Фестиваль языков

Фестиваль языков в Москве Московский Международный Фестиваль Языков — это просветительское движение гуманитарной направленности за повышение лингвистического образования широкого круга лиц, интересующихся языками, инициированное Московской ассоциацией эсперантистов «MASI» и организуемое ею в тесном сотрудничестве с профессиональными лингвистами и сторонниками Миссии ММФЯ.  Подробнее »

Календарь фестивалей языков

Санскрит

Мар­цис Гасунс

Индо­лог-фило­лог, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, член Обще­ства восто­ко­ве­дов Рос­сии и непре­мен­ный сек­ре­тарь ООО “Обще­ства рев­ни­те­лей сан­скри­та” (с 2005 г.), изда­тель серии книг “Bibliotheca Sanscritica”, попу­ля­ри­за­тор изу­че­ния исто­рии оте­че­ствен­но­го восто­ко­ве­де­ния, пре­по­да­ет сан­скрит с 2007 г. Член Сою­за писа­те­лей и Рос­сий­ской ассо­ци­а­ции иссле­до­ва­те­лей, пре­по­да­ва­те­лей и учи­те­лей рито­ри­ки. Созда­тель «Парал­лель­но­го сан­скрит­ско-рус­ский кор­пу­са» в 2013 г., редак­тор и кор­рек­тор книг по сан­скри­ту в изда­тель­ствах Рос­сии, Гер­ма­нии и Индии. С 2014 г. член посто­ян­ной рабо­чей груп­пы Cologne Digital Sanskrit Dictionaries. С 2022 г. веду­щий мастер-клас­сов по кал­ли­гра­фии дева­на­га­ри. С 2023 г. орга­ни­за­тор фести­ва­ля «Памят­ни­ки древ­не­ин­дий­ской пись­мен­но­сти в России».

На пре­зен­та­ции вы узнаете:

Как зву­чит сан­скрит­ский алфа­вит, если пере­ло­жить его на южно­ин­дий­скую мелодию?

Сан­скрит — это он или она?

Как свя­за­на пись­мен­ность дева­на­га­ри и древ­не­ин­дий­ский язык?

Вре­мя воз­ник­но­ве­ния сан­скри­та. Боже­стве­нен ли?

Сан­скрит — это мерт­вый или живой язык?

Как свя­за­ны меж­ду собой пери­о­ди­че­ская таб­ли­ца Мен­де­ле­е­ва, гомо­ло­ги­че­ские ряды Вави­ло­ва и клас­си­фи­ка­ция зву­ков по Панини?

Сохра­ни­лись ли ско­ро­го­вор­ки на санскрите?

Два запрет­ных сан­скрит­ских ругательства.

Сан­скрит один или их несколько?

Слож­на ли грам­ма­ти­ка санскрита?

Что обще­го меж­ду декаб­ри­стом Мура­вьев-Апо­сто­лом и Вальмики?

Мож­но ли, исполь­зуя пра­ви­ла пере­сче­та, на осно­ве кон­спек­та сан­скрит­ской грам­ма­ти­ки А.А. Зализ­ня­ка, читать древ­не­пер­сид­ские над­пи­си, гим­ны Аве­сты и сти­хи Хай­я­ма на фарси?

Готский язык

Игорь Дубо­виц­кий

Что такое гот­ский язык? Во-пер­вых, это пер­вый пол­но­стью извест­ный гер­ман­ский язык, во-вто­рых, это язык, силь­но повли­яв­ший на ста­нов­ле­ние пра­сла­вян­ско­го язы­ка, в‑третьих, это един­ствен­ный извест­ный язык осо­бой восточ­но­гер­ман­ской груп­пы, в‑пятых, это язык раз­ру­ши­те­лей Рима и созда­те­лей ряда евро­пей­ских дер­жав, в‑шестых, готы оби­та­ли на тер­ри­то­рии юга Рос­сии, а так­же на тер­ри­то­рии Укра­и­ны, Мол­да­вии и Румы­нии, то есть вполне близ­ко к нам. Я пола­гаю я вас уже заинтересовал ).

Как романтизм повлиял на наше восприятие языка.

Вале­рия Агеева

Маги­странт­ка Инсти­ту­та рус­ско­го язы­ка им. А.С. Пуш­ки­на (про­грам­ма «Линг­ви­сти­ка»), выпуск­ни­ца МГУ име­ни М.В. Ломоносова.

