Рубрика 'Фестиваль языков 2017'

Эсперанто: умер или победил?

8 декабря, 2017

Ирина Гончарова

Ири­на Гончарова
магистр Меж­ду­на­род­ной ака­де­мии наук (MAN San-Marino),
член Меж­ду­на­род­ной лиги эспе­ран­то-пре­по­да­ва­те­лей (ILEI),
автор учеб­ни­ков, мето­ди­че­ских посо­бий и дей­ству­ю­щих эсперанто-курсов,
коор­ди­на­тор Мос­ков­ской эспе­ран­то-ассо­ци­а­ции MASI,
дирек­тор Мос­ков­ско­го фести­ва­ля языков.

Amikoj! En la Moskva Lingva Festivalo vi havos la unikan ŝancon:

  • уви­деть живьём гово­ря­щих эсперантистов,
  • понять, как эспе­ран­то уда­лось не про­сто выжить, но и победить,
  • не схо­дя с места полу­чить пол­ный обзор грам­ма­ти­ки это­го язы­ко­во­го феномена
  • и узнать, нако­нец, всё, о чём вы захо­ти­те спросить!

Ni vin atendas! Bonvenon!

Koran saluton!

Бразильский португальский язык

8 декабря, 2017

Ека­те­ри­на Горина

Бра­зиль­ский пор­ту­галь­ский не поз­во­лит вам дви­гать­ся в рит­ме сам­бы, играть в фут­бол, ловить кро­ко­ди­лов или стать геро­ем сери­а­ла. Воз­мож­но, этот рит­мич­ный и музы­каль­ный язык никак не помо­жет Вам овла­деть искус­ством не спе­шить (оправ­ды­вая своё опоз­да­ние неопре­де­лён­ным артик­лем), ниче­го не обе­щать (при­крыв­шись сосла­га­тель­ным накло­не­ни­ем), пре­да­вать­ся бла­жен­ной лени на пля­же (пото­му что запо­ми­нать поло­ви­ну спря­же­ний не нуж­но — они про­сто не исполь­зу­ют­ся!).

Но, выучив все­го несколь­ко фраз português brasileiro, вы точ­но смо­же­те подру­жить­ся с потря­са­ю­щи­ми людь­ми: госте­при­им­ны­ми, горя­чи­ми, рас­слаб­лен­ны­ми и подвиж­ны­ми бра­зиль­ца­ми. В любом угол­ке «стра­ны диких обе­зьян» с осо­бым вни­ма­ни­ем и тре­пе­том отно­сят­ся к гостям-ино­стран­цам. Как бы Вы не оши­ба­лись, ваши язы­ко­вые спо­соб­но­сти будут хва­лить, тем более, что акцен­ты и даже грам­ма­ти­ка в раз­ных шта­тах Бра­зи­лии отли­ча­ют­ся меж­ду собой очень сильно.

Я очень хочу поде­лить­ся с вами кусоч­ком бра­зиль­ско­го теп­ла и дать попро­бо­вать на вкус слад­кий как ман­го, терп­кий как жабо­ти­ка­ба, ред­кий как асаи, неза­тей­ли­вый как карам­бо­ла, необыч­ный как джек­ф­рут, целеб­ный как чери­мойя бра­зиль­ский португальский.

Рунический древнегерманский

8 декабря, 2017

Мок­ин Игорь Викторович
Кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, попу­ля­ри­за­тор гума­ни­тар­ных зна­ний, лите­ра­тур­ный пере­вод­чик, переводчик-синхронист.

Игорь Мокин

При сло­вах «руны» и «древ­ние гер­ман­цы» совре­мен­ное вооб­ра­же­ние сра­зу рису­ет сце­ны из филь­мов фэн­те­зи: закли­на­ния, тём­ные леса и таин­ствен­ные обря­ды. Дей­стви­тель­но, руни­че­ские пись­ме­на — это чаще все­го (хоть и не все­гда) свя­щен­ные зна­ки, при­над­леж­ность риту­а­лов. Но каких имен­но? Может ли над­пись, най­ден­ная архео­ло­га­ми где-нибудь в боло­те и рас­шиф­ро­ван­ная линг­ви­ста­ми в каби­не­те, рас­крыть дета­ли древ­не­го обы­чая? Выяс­ня­ет­ся, что может. О слож­ной и по-насто­я­ще­му детек­тив­ной рабо­те иссле­до­ва­те­лей-руно­ло­гов мы и пого­во­рим на пре­зен­та­ции, но не только.

