сло­вом назвать по-бело­рус­ски „кур­но­сый нос“, „дочь лес­ни­ка“ или „мучи­тель­ные душев­ные переживания“;
  • что такое без­эк­ви­ва­лент­ная лек­си­ка на при­ме­ре рус­ско­го и бело­рус­ско­го языков;
  • чем бело­рус­ское сло­во­об­ра­зо­ва­ние отли­ча­ет­ся от русского;
  • поче­му рус­ский „вур­да­лак“ не похож на бело­рус­ско­го, и при­чём тут Пушкин;
  • каки­ми интер­нет-ресур­са­ми мож­но поль­зо­вать­ся при изу­че­нии бело­рус­ско­го язы­ка, к каким сло­ва­рям и учеб­ни­кам мож­но обратиться.
Вечерний Минск

 
Вы смо­же­те:

  • с помо­щью весё­лых ско­ро­го­во­рок и посло­виц осво­ить несколь­ко несвой­ствен­ных рус­ско­му язы­ку звуков;
  • лек­си­че­ски отде­лить любовь к шоко­ла­ду от люб­ви к человеку;
  • позна­ко­мить­ся с бело­рус­ской музы­кой и удо­сто­ве­рить­ся, что рок-н-ролл жив;
  • убе­дить­ся, что бело­ру­сы-буль­ба­ши могут сде­лать из кар­тош­ки даже кон­фет­ку :-).

Это и мно­гое дру­гое ждёт Вас в рам­ках пре­зен­та­ции бело­рус­ско­го язы­ка. Доб­ро пожа­ло­вать и сар­д­эч­на запрашаю!

 
Юлия Голяк,
Линг­вист-раз­ра­бот­чик, переводчик.

Мехенди: тра­ди­ци­он­ное индий­ское искус­ство рос­писи хной

16 декабря, 2015

Юлия Гла­зова, Евге­ния Ренковская
Евге­ния Ренковская, Юлия Гла­зова

Тра­ди­ция нано­сить на тело хну насчи­ты­ва­ет 5000 лет и была извест­на ещё в Древ­нем Егип­те. Испо­кон веков хна исполь­зо­ва­лась в риту­аль­ных целях. И по наши дни прак­ти­че­ски по всей Азии и Север­ной Афри­ке хна нано­сит­ся на кисти и сто­пы в каче­стве риту­аль­но­го обе­ре­га, сред­ства при­вле­че­ния бла­го­по­луч­ной судь­бы и защи­ты от сглаза.

В каж­дой куль­ту­ре суще­ству­ет свой осо­бый спо­соб нане­се­ния хны — от самой про­стой окрас­ки до слож­ных узо­ров. Напри­мер, марок­кан­ские беду­и­ны про­сто оку­на­ют кисти в раз­ве­дён­ную хну, а в Тур­ции в пред­сва­деб­ную «ночь хны» неве­сте вкла­ды­ва­ют в руку комо­чек хны, в кото­рый вдав­ли­ва­ют золо­тую монет­ку. Наря­ду с этим суще­ству­ет боль­шое коли­че­ство раз­но­об­раз­ных тра­ди­ций рос­пи­си хной. На дан­ный момент наи­бо­лее изве­стен индий­ский стиль.

В Индии искус­ству мехен­ди при­да­ют огром­ное зна­че­ние. Рос­пись хной явля­ет­ся частью тор­жеств, празд­ни­ков, рели­ги­оз­ных обря­дов. В ночь перед сва­дьбой на обря­де «мехен­ди» неве­сте покры­ва­ют узо­ра­ми руки и ноги, нане­сти на ладо­ни узо­ры мехен­ди долж­ны так­же все род­ствен­ни­ки неве­сты и гости в её доме.

На нашем меро­при­я­тии мы нари­су­ем индий­ский узор-обе­рег всем жела­ю­щим, а так­же рас­ска­жем про тон­ко­сти древ­не­го искусства.

