Список языков Фестиваля – 2

КОНТАКТЫ организаторов и кураторов, список языков, преподавателей и кураторов.

Распределение по аудиториям.

На этом мы подводим черту под списком языков 2-го Московского фестиваля. Дорогие друзья, единомышленники! Не огорчайтесь, если вы не успели попасть в программу, чтобы представить ваш любимый язык в этом году! Подходите к организаторам, “отражайтесь” в анкетке – заявляйтесь пораньше! У вас есть все шансы внести ценный вклад в программу следующего фестиваля! До встречи в воскресенье!

PS.
Институтские проекторы есть на 17 презентаций (30-минуток)!
Если у кого-то есть возможность принести свой проектор – сообщите, пожалуйста, а таке – сможете ли вы предоставить его для других презентаций.





50 комментариев к “Список языков Фестиваля – 2”

  1. maraton 28 Окт 2007 at 1:14 дп

    Уже в ночь перед Фестивалем 🙂 добавлено описание презентации французского языка.

  2. maraton 25 Окт 2007 at 11:07 пп

    Добавлено перечисление языков в презентации по исчезающим языкам (юкагирский, тофаларский, тунгусский, бурушаски, ханакил, тшуйджэ, алакалуф, рдеогг-семфанг, хекагуайчиунэ, чолонайкен, гуугу-йиммитхирр, хтачингу, онэйда, уавниффа, икшью, тнауарр).

  3. maraton 25 Окт 2007 at 11:06 пп

    Убраны эльфийские.

  4. Дмитрий Хитрыйon 25 Окт 2007 at 11:15 дп

    А почему нет корейского?(((( а что значит представлять?

  5. Mirina/Ирина Гончароваon 25 Окт 2007 at 1:00 дп

    и не понятно с жестовым…

  6. Mirina/Ирина Гончароваon 25 Окт 2007 at 12:59 дп

    что-то в венгерском я сильно сомневаюсь…

  7. maraton 25 Окт 2007 at 12:25 дп

    Добавлен английский, казахский, немецкая языковая территория, венгерский, языковая территория “Эсперанто”, исчезающие языки мира, “История алфавита”, встреча с Вилли Мельниковым, встреча с Александром Фейгиным.

  8. Mirina/Ирина Гончароваon 24 Окт 2007 at 10:40 пп

    Добавить Немецкую языковую территорию!
    Убрать литовский,
    добавить английский, казахский

    Потерялся пункт:

  9. maraton 24 Окт 2007 at 11:50 дп

    Добавлена иберо-романская языковая территория.

  10. Анзорon 24 Окт 2007 at 10:05 дп

    ” # Alinaon 23 Окт 2007 at 4:04 pm

    А кабардинский? Тоже в составе черкесского?”

    да ))))

  11. maraton 24 Окт 2007 at 3:12 дп

    Добавлена славянская языковая территория.

  12. maraton 24 Окт 2007 at 2:49 дп

    Добавлен мастер-класс “Профессия гид-переводчик”.

  13. Mirina/Ирина Гончароваon 24 Окт 2007 at 2:35 дп

    Добро пожаловать – Вилли Мельников!!!

  14. Вилли Мельниковon 24 Окт 2007 at 2:07 дп

    Думаю, окажусь полезен, если представлю исчезающие языки, а также те, что долго считались бесписьменными, вместе со свой поэзией на этих языках, — плюс авторские арт-жанры, вызывающие зачастую профессиональную истерику дипломированных лингвистов… И надеюсь встретить в Москве заинтересованность не менее адекватно-добрую, каковой в течение трёх вчерашних дней был награждён на Чебоксарском фесте…

  15. maraton 23 Окт 2007 at 10:26 пп

    Добавлен китайский.

  16. Alinaon 23 Окт 2007 at 4:04 пп

    А кабардинский? Тоже в составе черкесского?
    Извините, что надоедаю одним и тем же вопросом.

  17. Абхon 23 Окт 2007 at 11:49 дп

    Наталья,
    адыгский в списке есть, только он назван черкесским.

  18. Натальяon 22 Окт 2007 at 10:59 пп

    Алексей Бобьяков, сразу видно сведущего человека 🙂

    Кстати, а почему адыгского в списке нет? Непорядок. 😉

  19. Алексей Бобьяковon 22 Окт 2007 at 12:41 пп

    А что за “эльфийский”? Может всё-таки синдарин или квенья? 🙂

  20. Абхon 22 Окт 2007 at 10:12 дп

    Здравствуйте. К абхазскому припишите, пожалуйста, абазинский вот так: абазинский/абхазский. Оба языка будут представлены одновременно, так как на самом деле это 2 части одного языка.