Мы попро­бу­ем разо­брать­ся в том, зачем вооб­ще были нуж­ны руны. Мы уви­дим, какие они быва­ют, и узна­ем об их эво­лю­ции. Посмот­рим, где и когда ими писа­ли. А ещё мы почи­та­ем насто­я­щие древ­ние руни­че­ские над­пи­си и изу­чим инте­рес­ные осо­бен­но­сти их язы­ка, най­дём в них зна­ко­мые сло­ва — род­ствен­ни­ки, напри­мер, англий­ских и немец­ких, — а потом послу­ша­ем, как на самом деле гово­ри­ли древ­не­гер­ман­ские вар­ва­ры: чужие, гром­кие и — о ужас для всех куль­тур­ных рим­лян! — оде­тые в шта­ны. Зага­доч­ная эпо­ха Пере­се­ле­ния наро­дов ста­нет немно­го понят­нее, если мы под­сту­пим­ся к изу­че­нию язы­ка той поры, сохра­нив­ше­го­ся в руни­че­ских надписях.

Иностранный язык как инструмент общения в заграничных поездках

8 декабря, 2017

Егор Ано­сов

Мно­гие из нас любят путе­ше­ство­вать и узна­вать куль­ту­ру дру­гих стран, непо­сред­ствен­но погру­жа­ясь в неё.

Для того что­бы почув­ство­вать себя ком­форт­но в новых усло­ви­ях, нам часто не хва­та­ет быто­вых мело­чей, таких как обо­гре­ва­тель, веник или палоч­ки для ушей. Мы попол­ня­ем баланс теле­фо­на, поль­зу­ем­ся в мет­ро тур­ни­ке­та­ми, зво­ним в квар­ти­ру по домо­фо­ну, но часто не зна­ем, как гово­рить об этом на англий­ском или дру­гих языках.

В сво­ём выступ­ле­нии я рас­ска­жу о том, какие ещё сло­ва из нетра­ди­ци­он­но­го вока­бу­ля­ра быва­ют необ­хо­ди­мы путе­ше­ствен­ни­кам и как сам справ­ля­юсь со слож­ны­ми ситу­а­ци­я­ми за границей.

  • Фестиваль языков 2017
  • Комментарии к записи Иностранный язык как инструмент общения в заграничных поездках отключены

Мегрельский язык — путь диалога и мира в Республике Абхазия

8 декабря, 2017

Сала­кая Нуг­зар Нури­е­вич:
филолог,
глав­ный редак­тор газе­ты «Гал».

 

Мар­ков­ский Дмит­рий:
радиоэлектроника,
исто­рия, филология.

На лек­ции мы обсудим:

  • Социо­линг­ви­сти­че­ские аспек­ты мегрель­ско­го языка.
  • Воз­ник­но­ве­ние пись­мен­но­го мегрель­ско­го языка.
  • Совре­мен­ное линг­во-куль­тур­ное состо­я­ние региона.
  • Пер­спек­ти­вы раз­ви­тия мегрель­ско­го языка.
  • Лек­си­ка мегрель­ско­го языка.

Мегрель­ский язык — это язык с нелёг­кой судь­бой на про­тя­же­нии всей извест­ной исто­рии, явля­ясь род­ным для почти 700 000 чело­век, он нигде не имел и не име­ет офи­ци­аль­но­го ста­ту­са. Пись­мен­ный мегрель­ский язык был уни­что­жен НКВД Гру­зии в 30‑е годы XX века. В резуль­та­те гру­зи­но-абхаз­ской вой­ны 1992–1993 годов мегре­лы ока­за­лись раз­де­лён­ным наро­дом, мно­гие бежа­ли в дру­гие стра­ны, поте­ряв всё своё имущество.