Напри­мер:

  • что озна­ча­ет сло­во «мехен­ди»;
  • какие сти­ли мехен­ди существуют;
  • чем индий­ский стиль отли­ча­ет­ся от дру­гих сти­лей росписи;
  • какая быва­ет хна для росписи.

И мно­гое дру­гое. Ждём вас!

Мехенди
Мехенди
Мехенди
  • Фестиваль языков 2015
  • Комментарии к записи Мехенди: тра­ди­ци­он­ное индий­ское искус­ство рос­писи хной отключены

Что нас раздражает в русском языке?

16 декабря, 2015

Почти каж­до­му из нас не нра­вят­ся какие-нибудь сло­ва или выра­же­ния. Отку­да воз­ни­ка­ет нелю­бовь к сло­вам и может ли она прой­ти? На лек­ции мы соста­вим анти­рей­тинг самых раз­дра­жа­ю­щих слов и выра­же­ний рус­ско­го язы­ка, посмот­рим, как и поче­му они появ­ля­ют­ся и чем имен­но они вызы­ва­ют непри­я­тие, и срав­ним их с теми сло­ва­ми, кото­рые не нра­ви­лись пред­ста­ви­те­лям преды­ду­щих поко­ле­ний. Мож­но ли най­ти что-то общее в нелю­би­мых сло­вах раз­ных лет, и есть ли у них шанс когда-нибудь заво­е­вать нашу любовь?

Борис Лео­ни­до­вич Иом­дин, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, заве­ду­ю­щий сек­то­ром тео­ре­ти­че­ской семан­ти­ки Инсти­ту­та рус­ско­го язы­ка им. В. В. Вино­гра­до­ва РАН, доцент НИУ ВШЭ, пре­по­да­ва­тель шко­лы ана­ли­за дан­ных Яндекса.

Сабейский язык

16 декабря, 2015

Вера Цука­но­ва

Язык леген­дар­ной цари­цы Сав­ской и древ­не­го наро­да юга Ара­вий­ско­го полу­ост­ро­ва. Что сохра­ни­лось от него? О чём писа­ли и дума­ли люди, насе­ляв­шие Arabia felix — счаст­ли­вую пло­до­род­ную землю?

Со все­ми люби­те­ля­ми древ­них язы­ков и исто­рии раз­би­ра­ем необыч­ную пись­мен­ность и отве­ча­ем на эти и дру­гие вопросы:

  • мож­но ли вслух читать над­пи­си на язы­ке, если мы почти ниче­го не зна­ем о его гласных;
  • как зави­сит тема­ти­ка над­пи­си от мате­ри­а­ла, на кото­ром она была сделана;
  • все­гда ли корень семит­ско­го сло­ва состо­ит из трёх согласных;
  • поче­му даже древ­ние пис­цы нару­ша­ли при­ня­тый в язы­ке поря­док слов.

А в кон­це заня­тия каж­дый участ­ник смо­жет почув­ство­вать себя насто­я­щим лингвистом-дешифровщиком.

Мокшанский язык

16 декабря, 2015

Доб­рый день!

Меня зовут Кат­ла­ми­на Анна. Роди­лась в Москве, вырос­ла в Под­мос­ко­вье. По наци­о­наль­но­сти мок­ша. С удо­воль­стви­ем рас­ска­жу вам о сво­ём язы­ке и культуре!

Анна Катламина

Мокша́нский язы́к (Мок­шень кяль) это фин­но-угор­ский язык фин­но-волж­ской груп­пы, отно­сит­ся к ураль­ской семье. Явля­ет­ся одним из офи­ци­аль­ных язы­ков в рес­пуб­ли­ке Мор­до­вия. Вы навер­ня­ка зна­е­те таких извест­ных лич­но­стей как Васи­лий Мака­ро­вич Шук­шин (извест­ный актёр, писа­тель), Олег Мас­ка­ев (бок­сёр), Евге­ний Чич­вар­ки (мил­ли­о­нер, быв­ший соос­но­ва­тель и совла­де­лец «Евро­се­ти»), Ило­на Соло­мо­но­ва (участ­ни­ца шоу «Голос 4»). Все они — пред­ста­ви­те­ли мок­шан­ско­го народа.

