Фестиваль языков

Фестиваль языков в Москве Московский Международный Фестиваль Языков — это просветительское движение гуманитарной направленности за повышение лингвистического образования широкого круга лиц, интересующихся языками, инициированное Московской ассоциацией эсперантистов «MASI» и организуемое ею в тесном сотрудничестве с профессиональными лингвистами и сторонниками Миссии ММФЯ.  Подробнее »

Календарь фестивалей языков

Русско-украинский суржик

Дмит­рий Пащенко

Пале­он­то­лог, выпуск­ник био­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ, сотруд­ник Пале­он­то­ло­ги­че­ско­го инсти­ту­та РАН, пре­по­да­ва­тель СУНЦ МГУ, адми­ни­стра­тор науч­но-попу­ляр­но­го паб­ли­ка ВКон­так­те «Инже­нер­ная биология»

Рус­ские часто счи­та­ют сур­жик засо­рён­ным укра­и­низ­ма­ми диа­лек­том необ­ра­зо­ван­ных сель­ских жите­лей. Укра­ин­цы – «непра­виль­ным», иска­жён­ным под вли­я­ни­ем «кля­тых мос­ка­лей» укра­ин­ским. А сами носи­те­ли сур­жи­ка и сло­ва-то тако­го не зна­ют – они про­сто гово­рят на род­ном язы­ке. Вер­нее, рид­ной мове. Или рид­ном язы­ке? Да что ж такое… Что это за стран­ный про­ме­жу­точ­ный вари­ант языка? 

При­хо­ди­те на пре­зен­та­цию это­го иди­о­ма (назо­вём его так, что­бы не спо­рить о том, язык это или диа­лект), и вы узнаете:

  • какая этни­че­ская груп­па счи­та­ет сур­жик сво­им род­ным языком;
  • сколь­ко вооб­ще суще­ству­ет суржиков;
  • гово­рят ли в Москве на мос­ков­ском языке;
  • чем рус­ские отли­ча­ют­ся от москалей;
  • ну и, конеч­но, насколь­ко вооб­ще осмыс­лен­но зна­ние сур­жи­ка в совре­мен­ном мире.

Древнеегипетский язык

Дмит­рий Пащенко

Пале­он­то­лог, выпуск­ник био­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ, сотруд­ник Пале­он­то­ло­ги­че­ско­го инсти­ту­та РАН, пре­по­да­ва­тель СУНЦ МГУ, адми­ни­стра­тор науч­но-попу­ляр­но­го паб­ли­ка ВКон­так­те «Инже­нер­ная биология»

Как извест­но, всё боит­ся вре­ме­ни, но даже само вре­мя боит­ся пира­мид. Еги­пет­ская циви­ли­за­ция пора­жа­ет сво­ей дол­гой жиз­нью: меж­ду прав­ле­ни­ем послед­ней пра­ви­тель­ни­цы неза­ви­си­мо­го элли­ни­сти­че­ско­го Егип­та, Клео­патрой, и совре­мен­но­стью про­шло мень­ше вре­ме­ни, чем меж­ду Клео­патрой и пер­вы­ми царя­ми Егип­та. Ины­ми сло­ва­ми, исто­рия само­го Егип­та длин­нее, чем вся исто­рия после паде­ния Егип­та! И всё это вре­мя егип­тяне гово­ри­ли и писа­ли на соб­ствен­ном язы­ке, дошед­шем до нас в виде тек­стов на папи­рус­ных свит­ках и над­пи­сей, высе­чен­ных на обе­лис­ках и колон­нах. Зна­ки это­го язы­ка – это зве­ри и пти­цы, люди и боги, явле­ния при­ро­ды и пред­ме­ты быто­вой утва­ри, ины­ми сло­ва­ми – всё, что окру­жа­ло егип­тян в их жиз­ни. И, несмот­ря на такую нагляд­ность их пись­мен­но­сти, мы сно­ва научи­лись читать их тек­сты все­го две­сти лет назад.

При­хо­ди­те на эту пре­зен­та­цию, и вы узнаете:

  • как была рас­шиф­ро­ва­на древ­не­еги­пет­ская письменность;
  • так ли слож­но читать на ней, когда зна­ешь язык;
  • так ли слож­но пони­мать её, когда сам язык не знаешь;
  • и что люди пла­ка­ли о тяжё­лых годах задол­го до 2020.