Пер­вый номер газе­ты «Гал»
(для уве­ли­че­ния нажми­те на кар­тин­ку):

Каза­лось бы, надеж­ды на мир уже нет, но имен­но тогда в пла­ме­ни гру­зи­но-абхаз­ской вой­ны роди­лась мегре­ло­языч­ная газе­та «Гал», явив­шись выра­же­ни­ем чая­ний насе­ле­ния Абха­зии, стре­мив­ше­го­ся к миру для всех этни­че­ских групп это­го региона.

Кол­лек­тив энту­зи­а­стов редак­ции газе­ты «Гал» зано­во вос­со­здал пись­мен­ный мегрель­ский язык. Газе­та «Гал» оста­ёт­ся един­ствен­ным в мире пери­о­ди­че­ским изда­ни­ем, выхо­дя­щим на мегрель­ском язы­ке с 1995 года, напе­ча­тан огром­ный кор­пус уни­каль­ных текстов.

Газе­та «Гал» после­до­ва­тель­но ведёт борь­бу за пра­во наро­дов Рес­пуб­ли­ки Абха­зия полу­чать досто­вер­ную инфор­ма­цию на род­ном язы­ке, выхо­дя на трёх язы­ках это­го реги­о­на: рус­ском, абхаз­ском и мегрельском.

«Все наро­ды рав­но­прав­ны: каж­дый име­ет пра­во гово­рить и писать на род­ном языке»
Все­об­щая декла­ра­ция прав человека.

 

Мегре­лия:

Кар­та Абхазии:

Море Абха­зии:

Город Гал:

Флаг Абха­зии:

  • Фестиваль языков 2017
  • Комментарии к записи Мегрельский язык — путь диалога и мира в Республике Абхазия отключены

Португальский язык

7 декабря, 2017

Olá amigos!

Меня зовут Павел Еги­за­рян, я аспи­рант кафед­ры роман­ско­го язы­ко­зна­ния на фил­фа­ке МГУ.

Я пред­став­ляю пор­ту­галь­ский язык, на кото­ром гово­рят более 200 млн людей по все­му миру, и на пре­зен­та­ции мы разберёмся:

  • отку­да он появился;
  • какие сло­ва на нём уже зна­ко­мы любо­му носи­те­лю русского;
  • как инфи­ни­тив может изме­нять­ся по лицам и числам;
  • как разо­брать­ся в трёх уров­нях вежливости;
  • как пра­виль­но гово­рить о буду­щем, не зная буду­ще­го времени.

А ещё мы послу­ша­ем пор­ту­галь­скую рево­лю­ци­он­ную пес­ню, в кото­рой нет почти ниче­го революционного.

Até a vista!

Вьетнамский язык

7 декабря, 2017

Фам Тхи Ча — сту­дент­ка вто­ро­го кур­са фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та Госу­дар­ствен­но­го ИРЯ им. А. С. Пушкина.
Ву Тхи Ван Ань и Ву Туан Тхи — сту­ден­ты вто­ро­го кур­са маги­стра­ту­ры фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та Госу­дар­ствен­но­го ИРЯ им. А. С. Пушкина.

Xin chào các bạn!

Здрав­ствуй­те, доро­гие дру­зья! Мы при­е­ха­ли к Вам из Вьет­на­ма, и хотим рас­ска­зать о нашем языке.

На пре­зен­та­ции мы:

  • Узна­ем немно­го об исто­рии вьет­нам­ско­го языка.
  • Позна­ко­мим­ся с грам­ма­ти­кой и фоне­ти­кой (будем учить­ся вос­при­ни­мать тоны на слух!)
  • Спо­ём ново­год­нюю вьет­нам­скую песенку.
  • Про­чтём сти­хо­тво­ре­ние А. С. Пуш­ки­на на вьетнамском.
  • Позна­ко­мим­ся с вьет­нам­ской культурой.
  • И, конеч­но же, выучим несколь­ко инте­рес­ных фраз на вьет­нам­ском языке.

При­хо­ди­те, скуч­но нико­му не будет!

Итальянский язык

7 декабря, 2017

Ека­те­ри­на Плет­нё­ва, сту­дент­ка гео­гра­фи­че­ско­го факуль­те­та МПГУ.
Участ­ни­ца меж­ду­на­род­но про­ек­та «Life on Land” в г. Веро­на, Италия.