  21. maraton 22 Окт 2007 at 9:43 дп

    Добавлены черкесский, французский, абхазский.

  22. Владимирon 21 Окт 2007 at 7:39 пп

    учу испанский, французский и португальский. А что надо представлять?))

  23. Анзорon 20 Окт 2007 at 4:06 пп

    Си гуапэщ къуэш!
    заканчиаем этот разговор на этой странице)
    п.с. письменный на базе чемгуйского,но ни как ни сам говор Адыгеи))

  24. Андзорon 19 Окт 2007 at 4:03 пп

    К сожалению, терминологическая путаница есть и на этих картах, да и отоброжают они реалии почти 20 летней давности (еще СССР был), но в целом представление дают.

  25. Андзорon 19 Окт 2007 at 4:00 пп

    Здесь: http://community.livejournal.com/circassia_v/4734.html#cutid1 есть современные этнолингвистические карты, показывающие современное распространение адыгэбзэ (черкесского языка) на Кавказе и в Анатолии, с разбивкой по диалектам.

  26. Андзорon 19 Окт 2007 at 3:29 пп

    2 Анзор:

    Мое почтение тезка!:-)

    Си къуэш, это не современные, а устаревшие понятия, при чем некорректные с самого начала, просто завязанные на административно-территориальные единицы в СССР.

    “Адыгейский” создан на базе чемгуйского (темиргоевского) диалекта, а бжедугский, шапсугский и абадзехский (из представленных в РФ) + кабардинский (если перечислять диалекты представленные конкретно в Республике Адыгея) живут своей жизнью, хотя и влияют на чемгуйский (“адыгейский”).

    Языком ни “адыгейский”, ни “кабардино-черкесский” тем более не являются – язык один – адыгэбзэ (адыгский (черкесский) язык).

  27. Анзорon 19 Окт 2007 at 2:17 пп

    ;)))

  28. Анзорon 19 Окт 2007 at 2:16 пп

    для Андзора:
    в данный момент ииспользовались современные понятия.
    в Адыгее диалект не прямь уж и темиргоевский(чемгуйский),просто более похож на него.т.к. на него сове влияние оказали и шапсугский и бжедугский……и..и..

  29. Андзорon 19 Окт 2007 at 2:04 пп

    Друзья!

    Не существует “кабардино-черкесского” и “адыгейского” диалектов – это советская классификация завязанная на административные образования.
    “Адыгейский” это чемгуйский (темиргоевский) диалект из кяхской (западной, низовой) группы диалектов адыгэбзэ (черкесского языка), а “кабардино-черкесский” это кабардинский диалект (восточный, верхний) адыгэбзэ (черкесского языка) распадающийся на различные отрасли, из которых наиболее обособилась бесланеевская.

    Очень жаль что презентатор кабардинского диалекта адыгэбзэ (черкесского языка) “сбежал”:-)

    Подскажите квалификационные требования – будем пытаться найти замену.

  30. Анзорon 19 Окт 2007 at 9:41 дп

    Возможно предложим.
    Но, к сожалению, княжеский танец показать нам не удасться , но представить сам адыгский язык с двумя его диалектами кабардино-черкесским и адыгейским постараемся.

  31. Alinaon 18 Окт 2007 at 3:29 пп

    Попробую “бросить клич” среди своих. Может быть, повезет и кто-нибудь согласится.

  32. Mirina/Ирина Гончароваon 18 Окт 2007 at 1:13 пп

    Кабардинский убрался сам – юный его презентатор уезжает со студенческим активом за город, в пансионат, где в субботу у них встреча с ректором. Имеет право! Таким образом мы лишились и красивого концертного номера под названием “Княжеский танец”.
    Вот бы кто какую замену предложил!!

  33. Alinaon 18 Окт 2007 at 8:46 дп

    Друзья, а что все-таки случилось с кабардинским? Почему его убрали?

  34. maraton 18 Окт 2007 at 1:54 дп

    Финский — добавлен.

  35. Mirina/Ирина Гончароваon 18 Окт 2007 at 1:48 дп

    Марат, добавь, пожалуйста, финский!