Латинский язык

Дмит­рий Пащенко

Пале­он­то­лог, выпуск­ник био­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ, сотруд­ник Пале­он­то­ло­ги­че­ско­го инсти­ту­та РАН, пре­по­да­ва­тель СУНЦ МГУ, адми­ни­стра­тор науч­но-попу­ляр­но­го паб­ли­ка ВКон­так­те «Инже­нер­ная биология»

Латин­ский язык – один из самых извест­ных язы­ков, ведь все о нём что-то да слы­ша­ли, а иные даже не пре­ми­нут ввер­нуть в свою речь какую-нибудь латин­скую фра­зоч­ку, дабы под­черк­нуть свою обра­зо­ван­ность. Латин­ский язык – один из самых неиз­вест­ных язы­ков, пото­му что даже те люди, кото­рым по дол­гу служ­бы при­хо­дит­ся учить латынь – напри­мер, вра­чи или юри­сты – в луч­шем слу­чае могут свя­зать на нём два-три сло­ва, но не более. Над латы­нью вита­ет оре­ол слож­но­сти и таин­ствен­но­сти – и одно­вре­мен­но бес­по­лез­но­сти (ну в самом деле, учи­те луч­ше китай­ский). Оправ­да­но ли всё это? 

При­хо­ди­те на пре­зен­та­цию латин­ско­го язы­ка, и вы узнаете:

  • так ли уж мерт­ва и бес­по­лез­на латынь;
  • как глу­бо­ко она пусти­ла свои кор­ни в дру­гие евро­пей­ские языки;
  • сколь­ко вре­мён у латин­ско­го глагола;
  • и, нако­нец, поче­му рус­ско­языч­но­му чело­ве­ку не знать латынь попро­сту стыдно.

Ave Roma!

Как заговорить на иностранном языке за 30 дней. Опыт полиглота

Ана­ста­сия Лбова

Член Меж­ду­на­род­ной Ассо­ци­а­ции Гипер­по­ли­гло­тов (Ана­ста­сия вла­де­ет более чем 15 языками);

- участ­ник Фести­ва­ля ино­стран­ных язы­ков LIMBAS (Сар­ди­ния, Ита­лия), меж­ду­на­род­ных кон­фе­рен­ции поли­гло­тов (Сло­ва­кия, Ислан­дия), онлайн-кон­фе­рен­ций по ино­стран­ным языкам;

- пре­по­да­ва­тель 6 ино­стран­ных язы­ков (англий­ский, ита­льян­ский, испан­ский, немец­кий, фран­цуз­ский, япон­ский) со ста­жем более 20 лет. Сту­ден­ты успеш­но сда­ют меж­ду­на­род­ные экза­ме­ны (KET, PET, FCEDELE);

- автор Youtube кана­ла «Мир итальянского»;

- автор кур­сов «Ита­льян­ский для путе­ше­ствий», «Испан­ский для путе­ше­ствий», «Russo per italiani» и других;

- опыт обу­че­ния в Ита­лии и пре­по­да­ва­ния ита­льян­цам 4 ино­стран­ных языков;

- обла­да­тель меж­ду­на­род­ных сер­ти­фи­ка­тов по ино­стран­ным язы­кам (DELE, CILSPTE).

Если Вы недав­но нача­ли изу­чать новый язык, или толь­ко соби­ра­е­тесь это сде­лать, Вам будет очень полез­но узнать о моём экс­пе­ри­мен­те. В этом году я попро­бо­ва­ла изу­чать 3 новых ино­стран­ных язы­ка — по 30 дней каж­дый. Чего мне уда­лось добить­ся за это вре­мя, и какие мето­ды я исполь­зо­ва­ла в сво­ём экс­пе­ри­мен­те Вы узна­е­те, посе­тив мою презентацию.