При встре­че поста­ра­юсь рас­ска­зать вам о про­ис­хож­де­нии язы­ка, его осо­бен­но­стях, напри­мер, таких как то, что в мок­шан­ском нет родов. Рас­ска­жу об инте­рес­ных сло­вах, сло­во «чудо» в пере­во­де на мок­шан­ский зна­чит «тихо». На при­ме­ре наци­о­наль­но­го костю­ма, кото­рый вы уви­ди­те, разу­чим мок­шан­ское обо­зна­че­ние его эле­мен­тов. Ну а в кон­це, в непри­нуж­ден­ной обста­нов­ке про­сто немно­го пого­во­рим, узна­ем как друг у дру­га дела, есте­ствен­но тоже на мокшанском!

До встре­чи!

Мансийский

16 декабря, 2015

Пася олэн!
Здравствуйте!

Меня зовут Ири­на Шпи­ле­вая, я выпуск­ни­ца Мос­ков­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та печа­ти име­ни Ива­на Фёдо­ро­ва, млад­ший науч­ный сотруд­ник Рос­сий­ской книж­ной пала­ты, участ­ник лите­ра­тур­ной сту­дии «Поли­гра­фо­ма­ния», путе­ше­ствен­ник, этнограф-любитель.

На Деся­том Мос­ков­ском фести­ва­ле язы­ков я рас­ска­жу вам про язык фин­но-угор­ско­го наро­да ман­си. Бли­жай­шие род­ствен­ни­ки хан­тов, сосе­ди нен­цев и коми, ман­си издав­на жили на зем­лях Север­но­го Ура­ла и Заура­лья, вели полу­осёд­лый-полу­ко­че­вой образ жиз­ни, надол­го ухо­дя из род­ных дере­вень на рыб­ный или иной про­мы­сел, пас­ли оле­ней, зани­ма­лись охо­той, ходи­ли на малень­ких лодоч­ках по мно­го­чис­лен­ным рекам и при­то­кам, зате­рян­ным в бес­ко­неч­ных лесах, жили в ладу с при­ро­дой и скла­ды­ва­ли кра­си­вые и очень искрен­ние песни.

На лек­ции вы узнаете:

  • как воз­ник­ли ман­си и где жили их предки;
  • какой из евро­пей­ских язы­ков бли­же все­го к язы­кам хан­ты и манси;
  • когда у ман­си воз­ник­ла пись­мен­ность и как выгля­дит ман­сий­ский алфавит;
  • как устро­ен язык манси;
  • сколь­ко в нашей стране сей­час ман­си, где они живут и на каких язы­ках говорят;
  • как ман­си дава­ли имена;
  • как пере­ве­сти с ман­сий­ско­го язы­ка назва­ние свя­щен­ной горы Мань­пу­пу­нёр — места палом­ни­че­ства совре­мен­ных тури­стов, рас­по­ло­жен­но­го на Север­ном Урале.

В фина­ле лек­ции вы услы­ши­те ауди­о­за­пи­си, на кото­рых носи­тель кон­дин­ско­го диа­лек­та ман­сий­ско­го язы­ка озву­чил тек­сты неко­то­рых лич­ных песен ман­си, запи­сан­ных фин­ским иссле­до­ва­те­лем Арт­ту­ри Кан­ни­сто в самом нача­ле XX века. А я про­чи­таю худо­же­ствен­ные пере­во­ды этих песен на рус­ский язык.

Ос ёмас олэн!
До встречи!

Встреча: Ирина Зорина. Испан­ский язык — моя дорога в боль­шой мир

16 декабря, 2015

Ирина Зорина

Гость: Ири­на Нико­ла­ев­на Зори­на — исто­рик, кан­ди­дат исто­ри­че­ских наук, пере­вод­чик, член Сою­за рос­сий­ских писателей.