Немно­го о себе. Я не линг­вист, поэто­му мой доклад не будет носить стро­гий науч­ный харак­тер. Amore с ита­льян­ским язы­ком нача­лась пару лет назад, а сле­дом и само­сто­я­тель­ное изу­че­ние это­го пре­крас­но­го языка)

Что будет пред­став­лять мой доклад? Неболь­шую экс­кур­сию в мир ита­льян­ско­го языка.

Мы прой­дём­ся по его исто­рии, гео­гра­фии, харак­те­ру, а так­же узна­ем, как быст­ро и без осо­бых слож­но­стей заго­во­рить на italiano, а поз­же про­дол­жить его само­сто­я­тель­ное изучение.

Все кар­ты зара­нее рас­кры­вать не хочет­ся, поэто­му, неко­то­рые фраг­мен­ты моей малень­кой лек­ции будут пока в сек­ре­те! :-)

Ci vediamo a presto!

Чешский язык

7 декабря, 2017

Мар­тин Буреш — чех, физик-тео­ре­тик, стар­ший науч­ный сотруд­ник Объ­еди­нен­но­го инсти­ту­та ядер­ных иссле­до­ва­ний в Дубне; люби­тель про­цес­са изу­че­ния язы­ков, но ещё боль­ше его ито­гов и пре­иму­ществ, кото­рые это даёт.

 
Ahoj! Jsem rád, že jste tady!

Чехи — самые запад­ные из всех сла­вян­ских наро­дов: горя­чо чти­мый все­ми чеха­ми Пра­о­тец Чех, вме­сте со сво­им брат­ством, ухит­рил­ся про­ник­нуть запад­нее всех осталь­ных сла­вян. Впо­след­ствии окру­же­ние чеш­ских земель немец­ко­го­во­ря­щи­ми тер­ри­то­ри­я­ми ока­за­ло нема­лое вли­я­ние как на раз­ви­тие язы­ка (в част­но­сти, вве­де­ние новых посло­виц и иди­ом), так и на мен­та­ли­тет его носи­те­лей. Одна­ко чеш­ский язык оста­ёт­ся сла­вян­ским и в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни схож с рус­ским, что слу­жит носи­те­лям обо­их язы­ков ино­гда бла­гую, а ино­гда самую что ни на есть дур­ную службу.

«Velkopopovický kozel», «trdelník» (Вел­ко­по­по­виц­кий Козел, Трдель­ник) — наи­бо­лее зна­ко­мые рус­ско­му уху чеш­ские сло­ва. Одна­ко инте­рес­ность и экзо­тич­ность чеш­ско­го язы­ка про­сти­ра­ет­ся дале­ко за их пре­де­лы. Иссле­до­ва­ни­ем бес­пре­дель­но­сти чеш­ско­го мы и зай­мём­ся на этой лек­ции, а именно:

  • Позна­ко­мим­ся с изощ­рён­ной фоне­ти­кой чеш­ско­го язы­ка (в кото­рой, напри­мер, „р“ и „ж“ лов­ко сли­ва­ют­ся в один звук).
  • Уви­дим, как мож­но состав­лять сло­ва и даже целые пред­ло­же­ния толь­ко из соглас­ных (а пока что може­те потре­ни­ро­вать­ся в про­из­но­ше­нии: „Blb vlk pln žbrnd zdrhl hrd z mlh Brd skrz vrch Smrk v čtvrť srn Krč.“)
  • Узна­ем, поче­му чехам смеш­но слы­шать воз­глас „Кру­то!“
  • Опо­зна­ем „лож­ных дру­зей“ чеш­ско-рус­ско­го пере­вод­чи­ка — сло­ва, на кото­рые дол­жен обра­щать вни­ма­ние рос­си­я­нин, что­бы не попасть в нелов­кое поло­же­ние в Чехии.