Индонезийский язык

Ана­ста­сия Лбова

Член Меж­ду­на­род­ной Ассо­ци­а­ции Гипер­по­ли­гло­тов (Ана­ста­сия вла­де­ет более чем 15 языками);

- участ­ник Фести­ва­ля ино­стран­ных язы­ков LIMBAS (Сар­ди­ния, Ита­лия), меж­ду­на­род­ных кон­фе­рен­ции поли­гло­тов (Сло­ва­кия, Ислан­дия), онлайн-кон­фе­рен­ций по ино­стран­ным языкам;

- пре­по­да­ва­тель 6 ино­стран­ных язы­ков (англий­ский, ита­льян­ский, испан­ский, немец­кий, фран­цуз­ский, япон­ский) со ста­жем более 20 лет. Сту­ден­ты успеш­но сда­ют меж­ду­на­род­ные экза­ме­ны (KETPETFCEDELE);

- автор Youtube кана­ла «Мир итальянского»;

- автор кур­сов «Ита­льян­ский для путе­ше­ствий», «Испан­ский для путе­ше­ствий», «Russo per italiani» и других;

- опыт обу­че­ния в Ита­лии и пре­по­да­ва­ния ита­льян­цам 4 ино­стран­ных языков;

- обла­да­тель меж­ду­на­род­ных сер­ти­фи­ка­тов по ино­стран­ным язы­кам (DELECILSPTE).

Уста­ли от спря­же­ний гла­го­лов и раз­ных вре­мён? Пута­есь с артик­ля­ми и паде­жа­ми? Есть ли язык, где все­го это­го нет? Позна­комь­тесь с экзо­ти­че­ским язы­ком австро­не­зий­ской семьи Bahasa Indonesia! Вы узна­е­те, поче­му сей­час самое луч­шее вре­мя для его изу­че­ния, вы с удив­ле­ни­ем обна­ру­жи­те, что уже зна­е­те несколь­ко индо­не­зий­ских слов. Но самое глав­ное, научи­тесь немно­го гово­рить, ведь на началь­ном эта­пе этот язык пора­зи­тель­но прост!

Итальянский язык

Ана­ста­сия Лбова

Член Меж­ду­на­род­ной Ассо­ци­а­ции Гипер­по­ли­гло­тов (Ана­ста­сия вла­де­ет более чем 15 языками);

- участ­ник Фести­ва­ля ино­стран­ных язы­ков LIMBAS (Сар­ди­ния, Ита­лия), меж­ду­на­род­ных кон­фе­рен­ции поли­гло­тов (Сло­ва­кия, Ислан­дия), онлайн-кон­фе­рен­ций по ино­стран­ным языкам;

- пре­по­да­ва­тель 6 ино­стран­ных язы­ков (англий­ский, ита­льян­ский, испан­ский, немец­кий, фран­цуз­ский, япон­ский) со ста­жем более 20 лет. Сту­ден­ты успеш­но сда­ют меж­ду­на­род­ные экза­ме­ны (KETPETFCEDELE);

- автор Youtube кана­ла «Мир итальянского»;

- автор кур­сов «Ита­льян­ский для путе­ше­ствий», «Испан­ский для путе­ше­ствий», «Russo per italiani» и других;

- опыт обу­че­ния в Ита­лии и пре­по­да­ва­ния ита­льян­цам 4 ино­стран­ных языков;

- обла­да­тель меж­ду­на­род­ных сер­ти­фи­ка­тов по ино­стран­ным язы­кам (DELECILSPTE).

Вы нерав­но­душ­ны к Ита­лии и все­му ита­льян­ско­му? Дума­е­те о том, сто­ит ли взять­ся за изу­че­ние язы­ка? Или уже его изу­ча­е­те, но хоти­те узнать о новых спо­со­бах, мето­дах и ресур­сах? Тогда доб­ро пожа­ло­вать на пре­зен­та­цию! Я поста­ра­юсь пере­дать свою любовь к ита­льян­ско­му и Вам, поде­люсь всем самым цен­ным и инте­рес­ным, что знаю. Рас­ска­жу, что самое лёг­кое и самое слож­ное в ита­льян­ском язы­ке, а так­же о том, что луч­ше: ита­льян­ский бой­френд или 6 недель учё­бы в Италии.

Аудиокниги как способ поддерживать родной язык вне языковой среды. Советы Книжного Сомелье

Мария Сер­би­но­ва

Книж­ный соме­лье
Лите­ра­тур­ный кон­суль­тант для заня­тых роди­те­лей
Рос­сия.