Елена Калашникова

Веду­щая: Еле­на Калаш­ни­ко­ва — фило­лог, жур­на­лист, автор кни­ги «По-рус­ски с любо­вью. Бесе­ды с пере­вод­чи­ка­ми» (М.: НЛО, 2008)

 

Ири­на Зори­на рас­ска­жет о том, как испан­ский язык открыл ей мир лите­ра­ту­ры, куль­ту­ры Испа­нии и Латин­ской Аме­ри­ки и пода­рил встре­чи со мно­же­ством инте­рес­ных людей, сре­ди кото­рых Габ­ри­эль Гар­сия Мар­кес, Фидель Каст­ро, Че Гева­ра, а так­же поде­лит­ся слу­ча­я­ми из сво­ей уст­ной и пись­мен­ной прак­ти­ки перевода.

  • Фестиваль языков 2015
  • Комментарии к записи Встреча: Ирина Зорина. Испан­ский язык — моя дорога в боль­шой мир отключены

Язык африкаанс

15 декабря, 2015

Евге­ния Кля­ги­на — сту­дент­ка Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ
Анна Зубо­ва — сту­дент­ка Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ

Евгения Клягина     Анна Зубова

 

Язык афри­ка­анс явля­ет­ся одним из 11 офи­ци­аль­ных язы­ков Южно-Афри­кан­ской Рес­пуб­ли­ки. Нам нём так­же гово­рят в Нами­бии, Бот­сване, Зим­баб­ве, Зам­бии и пароч­ке дру­гих афри­кан­ских стран.

Но зна­е­те ли вы, что бли­жай­ши­ми род­ствен­ни­ка­ми афри­ка­ан­са явля­ют­ся два самых попу­ляр­ных язы­ка Европы?

Какие?

Рас­ска­жем на презентации!

Африкаанс — иллюстрация

На пре­зен­та­ции вы так­же узнаете:

  • что в нос гово­рят не толь­ко французы;
  • как, повто­рив сло­во два раза, мож­но поме­нять его часть речи и значение;
  • как одно и то же сло­во может сде­лать пред­ло­же­ние очень гру­бым или очень вежливым;
  • как мож­но сидеть и читать, стоя;
  • поче­му, если бы суще­ство­вал кон­курс на самый лас­ко­вый язык, в нём выиг­рал бы африкаанс;
  • и мно­гое другое.

А ещё мы с вами выучим про­стые фра­зы на афри­ка­анс, послу­ша­ем и пере­ве­дем песенку.

При­хо­ди­те!

Африкаанс — иллюстрация

Армянский язык

15 декабря, 2015

Мхи­та­рян Нуне Гур­ге­нов­на — пре­по­да­ва­тель армян­ско­го язы­ка и истории.
Окон­чи­ла исто­ри­че­ский факуль­тет Ере­ван­ско­го Госу­дар­ствен­но­го Уни­вер­си­те­та АрмССР в 1985 году. Пре­по­да­ва­тель армян­ско­го язы­ка и исто­рии Арме­нии в част­ной шко­ле «Айбик» г. Моск­вы.

Мхитарян Нуне Гургеновна

Арме­ния — это не толь­ко коньяк и леген­да о Ное­вом ков­че­ге. Это уни­каль­ная евразий­ская куль­ту­ра, жем­чу­жи­ной кото­рой явля­ет­ся армян­ский язык. Уди­ви­тель­но прак­тич­ный и бога­тый, армян­ский язык одно­вре­мен­но являл­ся сред­ством счё­та и датирования.

Отно­сясь к индо­ев­ро­пей­ской груп­пе язы­ков, армян­ский не вхо­дит ни в одну под­груп­пу, а сто­ит особ­ня­ком. Само­быт­ный алфа­вит и спе­ци­фи­ка про­из­но­ше­ния дали воз­мож­ность про­не­сти армян­скую куль­ту­ру сквозь века.