    И как нам найти теперь Катерину с французским???!

  36. Alinaon 17 Окт 2007 at 12:27 пп

    Убран? Вааии :-((((

    Про чеченский я запрашиваю, потому что специалистов, которые могли бы о нем рассказать, у нас нет, к сожалению.

  37. maraton 17 Окт 2007 at 10:53 дп

    Убран кабардинский :(.
    Добавлены эльфийский и хинди!

  38. Mirina/Ирина Гончароваon 17 Окт 2007 at 1:55 дп

    Дорогие,
    отвечаю всем сразу!

    Катерина! Французский нужен нам!

    Александра! Про презентацию иврита уже можно прочитать на нашем сайте. Это будет очень симпатичная презентация!!

    Алина! Вы запрашиваете чеченский или предлагаете? Если предлагаете – берем, конечно!

    Li, таджикского нет в этом году, к сожалению. ПОКА нет! 😉

    PS: Пожалуйста, высылайте на мой почтовый адрес имена, отчества и фамилии – свои и ваших знакомых, которые планируют посетить фестиваль! До контакта!

  39. Lion 16 Окт 2007 at 11:56 пп

    Таджикский язык будет?

  40. Alinaon 16 Окт 2007 at 10:02 дп

    Друзья, нет ли возможности включить чеченский язык в программу фестиваля?

  41. maraton 16 Окт 2007 at 12:55 дп

    Добавлены литовский и румынский!

  42. maraton 15 Окт 2007 at 11:56 пп

    Добавлен латышский!

  43. Александраon 15 Окт 2007 at 1:53 пп

    Хотела бы изучать иврит. Ищу преподавателя.

  44. Катеринаon 15 Окт 2007 at 10:20 дп

    Я учу французский. Если вам интересно, могу помочь с этим языком.

  45. Кристинаon 13 Окт 2007 at 8:07 пп

    о..сербский язык-здорово.)))очень рада.

  46. Андзорon 11 Окт 2007 at 1:17 дп

    Тут путаница из-за административно территориального деления в СССР и принятой в нем соответсвующей классификации языков, тесно завязанной на идеологизированую градацию.

    Есть этнос, с эндоэтнонимом “адыгэ” и экзоэтнонимом “черкес”/”Circassian”.
    Есть субэтносы:
    – кабардинцы и различные отделившиеся от них группы, в различные эпохи, наиболее самобытной из которых являеется отколовшаяя первой – бесланеевцы;
    – кяхские субэтносы, абсолютно самостоятельные: абадзехи, шапсуги, бжедуги, темиргоевцы и пр.

    Есть язык “адыгэбзэ”, т.е. “адыгэ” (“черкес”) + “бзэ” (“язык”) – буквально “черкесский язык”/”Circassian”.
    Есть его диалекты:
    – кабардинский (верхний, восточный), подразделяющийся на субдиалекты, из которых вновь бесланеевский самый обособленный и близкий к кяхским;
    – кяхские диалекты (низовые, западные) в которые входят абадзехский, шапсугский, бжедугский, темиргоевский и пр.

    При СССР в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии был “кабардино-черкесский язык”, а в Адыгее – “адыгейский” (последний является темиргоевским диалектом черкесского языка из кяхской диалектной группы).

    Поэтому, в списке языков, корректно указать просто “черкесский язык” – это корректно.

  47. maraton 11 Окт 2007 at 12:28 дп

    Указал “кабардино-черкесский”.

  48. Александрon 11 Окт 2007 at 12:10 дп

    А мне казалось, что “черкесский” – это не язык, а группа языков, включающая адыгейский и кабардино-черкесский языки.

    Кабардино-черкесский упоминается как отдельный язык и в ГОСТ 7.75–97

  49. maraton 10 Окт 2007 at 10:23 пп

    Поправили, спасибо.

  50. Андзорon 10 Окт 2007 at 7:34 пп

    Уточнение:
    – Не существует “кабардинского языка”.
    Корректно: кабардинский диалект “черкесского языка” (рус.) или “адыгэбзэ” (черкес.).
    Адыгэбзэ (черкесский язык) распалается на две основные ветви:
    -кяхскую (западную, нижнюю), объединяющую несколько самостоятельных диалектов;
    – кабардинскую (восточную, верхнюю) объединяющую различные отрасли одного диалекта из которых наиболее близка к кяхской ветви бесланеевская.