На встре­че Книж­ный соме­лье рас­ска­жет об аудио-фор­ма­те для слу­ша­те­лей 4–12 лет:
— Чем аудио-фор­мат может быть поле­зен ребён­ку и роди­те­лю;
— Как сде­лать его полез­ной при­выч­кой, под­дер­жи­ва­ю­щей язык;
— Какие есть опа­се­ния у роди­те­лей и пре­пят­ствия на пути
— Как лег­ко вой­ти в аудио-фор­мат, кри­те­рии выбо­ра
— Как само­му систе­ма­ти­зи­ро­вать аудио-запи­си лите­ра­тур­ных про­из­ве­де­ний для домаш­ней фонотеки.

Удмуртский язык

Оль­га Урасинова 

Пре­по­да­ва­тель удмурт­ско­го и вен­гер­ско­го язы­ков, орга­ни­за­тор куль­тур­ных про­грамм Вен­гер­ско­го куль­тур­но­го цен­тра в Москве.

Ӟ ечбу­ресь, эшъ­ёс! Здрав­ствуй­те, друзья!

На моей пре­зен­та­ции вы:

  • научи­тесь про­из­но­сить осо­бые зву­ки удмурт­ско­го языка;
  • разу­чи­те несколь­ко жиз­нен­но важ­ных фраз.

Вы узна­е­те:

  • как ска­зать 2 сло­ва­ми фра­зу: я боль­ше боюсь тех, кто не застав­ля­ет бес­по­ко­ить­ся;
  • что такое вор­шу­ды и как они вли­я­ют на грамматику;
  • как отра­зить при­твор­ность в языке;
  • поче­му в удмурт­ском язы­ке сло­ва «рев­но­вать», «зави­до­вать» и «сер­дить­ся» одно­ко­рен­ные со сло­вом «зелё­ный»;
  • что в удмурт­ском язы­ке обо­зна­ча­ют сло­во­со­че­та­ния «татар­ская такъя», «тата­рин умер», «марий­ская сва­дьба» и «марий­ские маль­чиш­ки стреляют»;
  • как жить с 15 паде­жа­ми и мно­гое другое.

Венгерский язык

Оль­га Урасинова 

Пре­по­да­ва­тель удмурт­ско­го и вен­гер­ско­го язы­ков, орга­ни­за­тор куль­тур­ных про­грамм Вен­гер­ско­го куль­тур­но­го цен­тра в Москве.

Sziasztok! При­вет!

Вен­гер­ский отно­сят к одно­му из слож­ней­ших для изу­че­ния язы­ков мира. Вре­ме­на­ми, конеч­но, он как голо­во­лом­ка: не зря это род­ной язык Эрнё Руби­ка, изоб­ре­та­те­ля извест­но­го куби­ка, а так­же зна­ме­ни­тых нобе­лев­ских лау­ре­а­тов. Но как извест­но, к любой голо­во­лом­ке мож­но подо­брать решение.

Я рас­ска­жу вам:

  • про вен­гер­ский как фин­но-угор­ский язык;
  • кто такие чан­го и секеи;
  • поче­му в 30‑е гг. XX века в США в науч­но-фан­та­сти­че­ских филь­мах пред­ста­ви­те­ли вне­зем­ных циви­ли­за­ций раз­го­ва­ри­ва­ли на вен­гер­ском языке;
  • про вен­гер­ское руни­че­ское письмо;
  • поче­му в вен­гер­ском так мало интер­на­ци­о­наль­ных слов;
  • 35 паде­жей в вен­гер­ском язы­ке или нет;
  • что это Te tetted e tettetett tettet? Tettetett tettek tettese, te и как с этим жить;
  • поче­му в вен­гер­ском фра­за «Я люб­лю тебя» обо­зна­ча­ет­ся одним сло­вом Szeretlek?
  • что обще­го меж­ду раем и помидором?

При­хо­ди­те, будет инте­рес­но! Тан­цы не обе­щаю, но пес­ню непре­мен­но разучим!

Sziasztok!

P. S. Да-да, это не ошиб­ка. «При­вет» и «пока» по-вен­гер­ски зву­чат одинаково.

Французский язык или французские языки?