Vartanantz

Посе­тив пре­зен­та­цию, вы узнаете:

  • Как лег­ко научить­ся писать на армян­ском языке?
  • Поче­му в армян­ском два лите­ра­тур­ных язы­ка и 60 диалектов?
  • Как счи­тать бук­ва­ми по-армянски?
  • Необ­хо­ди­мый набор фраз для под­дер­жа­ния бесе­ды на армян­ском языке.
  • Води­лись ли в Арме­нии слоны?
  • Каким боком отно­сит­ся к япон­ской кухне абсо­лют­но армян­ский лаваш?
  • И поче­му же надо хоть раз в жиз­ни побы­вать в Армении?

Пекут хлеб

Шведский язык

15 декабря, 2015

Здрав­ствуй­те, доро­гие друзья!

Меня зовут Алек­сей Лебе­дев, мне 21 год, я сту­дент пято­го кур­са гео­гра­фи­че­ско­го факуль­те­та Мос­ков­ско­го педа­го­ги­че­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та, и я пред­став­лю на Фести­ва­ле язы­ков швед­ский язык — язык ска­зок Аст­рид Линдгрен, науч­ных работ Кар­ла Лин­нея и неко­то­рых песен груп­пы ABBA.

Алексей Лебедев

С 2009 года я не могу жить без это­го «линг­ви­сти­че­ско­го чуда» ;) С тех пор я успел его попро­бо­вать с раз­ных сто­рон, рабо­тая с швед­ски­ми лег­ко­ат­ле­та­ми, обща­ясь с арти­ста­ми из Шве­ции и посе­щая это вол­шеб­ное коро­лев­ство... Швед­ский язык мно­го­лик и целен, зага­до­чен и прост, роман­ти­чен и суров, рит­ми­чен и рас­пе­вен... И это толь­ко часть его харак­те­ри­стик ;) Я наде­юсь, что на пре­зен­та­ции вы смо­же­те по досто­ин­ству оце­нить все его каче­ства, а так­же вы узнаете:

  • какое отно­ше­ние к изу­че­нию швед­ско­го язы­ка име­ют 84 тону­щих человека;
  • как зву­чит самое длин­ное сло­во швед­ско­го языка;
  • как неслож­на грам­ма­ти­ка швед­ско­го язы­ка по срав­не­нию с его сосе­дя­ми по гер­ман­ской группе;
  • как зву­чат три из мно­же­ства диа­лек­тов швед­ско­го языка;
  • как швед­ский язык менял­ся на про­тя­же­нии сво­ей истории;
  • как мож­но согла­сить­ся с чем-нибудь, не про­из­но­ся ни зву­ка...
  • и мно­гое дру­гое...

Мы с вами попро­бу­ем что-нибудь почи­тать на швед­ском, а так­же вы услы­ши­те пусть груст­ную, но такую кра­си­вую пес­ню, кото­рая помо­жет раз­гля­деть мно­же­ство гра­ней швед­ско­го язы­ка ;)

Инте­рес­но? Приходите!
Ni är jättevälkomna! Vi ses på Språk-festivalen-2015! Lycka till!

Язы­ко­вое путе­ше­ствие: как это устроено?

14 декабря, 2015

Дарья Мор­гу­но­ва закон­чи­ла факуль­тет жур­на­ли­сти­ки МГУ (Рос­сия, 1994 год) и маги­стра­ту­ру Уни­вер­си­те­та Сала­ман­ки (Испа­ния, 2012 год). В 36 лет откры­ла для себя воз­мож­ность путе­ше­ствий, основ­ная цель кото­рых — изу­че­ние ино­стран­но­го язы­ка. Автор неком­мер­че­ско­го сай­та «Язык Сала­ман­ки» (www.salamanca.guru).

Дарья Моргунова

Каж­дый, кто изу­ча­ет ино­стран­ный язык, хочет встре­тить­ся с ним в есте­ствен­ной сре­де оби­та­ния. Как орга­ни­зо­вать для себя путе­ше­ствие, основ­ная цель кото­ро­го — усо­вер­шен­ство­вать язы­ко­вые навыки?