  • Осво­им несколь­ко чеш­ских фраз, зна­ние кото­рых сде­ла­ет ваше пре­бы­ва­ние в Чехии ещё более красочным.
  • Рас­смот­рим, при про­из­не­се­нии каких чеш­ских сло­гов рус­ский акцент выда­ёт себя боль­ше всего.
  • Поде­лим­ся сво­им опы­том и нара­бот­ка­ми по пово­ду изу­че­ния чеш­ско­го (и не толь­ко) языка.

Как учиться эффективно и ничего не забывать

7 декабря, 2017

Анна Попо­ва

По обра­зо­ва­нию линг­вист-пере­вод­чик, окон­чи­ла факуль­тет ино­стран­ных язы­ков НИУ «МИЭТ».

Учи­лась в Уни­вер­си­те­те Перуд­жи для ино­стран­цев в Ита­лии на кур­се ита­льян­ско­го язы­ка и культуры.

Полу­чи­ла сер­ти­фи­ка­ты CPE и TOEFL по англий­ско­му и сер­ти­фи­кат CILS C2 по ита­льян­ско­му языку.

Пре­по­да­ва­тель англий­ско­го и ита­льян­ско­го язы­ков, пере­вод­чик книг нон-фикшен.

Про­во­ди­ла прак­ти­ку «Как учить несколь­ко язы­ков одно­вре­мен­но» на Мин­ском фести­ва­ле язы­ков 2017 года.

Основ­ная спе­ци­а­ли­за­ция — взрос­лые, кото­рые учи­ли-учи­ли-учи­ли англий­ский, но так и не доби­лись хоро­ших резуль­та­тов, а ещё начи­на­ю­щие, кото­рые не зна­ют, с какой сто­ро­ны под­сту­пить­ся к языкам.

В про­шлом году бало­ва­лась изу­че­ни­ем шести ино­стран­ных язы­ков одно­вре­мен­но, в этом году зани­ма­ет­ся само­ор­га­ни­за­ци­ей и зани­ма­ет­ся в шко­ле мюзикла.

Люби­тель учить­ся и путешествовать.

 

Мы пого­во­рим о том,

  • как гра­мот­но повто­рять прой­ден­ное, что­бы мате­ри­ал усва­и­вал­ся навсегда;
  • поче­му про­пуск одно­го заня­тия при­во­дит к малень­кой катастрофе;
  • как не попа­дать­ся в ловуш­ки лени;

... и узна­ем дру­гие хит­ро­сти о рабо­те памяти.

А так­же вы полу­чи­те спи­сок полез­ных ресур­сов и тех­ник, кото­рые помо­гут учить­ся эффективно.

Итальянский язык

7 декабря, 2017

Анна Попо­ва

По обра­зо­ва­нию линг­вист-пере­вод­чик, окон­чи­ла факуль­тет ино­стран­ных язы­ков НИУ «МИЭТ».

Учи­лась в Уни­вер­си­те­те Перуд­жи для ино­стран­цев в Ита­лии на кур­се ита­льян­ско­го язы­ка и культуры.

Полу­чи­ла сер­ти­фи­ка­ты CPE и TOEFL по англий­ско­му и сер­ти­фи­кат CILS C2 по ита­льян­ско­му языку.

Пре­по­да­ва­тель англий­ско­го и ита­льян­ско­го язы­ков, пере­вод­чик книг нон-фикшен.

Про­во­ди­ла прак­ти­ку «Как учить несколь­ко язы­ков одно­вре­мен­но» на Мин­ском фести­ва­ле язы­ков 2017 года.

Основ­ная спе­ци­а­ли­за­ция — взрос­лые, кото­рые учи­ли-учи­ли-учи­ли англий­ский, но так и не доби­лись хоро­ших резуль­та­тов, а ещё начи­на­ю­щие, кото­рые не зна­ют, с какой сто­ро­ны под­сту­пить­ся к языкам.

В про­шлом году бало­ва­лась изу­че­ни­ем шести ино­стран­ных язы­ков одно­вре­мен­но, в этом году зани­ма­ет­ся само­ор­га­ни­за­ци­ей и зани­ма­ет­ся в шко­ле мюзикла.

Люби­тель учить­ся и путешествовать.

 

Ciao, amici! При­вет, друзья!