Мария Коно­шен­ко

Кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, стар­ший науч­ный сотруд­ник отде­ла афри­кан­ских язы­ков Инсти­ту­та язы­ко­зна­ния РАН, при­гла­шен­ный лек­тор ВШЭ и РГГУ.

Фран­цуз­ский язык – сим­вол дво­рян­ско­го про­шло­го или актив­но раз­ви­ва­ю­щий­ся меж­ду­на­род­ный язык? На лек­ции мы пого­во­рим о том, где в мире гово­рят на фран­цуз­ском язы­ке, какие у него суще­ству­ют реги­о­наль­ные вари­ан­ты и какое отно­ше­ние эти вари­ан­ты име­ют к «стан­дарт­но­му» фран­цуз­ско­му языку.

На лек­ции вы узнаете:

- где гово­рят на самом «пра­виль­ном» фран­цуз­ском языке?

- каким быва­ет «непра­виль­ный» фран­цуз­ский язык?

- за каким вари­ан­том фран­цуз­ско­го язы­ка будущее?

- как отно­сят­ся к род­но­му язы­ку фран­цу­зы и англи­чане, и на кого из них боль­ше похо­жи мы, носи­те­ли рус­ско­го языка?

Английские языки

Мария Коно­шен­ко

Кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, стар­ший науч­ный сотруд­ник отде­ла афри­кан­ских язы­ков Инсти­ту­та язы­ко­зна­ния РАН, при­гла­шен­ный лек­тор ВШЭ и РГГУ

На англий­ском язы­ке гово­рят боль­ше мил­ли­ар­да чело­век. Всем извест­ны два основ­ных англий­ских «стан­дар­та» — бри­тан­ский и аме­ри­кан­ский. Одна­ко в мире суще­ству­ет гораз­до боль­ше вари­ан­тов англий­ско­го язы­ка. Ска­жем, в Кана­де гово­рят совсем не так, как в Ниге­рии, хотя в обе­их стра­нах англий­ский име­ет офи­ци­аль­ный ста­тус. Поче­му так полу­чи­лось и какое отно­ше­ние это име­ет к нам, изу­ча­ю­щим англий­ский как иностранный?

На лек­ции вы узнаете:

- что такое Standard English? (не то, про что вы, ско­рее все­го, подумали!)

- у кого самое луч­шее бри­тан­ское про­из­но­ше­ние (конеч­но, после Королевы)?

- поче­му по-англий­ски невоз­мож­но гово­рить «с акцентом»?

- как диа­лект­ное про­из­но­ше­ние мож­но исполь­зо­вать в борь­бе с пропагандой?

- что такое «новые англий­ские язы­ки» и име­ем ли мы пра­во делать «ошиб­ки» в англий­ском языке?

Языки и диалекты на территории Японии

Ната­лия Соломкина

Линг­вист, пре­по­да­ва­тель МГПУ, про­хо­ди­ла ста­жи­ров­ку в Наци­о­наль­ном инсти­ту­те япон­ско­го язы­ка и Токий­ском уни­вер­си­те­те ино­стран­ных язы­ков, с 2016 по 2020 год пре­по­да­ва­ла в Инсти­ту­те линг­ви­сти­ки РГГУ

На лек­ции мы обсу­дим сле­ду­ю­щие вопросы:

  • сколь­ко в совре­мен­ной Япо­нии языков?
  • какие там есть диа­лек­ты и како­ва их роль?
  • в чем раз­ни­ца меж­ду язы­ком и диалектом?
  • когда язык счи­та­ет­ся мертвым?
  • как и когда воз­ник совре­мен­ный лите­ра­тур­ный японский?

Многоязычный Иран

Анна Гро­мо­ва

Стар­ший пре­по­да­ва­тель кафед­ры иран­ской фило­ло­гии Инсти­ту­та стран Азии и Афри­ки МГУ име­ни М.В. Ломоносова

Мно­гим извест­но, что госу­дар­ствен­ным язы­ком в Иране явля­ет­ся пер­сид­ский. Но там гово­рят не толь­ко на нем. Сколь­ко все­го язы­ков в Иране? Сосчи­тать­ся непросто…

Соглас­но «Ethnologue. Languages of the World» [Eberhard, Simons et al. 2020], иран­ская груп­па пред­став­ле­на 85 язы­ко­вы­ми раз­но­вид­но­стя­ми, в том чис­ле 14 восточ­но­и­ран­ских и 70 запад­но­и­ран­ских, из них 53 севе­ро-запад­ных, 17 юго-западных.