О какой обла­сти зна­ния чаще все­го забы­ва­ют, сни­мая фан­та­сти­че­ские сери­а­лы? О линг­ви­сти­ке. Мак­си­мум при­ду­ма­ют пароч­ку фраз на каком-нибудь ино­пла­нет­ном язы­ке. Тем более что обыч­но слож­но пред­ста­вить, чем зани­ма­ют­ся линг­ви­сты поми­мо состав­ле­ния сло­ва­рей и мето­ди­чек по изу­че­нию язы­ков и, тем более, чем они мог­ли бы зани­мать­ся в дале­ком буду­щем. Тем не менее, у линг­ви­стов все еще есть шанс.

Из лек­ции вы узнаете:

  • как спа­сти кос­ми­че­ский корабль с помо­щью лингвистики,
  • и какое отно­ше­ние к это­му име­ет немец­кий город Йена, собрав­ший в нача­ле девят­на­дца­то­го века брат­ство людей самых раз­ных заня­тий, окры­лен­ных одним духом – духом романтизма;

а так­же

  • зачем линг­ви­стам срав­ни­вать язы­ки меж­ду собой
  • и мож­но ли загля­нуть в глубь веков и узнать, на каком язы­ке гово­ри­ли наши пред­ки, еще не умев­шие писать?

Мастер-класс по каллиграфии деванагари

Оль­га Литвиненко

Опыт­ная веду­щая, регу­ляр­но про­во­дя­щая мастер-клас­сы по индий­ской кал­ли­гра­фии в Москве на еже­год­ном фести­ва­ле “День Индии” в авгу­сте, в Цен­тре восточ­ной лите­ра­ту­ры РГБ в сен­тяб­ре и на Мос­ков­ском фести­ва­ле язы­ков в декабре.

Мар­цис Гасунс

Индо­лог-фило­лог, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, член Обще­ства восто­ко­ве­дов Рос­сии и непре­мен­ный сек­ре­тарь Обще­ства рев­ни­те­лей сан­скри­та, изда­тель “Bibliotheca Sanscritica”, попу­ля­ри­за­тор изу­че­ния исто­рии оте­че­ствен­но­го восто­ко­ве­де­ния, пре­по­да­ет сан­скрит с 2007 г.

Обще­ство рев­ни­те­лей сан­скри­та при­гла­ша­ет всех жела­ю­щих при­нять уча­стие в мастер-клас­се по кал­ли­гра­фии дева­на­га­ри 10 декаб­ря 2023 года на Мос­ков­ском фести­ва­ле язы­ков в ауди­то­рию А‑206 к 16:00.

Дева­на­га­ри — совре­мен­ная сло­го­вая пись­мен­но­стей, кото­рую исполь­зу­ют в том чис­ле и для запи­си сан­скри­та послед­ние тыся­чу лет. Кал­ли­гра­фия дева­на­га­ри – это еще отно­си­тель­но моло­дое искус­ство, воз­ник­шее под вли­я­ни­ем кал­ли­гра­фии персидской.

Обла­дать спе­ци­аль­ны­ми навы­ка­ми не тре­бу­ет­ся. Про­сто при­хо­ди­те и мы вас научим!

Краткий очерк истории традиционного китайского языкознания

Роман Шапи­ро

Кита­е­вед, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, пре­по­да­ва­тель МФТИ, пере­вод­чик китай­ской лите­ра­ту­ры, пере­вод­чик-син­хро­нист китай­ско­го язы­ка, а так­же певец-тенор.

Пого­во­рим о том, как китай­цы с древ­но­сти изу­ча­ли свой язык: фоне­ти­ку, лек­си­ку, грам­ма­ти­ку, диа­лек­ты и, конеч­но, пись­мен­ность. Послу­ша­ем, как зву­чал китай­ский язык в раз­ное вре­мя и узна­ем, как тра­ди­ци­он­ная китай­ская линг­ви­сти­ка помог­ла учё­ным рекон­стру­и­ро­вать про­из­но­ше­ние преж­них эпох.

На руинах Вавилонской башни — языковое разнообразие мира

Дмит­рий Ельняков

Выпуск­ник МГУ име­ни М. В. Ломо­но­со­ва, учи­тель химии и физи­ки, скром­ный люби­тель лингвистики.

Наш мир нево­об­ра­зи­мо огро­мен и раз­но­об­ра­зен. Тем уди­ви­тель­нее, как быва­ет слож­но это раз­но­об­ра­зие уви­деть нево­ору­жён­ным гла­зом, и как мало вни­ма­ния ему уде­ля­ет­ся в мас­со­вой куль­ту­ре и систе­ме обще­го образования.