Мой опыт осно­ван на путе­ше­стви­ях в «сто­ли­цу испан­ско­го язы­ка» — уни­вер­си­тет­ский город Сала­ман­ка. Одна­ко я буду рас­ска­зы­вать об общих прин­ци­пах и под­хо­дах для раз­ных языков.

Вы узна­е­те:

  • кто ваш глав­ный враг в язы­ко­вом путешествии;
  • как выби­рать марш­рут для такой поездки;
  • что учи­ты­вать при выбо­ре учеб­но­го заведения;
  • в каком воз­расте мож­но отпра­вить­ся в язы­ко­вое путешествие;
  • на каком эта­пе изу­че­ния язы­ка это осо­бен­но полезно;
  • что вас ждёт во вре­мя такой поездки;
  • сколь­ко вре­ме­ни нуж­но для тако­го путешествия;
  • каких изме­не­ний мож­но ожи­дать в результате.

Думаю, что моя лек­ция будет осо­бен­но инте­рес­на тем, кто меч­та­ет о язы­ко­вом путе­ше­ствии, но никак не может при­нять реше­ния его совершить.

Я очень тща­тель­но гото­ви­лась к сво­им поезд­кам и мно­го дума­ла о том, что они во мне изме­ни­ли. Кро­ме того, я уже не раз кон­суль­ти­ро­ва­ла начи­на­ю­щих путе­ше­ствен­ни­ков, и знаю, какие вопро­сы — тео­ре­ти­че­ские и прак­ти­че­ские — в таких слу­ча­ях волнуют.

Наде­юсь, что мой опыт будет поле­зен и вам!

Пре­зен­та­ция (PDF):
Язы­ко­вое путе­ше­ствие. Как это устроено.pdf

Salamanka

Турецкий

13 декабря, 2015

Здрав­ствуй­те! Merhaba!
Меня зовут Любовь Бур­це­ва, и сво­ей любо­вью (про­сти­те за тав­то­ло­гию!) к турец­ко­му я обя­за­на небезыз­вест­но­му Инсти­ту­ту Стран Азии и Афри­ки МГУ им. Ломо­но­со­ва и его кафед­ре тюрк­ской фило­ло­гии. Я пре­по­даю турец­кий на кур­сах «ЛОКУМ», пере­во­жу с турец­ко­го и на турецкий.

Любовь Бурцева

Если Вы:
...как и я счи­та­е­те, что отдых в all-inclusive на пля­же — не самая инте­рес­ная вещь, кото­рой мож­но занять­ся в Турции,
...хоти­те узнать о язы­ке Сулей­ма­на Вели­ко­леп­но­го, Риша­да Нури Гюн­те­ки­на, авто­ра «Коро­лёк птич­ка певчая»,
...хоти­те само­сто­я­тель­но посе­тить древ­ний Кон­стан­ти­но­поль, Трою, Эфес (а в бли­жай­шее вре­мя посе­тить все эти кра­со­ты мож­но исклю­чи­тель­но само­сто­я­тель­но — и тут без зна­ния язы­ка мож­но запро­сто «сесть в лужу»),
...хоти­те разо­брать­ся, нако­нец, поче­му рус­ское выра­же­ние «делать все по-турец­ки» экви­ва­лент­но «делать наобо­рот, шиворот-навыворот»,
...а еще хоти­те узнать уни­вер­саль­ные сло­ва, кото­рые помо­гут Вам «выжить» в язы­ко­вой сре­де даже без зна­ния англий­ско­го...

...то я жду Вас на сво­ей презентации!

БОНУС: поде­люсь сек­ре­том, как гото­вить насто­я­щий турец­кий кофе ;)

Чашка турецкого кофе

Görüşürüz [гёрю­шю­рюз]! Увидимся!

P. S. Поздрав­ляю, про­чи­тав этот текст, вы уже узна­ли два (и весь­ма важ­ных) турец­ких сло­ва :) То ли еще будет!

« Предыдущая - Следующая »