В схе­ме язы­ко­во­го род­ства, опуб­ли­ко­ван­ной на биб­лио­гра­фи­че­ском интер­нет-ката­ло­ге мало­изу­чен­ных язы­ков Glottolog 4.2.1 [Hammarström, Forkel et al. 2020], иран­ская груп­па пред­став­ле­на 96 языками.

В рабо­чей клас­си­фи­ка­ции, раз­ра­бо­тан­ной в рам­ках про­ек­та по созда­нию Атла­са язы­ков Ира­на [Anonby, Taheri-Ardali et al. (eds.) 2015–2020], толь­ко в запад­но­и­ран­ской груп­пе упо­мя­ну­ты 350 иди­о­мов раз­но­го уров­ня и статуса…

И это толь­ко иран­ские язы­ки, а в Иране рас­про­стра­не­ны язы­ко­вые раз­но­вид­но­сти дру­гих язы­ко­вых групп и семей: араб­ский,       азер­бай­джан­ский (тор­ки), турк­мен­ский, армян­ский, гру­зин­ский, асси­рий­ский. Попро­бу­ем немно­го сори­ен­ти­ро­вать­ся в этом слож­ном линг­ви­сти­че­ском ланд­шаф­те вме­сте. Итак, воору­жа­ем­ся кар­той и в путь!

Николай Гумилёв: простыми и мудрыми словами

Алек­сандр Пиперски

Линг­вист, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, доцент Рос­сий­ско­го госу­дар­ствен­но­го гума­ни­тар­но­го уни­вер­сте­та, лау­ре­ат пре­мии «Про­све­ти­тель»

Нико­лай Гуми­лёв — один из луч­ших поэтов Сереб­ря­но­го века, чьи жизнь и твор­че­ство обо­рва­лись в самом рас­цве­те. На пре­зен­та­ции мы крат­ко пого­во­рим о био­гра­фии и про­из­ве­де­ни­ях поэта, но основ­ное вни­ма­ние уде­лим двум вопро­сам: какую роль игра­ет язык в его поэ­ти­че­ском мире и как мож­но иссле­до­вать язы­ко­вые осо­бен­но­сти поэта при помо­щи совре­мен­ных ком­пью­тер­ных мето­дов? Ока­зы­ва­ет­ся, что Гуми­лёв — не толь­ко автор сти­хо­тво­ре­ния «Сло­во» и одно­го из пер­вых искус­ствен­ных язы­ков в рус­ской лите­ра­ту­ре, но и уни­каль­ная язы­ко­вая лич­ность со сво­и­ми харак­тер­ны­ми чер­та­ми, кото­рые выде­ля­ют его на фоне современников.

Расписание фестиваля

Доро­гие друзья!

Мы разо­сла­ли пись­мо со ссыл­кой на рас­пи­са­ние Фести­ва­ля язы­ков всем, кто заре­ги­стри­ро­вал­ся в каче­стве участ­ни­ка про­грам­мы или гостя Фести­ва­ля. Если вы не види­те это пись­мо у себя, про­верь­те, пожа­луй­ста, пап­ку спа­ма: рас­сыл­ка дела­лась на две тыся­чи адре­сов и како­му-нибудь алго­рит­му мог­ла не понра­вить­ся. Если вы не може­те обна­ру­жить его и там, свя­жи­тесь с нами: nikitamatrosoff@ya.ru (Ники­та Мат­ро­сов, кура­тор фестиваля).

С ува­же­ни­ем,
коман­да Мос­ков­ско­го фести­ва­ля языков

Ниже — вари­ант рас­пи­са­ния без ссы­лок на zoom-пре­зен­та­ции, про­сто для ознакомления.

Рас­пи­са­ние фестиваля

Ниже — крат­кая инструк­ция по про­грам­ме Zoom

« Будущие страницы | Прошлые страницы »