Сколь­ко в мире язы­ков? И что име­ют в виду линг­ви­сты, когда гово­рят, что язы­ки род­ствен­ны друг дру­гу? Что такое язы­ко­вая семья?

Если вам инте­рес­но узнать об этом поболь­ше или осве­жить в памя­ти уже име­ю­щи­е­ся зна­ния, то доб­ро пожа­ло­вать на обзор­ную экс­кур­сию по язы­ко­во­му раз­но­об­ра­зию мира, кото­рую про­ве­дёт для вас страст­ный люби­тель социо­линг­ви­сти­ки и линг­ви­сти­че­ской антро­по­ло­гии Дмит­рий Ельняков.

Объ­ять необъ­ят­ное за сорок минут — весь­ма слож­ная зада­ча, но мы попы­та­ем­ся уде­лить вни­ма­ние всем важным/любопытным язы­ко­вым семьям и их отдель­ным язы­кам-пред­ста­ви­те­лям, делая, может быть, несколь­ко боль­ший акцент на язы­ках Евра­зии и нашей Роди­ны — России.

Пре­зен­та­ция будет рас­счи­та­на на школь­ни­ков стар­ше­го воз­рас­та и взрос­лых-неспе­ци­а­ли­стов, но рады мы будем всем желающим.

При­хо­ди­те, и мы уви­дим мир, пол­ный языков!

Шумерский язык

Алек­сандр Рогачев

Люби­тель стран­ных язы­ков, но не гума­ни­та­рий. Пре­по­да­ва­тель, но не линг­ви­сти­ки. Кан­ди­дат наук, но не филологических.

На лек­ции мы поговорим:

  • о том, как мож­но рас­шиф­ро­вать язык, кото­рый не похож ни на один из зна­ко­мых ученым;
  • об одно­вре­мен­но самой удоб­ной и самой неудоб­ной систе­ме письма;
  • о сло­ве с два­дца­тью шестью омонимами;
  • о сло­вах, кото­рые мож­но запи­сать десят­ком раз­лич­ных спо­со­бов, и каж­дый обра­зо­ван­ный чело­век всё рав­но поймет;
  • о шумер­ском сле­де в рус­ском языке;
  • о том, как остать­ся в исто­рии, имея толь­ко гли­ну, трост­ник и немно­го фантазии.

Чего на лек­ции не будет:

  • Заха­рии Ситчина;
  • Ниби­ру;
  • Ану­на­ков и дру­гих ино­пла­не­тян (если вы не при­ве­де­те с собой).

Классическая китайская поэзия

Роман Шапи­ро

Кита­е­вед, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, пре­по­да­ва­тель МФТИ, пере­вод­чик китай­ской лите­ра­ту­ры, пере­вод­чик-син­хро­нист китай­ско­го язы­ка, а так­же певец-тенор.

Рас­ска­жу об исто­рии китай­ской поэ­зии, поэ­ти­че­ских фор­мах и пра­ви­лах напи­са­ния сти­хов. Послу­ша­ем китай­ские сти­хи в совре­мен­ном лите­ра­тур­ном и диа­лект­ном, а так­же рекон­стру­и­ро­ван­ном древ­нем и сред­не­ве­ко­вом про­из­но­ше­нии. Пого­во­рим о китай­ских поэ­ти­че­ских сло­ва­рях и трак­та­тах и обсу­дим раз­ные под­хо­ды к пере­во­ду китай­ской поэ­зии. А так­же вме­сте напи­шем китай­ское стихотворение.

Эсперанто

Алек­сандр Блинов

Коор­ди­на­тор «Чуваш­ской ини­ци­а­тив­ной груп­пы «Хавал», автор учеб­ни­ка по чуваш­ско­му язы­ку для началь­ных клас­сов, поли­глот, эспе­ран­тист, руко­во­ди­тель чебок­сар­ско­го фести­ва­ля языков.