Давай­те позна­ко­мим­ся с мело­дич­ным ита­льян­ским язы­ком и полу­чим хоро­шую пор­цию солн­ца пря­мо с Апен­нин­ско­го полуострова.

Мы узна­ем:

  • что заго­во­рить по-ита­льян­ски мож­но неве­ро­ят­но быст­ро, и сра­зу сде­ла­ем пер­вые шаги;
  • что ита­льян­ский гораз­до боль­ше похож на рус­ский, чем кажет­ся на пер­вый взгляд (и звук!);
  • лас­ко­вые обра­ще­ния на каж­дый день;
  • как не попасть впро­сак, при­зна­ва­ясь в любви;
  • нуж­ные жесты для спо­ров с горя­чи­ми итальянцами;
  • как изу­че­ние ита­льян­ско­го вли­я­ет на настро­е­ние и работоспособность;
  • поче­му дет­ские сказ­ки мож­но читать толь­ко на про­дви­ну­том уровне обу­че­ния, а эко­но­ми­че­ские ста­тьи — уже на начальном;
  • поче­му жите­ли сосед­них дере­вень в Ита­лии могут не пони­мать друг друга;

...и ещё кое-что! ;)

Японский язык

7 декабря, 2017

Анастасия Пушкова

Ана­ста­сия Пушкова
Окон­чи­ла фило­ло­ги­че­ский факуль­тет ИСАА МГУ.
В дет­стве око­ло 10 лет про­жи­ла в Япо­нии, где ходи­ла в япон­ский дет­ский сад и шко­лу, бла­го­да­ря чему полу­чи­ла воз­мож­ность овла­деть язы­ком и при­кос­нуть­ся к уди­ви­тель­ной и бес­ко­неч­ной все­лен­ной, кото­рую пред­став­ля­ет собой Япония.
В насто­я­щее вре­мя рабо­та­ет пере­вод­чи­ком и коор­ди­на­то­ром про­ек­тов в Япон­ском фон­де, зани­ма­ю­щем­ся рас­про­стра­не­ни­ем япон­ской куль­ту­ры и япон­ско­го язы­ка в мире и, в част­но­сти, на тер­ри­то­рии России.

 

Зна­ли ли вы, что в Япо­нии не толь­ко тиши­на зву­чит, но и чисто­та, и даже настро­е­ние? А воло­сы изда­ют раз­ные зву­ки в зави­си­мо­сти от того, сколь­ко у вас их на голо­ве и как дав­но вы их мыли? Зна­ли ли вы, что для того, что­бы быть веж­ли­вым в обще­нии, вам надо быть негод­ным, а ваше­му собе­сед­ни­ку — вели­ким? И что япон­ская систе­ма счё­та — это кош­мар для пере­вод­чи­ка? А то, что жите­ли двух сосед­них пре­фек­тур могут лег­ко не понять друг друга?

Рос­сий­ские ВУЗы, в кото­рых ведёт­ся пре­по­да­ва­ние япон­ско­го язы­ка, еже­год­но берут­ся штур­мом теми, кто одна­жды был оча­ро­ван уди­ви­тель­ной Япо­ни­ей. Одна­ко на деле дале­ко не каж­дый выдер­жи­ва­ет это нелег­кое испы­та­ние. В этом нет ниче­го уди­ви­тель­но­го: три систе­мы пись­ма; один­на­дцать паде­жей; тона, меня­ю­щи­е­ся в зави­си­мо­сти от рас­по­ло­же­ния слов в пред­ло­же­нии; бес­чис­лен­ные гла­голь­ные фор­мы; мно­го­сту­пен­ча­тые фор­мы веж­ли­во­сти; ряды сино­ни­мич­ных частиц и обо­ро­тов, отли­ча­ю­щих­ся настоль­ко незна­чи­тель­ны­ми семан­ти­че­ски­ми нюан­са­ми, что порой их про­сто невоз­мож­но объ­яс­нить...

На лек­ции мы в лёг­кой и непри­нуж­дён­ной обста­нов­ке, с шут­ка­ми и при­ба­ут­ка­ми поста­ра­ем­ся разо­брать­ся, дей­стви­тель­но ли всё так слож­но, и будем рады убе­дить­ся, что даже если и слож­но, то, по край­ней мере, ну очень инте­рес­но! Ведь при пра­виль­ном под­хо­де — изу­че­ние япон­ско­го язы­ка, кото­рый явля­ет­ся зер­ка­лом, отра­жа­ю­щим в себе всю суть япон­ской куль­ту­ры и всю тон­кость япон­ско­го миро­вос­при­я­тия, может пре­вра­тить­ся в увле­ка­тель­ное куль­тур­но-исто­ри­че­ское исследование.

Французский язык

7 декабря, 2017

Вар­ва­ра Глад­ко­ва, бака­лавр фило­со­фии РУДН , пере­вод­чик, орга­ни­за­тор раз­го­вор­но­го клу­ба «Pourquoi pas».

Суще­ству­ет рас­про­стра­нён­ное мне­ние о том, что фран­цуз­ский язык — это язык люб­ви, настоль­ко он кра­сив и мело­ди­чен! Фран­цу­зы очень гор­дят­ся сво­им язы­ком и крайне тре­пет­но отно­сят­ся к нему, что весь­ма крас­но­ре­чи­во под­твер­жда­ют сле­ду­ю­щие сло­ва писа­те­ля Ана­то­ля Фран­са о его род­ном язы­ке: «Фран­цуз­ский язык — это жен­щи­на. И она настоль­ко пре­крас­на, гор­да, скром­на, сме­ла, тро­га­тель­на, чув­ствен­на, цело­муд­рен­на, бла­го­род­на, близ­ка, без­рас­суд­на, муд­ра, что мы любим её всей душой и нико­гда не пыта­лись ей изменять».

Фран­цуз­ский язык при­об­рёл свою попу­ляр­ность в Рос­сии весь­ма дав­но. Уже в эпо­ху цар­ской Рос­сии на нём гово­рил весь выс­ший свет рос­сий­ско­го обще­ства. В XIX веке мода на фран­цуз­ский язык достиг­ла тако­го раз­ма­ха, что часто быва­ли такие ситу­а­ции, когда рус­ские дво­ряне изу­ча­ли рус­ский язык как ино­стран­ный, а сво­им пер­вым, род­ным язы­ком счи­та­ли французский.

И хотя на сего­дняш­ний день фран­цуз­ский язык уже не поль­зу­ет­ся такой широ­кой попу­ляр­но­стью, как рань­ше, тем не менее он явля­ет­ся офи­ци­аль­ным язы­ком боль­шин­ства меж­ду­на­род­ных орга­ни­за­ций (наря­ду с англий­ским), а так­же одним из самых изу­ча­е­мых ино­стран­ных языков.

Если вы хоти­те выучить или уже учи­те фран­цуз­ский язык, или же Вы про­сто хоти­те с ним позна­ко­мить­ся, приходите!

Во вре­мя пре­зен­та­ции Вы узнаете:

  • поче­му сто­ит изу­чать фран­цуз­ский язык;
  • с каки­ми труд­но­стя­ми Вы може­те столк­нуть­ся в про­цес­се обу­че­ния, и как Вы смо­же­те их быст­ро преодолеть;
  • что самым длин­ным сло­вом фран­цуз­ско­го язы­ка счи­та­ет­ся сло­во «anticonstitutionnellement» («некон­сти­ту­ци­он­но») — 25 сим­во­лов, a cамое длин­ное пред­ло­же­ние, кото­рое состо­ит из 823 слов, исполь­зо­вал Вик­тор Гюго в романе «Отвер­жен­ные» 1862 года;
  • что фран­цу­зы отли­ча­ют­ся самой слож­ной и в то же вре­мя кра­си­вой реак­ци­ей на чиха­ю­ще­го чело­ве­ка. В ответ на пер­вое чиха­ние при­сут­ству­ю­щие гово­рят «à tes souhaits» («пусть испол­нят­ся твои жела­ния»). Если чело­век чиха­ет повтор­но, ему гово­рят «à tes amours» («люб­ви тебе»). Ну а после тре­тье­го чиха он сам отве­ча­ет окру­жа­ю­щим «que les tiennes durent toujours» («и ваша пусть будет вечной»).