Эспе­ран­то — это попыт­ка сде­лать мир чуточ­ку луч­ше, доб­рее и спра­вед­ли­вее. А ведь эспе­ран­то, дей­стви­тель­но, с одной сто­ро­ны это про­стой (но не при­ми­тив­ный) язык, а с дру­гой — язык ней­траль­ный, т.е. кото­рый не при­над­ле­жит како­му-либо наро­ду. Не слу­чай­но мно­гие об идее эспе­ран­то гово­рят несколь­ко иде­а­ли­стич­но, но с дру­гой сто­ро­ны вполне праг­ма­тич­но — «вто­рой язык после род­но­го». Об этом, а так­же о том поче­му эспе­ран­то помо­га­ет в изу­че­нии дру­гих язы­ков (не слу­чай­но мно­гие поли­гло­ты сове­ту­ют изу­чать язы­ки начав имен­но с эспе­ран­то), об исто­рии это­го про­ек­та, вопло­щен­но­го в жизнь, а так­же где и как исполь­зу­ют эспе­ран­то в насто­я­щее вре­мя мож­но будет услы­шать на пре­зен­та­ции эсперанто.

Чеченский язык

Алек­сандр Рогачев

Люби­тель стран­ных язы­ков, но не гума­ни­та­рий. Пре­по­да­ва­тель, но не линг­ви­сти­ки. Кан­ди­дат наук, но не филологических.

На лек­ции мы поговорим:

  • о язы­ке, кото­рый мак­си­маль­но не похож на рус­ский, с какой сто­ро­ны ни погляди;
  • о том, нуж­но ли отли­чать муж­чи­ну от жен­щи­ны, быка от коро­вы и кота от кошки;
  • о том, что обще­го у гла­го­лов «слы­шать», «видеть» и «любить», и как обой­тись без слов «спать» и «рабо­тать»;
  • о страш­ном сло­ве «эрга­тив­ность»;
  • о сче­те двадцатками.

Мар­ша дог1ийла (доб­ро пожаловать)!

А еще о том, зачем в сло­ве выше единица.

Польский язык

Дмит­рий Умеров

Сту­дент вто­ро­го кур­са маги­стра­ту­ры МПГУ и учи­тель ино­стран­ных язы­ков в МАОУ Зарёв­ской шко­ле с УИОП, автор линг­ви­сти­че­ских ска­зок, кото­рые пуб­ли­ку­ют­ся в аль­ма­на­хе «Бело­бе­рё­зо­вый мир».

10 декаб­ря участ­ни­ки оку­нут­ся в мир одно­го из сла­вян­ских язы­ков — в мир поль­ско­го язы­ка. На пре­зен­та­ции язы­ка вы узна­е­те, как с пер­вой попыт­ки про­из­но­сить слож­ные сло­ва, как Grzegorz Brzęczyszczykiewicz. Вы узна­е­те, как лег­ко про­из­но­сить поль­ские сло­ва, позна­ко­ми­тесь с лай­фх­а­ка­ми поль­ской грам­ма­ти­ки, узна­е­те, как поль­ский язык вы смо­же­те реа­ли­зо­вать в жиз­ни и как он вам помо­жет при изу­че­нии дру­гих бли­жай­ших языков.

Баскский язык — лакомство для лингвистов и любителей языков

Дмит­рий Ельняков

Выпуск­ник МГУ име­ни М. В. Ломо­но­со­ва, сту­дент кур­сов баск­ско­го язы­ка на Фило­ло­ги­че­ском факуль­те­те МГУ 2018—2021 гг.

Лей­ре Аскаргорта

Носи­тель баск­ско­го язы­ка, пере­вод­чик, пре­по­да­ва­тель баск­ско­го язы­ка в мос­ков­ском Цен­тре педа­го­ги­че­ско­го мастер­ства (ГАОУ ДПО ЦПМ), пре­по­да­ва­тель рус­ско­го язы­ка на Фило­ло­ги­че­ском факуль­те­те Уни­вер­си­те­та Стра­ны Бас­ков (Euskal Herriko Unibertsitatea, EHU/UPV).

Бас­ки — народ, тан­цу­ю­щий у под­но­жия Пире­не­ев, как одна­жды назвал этих гор­дых людей Воль­тер. Они про­нес­ли через тыся­че­ле­тия бур­ной исто­рии свою уни­каль­ную куль­ту­ру и свой язык, кото­рый заста­вит ваш мозг пустит­ся в пляс и выде­лы­вать такие колен­ца, о кото­рых вы, воз­мож­но, даже и не представляли.

Эрга­тив­ность и поли­пер­со­наль­ное согла­со­ва­ние, груп­по­вые флек­сии и почти два десят­ка паде­жей, необыч­ные тер­ми­ны род­ства и два­дца­те­рич­ная систе­ма счис­ле­ния — вот дале­ко не пол­ный пере­чень блюд, кото­рые при­го­то­ви­ли для вас носи­тель и пре­по­да­ва­тель баск­ско­го язы­ка Лей­ре Аскар­гор­та и люби­тель сно­ся­щих кры­шу син­так­си­че­ских кон­струк­ций Дмит­рий Ельняков.