Фран­цуз­ский язык — весь­ма слож­ный, но очень кра­си­вый язык, изу­чив кото­рый, вы не толь­ко рас­ши­ри­те свой куль­тур­ный и исто­ри­че­ский кру­го­зор, но так­же смо­же­те открыть для себя очень раз­но­об­раз­ные гори­зон­ты для даль­ней­ше­го раз­ви­тия — лич­ные, твор­че­ские и, конеч­но же, профессиональные.

P. S. А в кон­це пре­зен­та­ции для всех жела­ю­щих закре­пить полу­чен­ную инфор­ма­цию будет про­ве­де­на неболь­шая вик­то­ри­на с при­за­ми. :-)

Язык, которым говорит город

7 декабря, 2017

Моз­го­вая Еле­на, урба­нист, про­дю­сер обра­зо­ва­тель­ной про­грам­мы в инсти­ту­те «Стрел­ка».

А что если зда­ния непо­да­ле­ку от вас — гово­рят? Гово­рят дорож­ные маги­стра­ли, пар­ки, памят­ни­ки; гово­рит квар­таль­ная, и не толь­ко, застрой­ка. Что вам — да, имен­но вам — гово­рят те самые ико­ни­че­ские офис­ные цен­тры из стек­ла и бето­на — что гово­рят, и как?

Архи­тек­то­ры в костю­мах сво­их люби­мых зда­ний (1931 год, бал Обще­ства архи­тек­то­ров боз-ар)

У каж­до­го эле­мен­та горо­да есть, что ска­зать, но вос­при­ни­ма­ем мы это зача­стую не более, как невер­баль­ный шум — гар­мо­нию, а чаще како­фо­нию. А меж­ду тем город ведёт с нами актив­ный диа­лог, бро­са­ет нам вызо­вы, оце­ни­ва­ет наши реакции.

Город хочет, что­бы мы его пони­ма­ли и при­ни­ма­ли, но его мно­го­слой­ный язык, сло­жен­ный из язы­ков архи­тек­ту­ры, дизай­на, деве­ло­п­мен­та, эко­ло­гии, поли­ти­ки, социо­ло­гии, под силу немно­гим. А тем вре­ме­нем имен­но в горо­де реша­ют­ся наши судь­бы — дела­ет­ся выбор того, как и где мы будем жить, как и где пере­ме­щать­ся, общать­ся, под­пи­ты­вать­ся; какие у нас будут взгля­ды, вку­сы и настро­е­ния. И уже одно это — доста­точ­ная моти­ва­ция для того, что­бы под­тя­нуть свой lingva urbana — свой род­ной язык, кото­рым мы зача­стую вла­де­ем лишь толь­ко на пас­сив­но-инту­и­тив­ном уровне.

Скрин­шот из филь­ма «Arrival»

На лек­ции мы поду­ма­ем об:

  • услов­ных ком­по­нен­тах язы­ка города;
  • о семан­ти­ке язы­ка горо­да и тех, кем она созда­ет­ся и применяется;
  • о том, как научить­ся счи­ты­вать язык города;
  • а так­же о том, как быть достой­ным носи­те­лем это­го нелег­ко­го, но бес­ко­неч­но увле­ка­тель­но­го и интри­гу­ю­ще­го языка.

Одна из работ Паши 283 — «рус­ско­го Бэнкси»

Как начать и как завершить начатое? Языковой марафон.

7 декабря, 2017

Евге­ния Каша­е­ва, осно­ва­тель шко­лы само­сто­я­тель­но­го изу­че­ния ино­стран­ных язы­ков Language Heroes.

Пого­во­рим о том, как орга­ни­зо­вать свою жизнь так, что­бы в ней нахо­ди­лось место изу­че­нию язы­ков — отку­да воз­ни­ка­ет про­кра­сти­на­ция, как бороть­ся с ленью, отку­да брать энер­гию, когда силы почти на нуле и хочет­ся спать, и зачем себя нуж­но хва­лить :)

  • Фестиваль языков 2017
  • Комментарии к записи Как начать и как завершить начатое? Языковой марафон. отключены

« Предыдущая - Следующая »