Доб­ро пожа­ло­вать! Ongi etorri!

Брадж: язык, история, культура

Аза Шрин­гар

Выпуск­ни­ца кафед­ры индий­ской фило­ло­гии ИСАА при МГУ им. М. В. Ломо­но­со­ва (г. Москва, 2007) и Цен­траль­но­го Инсти­ту­та Хин­ди (г. Агра, Индия, 2003–2004 г. г.), неза­ви­си­мый исследователь.

Брадж – это исто­ри­ко-куль­тур­ная область в Север­ной Индии (запад­ная часть меж­ду­ре­чья Ган­ги и Джам­ны и север шта­та Раджастан), а его жите­ли – «бра­дж­ва­си» — гово­рят на язы­ке, кото­рый тоже назы­ва­ет­ся «брадж» и дол­гое вре­мя счи­тал­ся одним из запад­ных диа­лек­тов язы­ка хинди.

На лек­ции мы узнаем:

· Поче­му зем­ля Бра­джа явля­ет­ся свя­щен­ной для индусов;

· На каком язы­ке гово­ри­ли при дво­ре Вели­ких Мого­лов, и чем брадж отли­ча­ет­ся от хинди;

· Какую роль сыг­рал брадж в раз­ви­тии индий­ской клас­си­че­ской поэ­зии, музы­ки, тан­ца, теат­ра и кино;

А так­же позна­ко­мим­ся с лите­ра­тур­ной тра­ди­ци­ей на бра­дже, услы­шим мно­го сти­хов и песен и вме­сте попро­бу­ем отве­тить на вопрос: что такое брадж – диа­лект хин­ди или само­сто­я­тель­ный язык.

Хваршинский язык

Филипп Тучак

Сту­дент 3 кур­са про­грам­мы «Фун­да­мен­таль­ная и при­клад­ная линг­ви­сти­ка» Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ, участ­ник экс­пе­ди­ции Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки в хвар­шин­ский язык.

Мы рас­ска­жем вам про соб­ствен­но хвар­шин­ский диа­лект хвар­шин­ско­го язы­ка, на кото­ром гово­рят в селе Хонох, – один из самых труд­но­до­ступ­ных иди­о­мов Кавказа.

  • Что осо­бен­но­го в хвар­шин­ских гла­го­лах «прий­ти» и «уйти»?
  • Как в язы­ке ужи­ва­ют­ся девять спо­со­бов рефе­рен­ции к буду­ще­му времени?
  • Что мож­но выра­зить сло­ва­ми «в Суд­ный день» и что зна­чит «Он выбрал смерть»?
  • Поче­му хвар­шин­ский – «язык для кни­ги рекор­дов Гиннесса»?

В рам­ках докла­да мы поста­ра­ем­ся отве­тить на эти и дру­гие вопро­сы – приходите!

Чувашский язык

Алек­сандр Блинов

Коор­ди­на­тор «Чуваш­ской ини­ци­а­тив­ной груп­пы «Хавал», автор учеб­ни­ка по чуваш­ско­му язы­ку для началь­ных клас­сов, поли­глот, эспе­ран­тист, руко­во­ди­тель чебок­сар­ско­го фести­ва­ля языков.

Аван‑и? По-чуваш­ски это зна­чит «Здрав­ствуй­те!» Это при­вет­ствие через вопрос! Как и поче­му? Когда и где? На эти вопро­сы я отве­чу в рам­ках пре­зен­та­ции по чуваш­ско­му язы­ку. Чуваш­ский язык — один из самых рас­про­стра­нен­ных язы­ков Рос­сии и вме­сте с тем один из самых необыч­ных сре­ди тюрк­ских язы­ков. Во вре­мя зна­ком­ства с чуваш­ским язы­ком мы позна­ко­мим­ся не толь­ко с его осо­бен­но­стя­ми, кос­нем­ся его исто­рии, узна­ем поче­му чува­ши на музы­каль­ных инстру­мен­тах не игра­ют, а раз­го­ва­ри­ва­ют ими, но так­же про­ве­дем интер­ак­тив­ный мини-урок. Пурне те хапӑл! (Всех мило­сти просим!)

« Будущие страницы | Прошлые страницы »