Фестиваль языков

Фестиваль языков в Москве Московский Международный Фестиваль Языков — это просветительское движение гуманитарной направленности за повышение лингвистического образования широкого круга лиц, интересующихся языками, инициированное Московской ассоциацией эсперантистов «MASI» и организуемое ею в тесном сотрудничестве с профессиональными лингвистами и сторонниками Миссии ММФЯ.

Языковая игра «Шляпа»: английский, испанский, немецкий и французский языки

Дани­ил Поспе­лов, Анна Вино­гра­до­ва, Ана­ста­сия Вол­ко­ва, Игорь Хари­то­нов, Мария Пронина

Вы изу­ча­е­те ино­стран­ный язык, но вам не хва­та­ет прак­ти­ки? Вы бы хоте­ли гово­рить, но не зна­е­те с кем, где, когда и, глав­ное, о чём? Тогда мы при­гла­ша­ем вас сыг­рать в шляпу!

Что такое шля­па? Шля­па — это про­стая, но очень увле­ка­тель­ная игра со сло­ва­ми, к кото­рой мало кто из играв­ших оста­ёт­ся рав­но­душ­ным. Это игра на вла­де­ние язы­ком, лёг­кость обще­ния, эру­ди­цию, точ­ность слов, ско­рость мыш­ле­ния и сло­вар­ный запас. Всё, что нуж­но для игры (и мы вас всем обес­пе­чим!), — немнож­ко сво­бод­но­го вре­ме­ни, бумаж­ка, руч­ка, несколь­ко това­ри­щей и, конеч­но же, что-то похо­жее на шля­пу (кар­туз, чеп­чик, кол­пак, бес­ко­зыр­ка, цилиндр или пана­ма). Сна­ча­ла вы напи­ше­те на бумаж­ках мно­го слов и сло­жи­те их в шля­пу. Потом по одно­му буде­те вытас­ки­вать сло­ва из шля­пы и объ­яс­нять их сво­е­му партнёру.

В этом году у вас будет воз­мож­ность сыг­рать в шля­пу на немец­ком, фран­цуз­ском, испан­ском и англий­ском язы­ках. Ждем вас!

”Волшебные слова”: магические жанры русского фольклора

Ната­лья Пет­ро­ва — кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, науч­ный сотруд­ник Цен­тра изу­че­ния фольк­ло­ра и антро­по­ло­гии горо­да Мос­ков­ской выс­шей шко­лы соци­аль­ных и эко­но­ми­че­ских наук, мето­дист Лабо­ра­то­рии фоль­ко­ри­сти­ки и Цен­тра типо­ло­гии и семи­о­ти­ки фольк­ло­ра Рос­сий­ско­го госу­дар­ствен­но­го гума­ни­тар­но­го университета.

Лек­ция посвя­ще­на вер­баль­ной магии, осно­ван­ной на фольк­лор­ных пред­став­ле­ни­ях о спо­соб­но­сти слов (если они пра­виль­ным обра­зом, в нуж­ное вре­мя и под­хо­дя­щим чело­ве­ком про­из­не­се­ны либо запи­са­ны) вли­ять на окру­жа­ю­щий мир. Речь пой­дёт о таких жан­рах, как заклич­ки, заго­во­ры, бла­го­по­же­ла­ния, проклятия.

Вы узна­е­те:

  • чем маги­че­ская речь отли­ча­ет­ся от обыденной;
  • как писать пись­мо лешему;
  • когда молит­вы и руга­тель­ства оди­на­ко­во полезны;
  • поче­му быва­ют опас­ны­ми комплименты.

Русско-китайский пиджин

Дуд­чен­ко Гер­ман Бори­со­вич,
доцент Нев­ско­го инсти­ту­та язы­ка и куль­ту­ры, кан­ди­дат исто­ри­че­ских наук.

Если пред­ста­вить меро­при­я­тия на фести­ва­ле язы­ков в виде жан­ров искус­ства, то пре­зен­та­ция рус­ско-китай­ско­го при­гра­нич­но­го пиджи­на — это коме­дия. Одна­ко неожи­дан­но воз­ник­шее в 90‑е годы XX в. сред­ство обще­ния вызы­ва­ет не толь­ко смех, но и палит­ру иных эмо­ций. Исполь­зо­ва­ние язы­ко­вых средств, когда нет еди­ной фоне­ти­ки и грам­ма­ти­ки, а всю лек­си­ку мож­но поме­стить на одной спи­чеч­ной эти­кет­ке, наво­дит на глу­бо­ко­мыс­лен­ные раз­мыш­ле­ния и темы науч­ных иссле­до­ва­ний. Не исклю­че­но, что за всю исто­рию фести­ва­лей это пер­вый язык, кото­рый во вре­мя пре­зен­та­ции мож­но выучить пол­но­стью, чем и займёмся.

Построение словарей иероглифов

Дуд­чен­ко Гер­ман Бори­со­вич,
доцент Нев­ско­го инсти­ту­та язы­ка и куль­ту­ры, кан­ди­дат исто­ри­че­ских наук.

Алфа­вит­ный поря­док слов и при­вы­чен. Его мож­но встре­тить в спис­ках, спра­воч­ни­ках, энцик­ло­пе­ди­ях и, конеч­но же, в сло­ва­рях, где он исполь­зу­ет­ся для поис­ка нуж­но­го сло­ва. В рус­ском алфа­ви­те трид­цать три бук­вы, в англий­ском — два­дцать шесть, в корей­ском — сорок и т. д. Лег­ко не толь­ко выучить все бук­вы, но и запом­нить поря­док их рас­по­ло­же­ния в алфа­ви­те. Но как быть, если счёт зна­ков идёт, как в китай­ском и япон­ском язы­ках, на мно­гие тыся­чи? На лек­ции мы не толь­ко узна­ем, в самом деле, как быть в таких слу­ча­ях, но и раз­бе­рём четы­ре систе­мы постро­е­ния сло­ва­рей иеро­гли­фов. В кон­це устро­им голо­со­ва­ние, какая из них предпочтительней.

Лезгинский язык — Лезги чIал

Гусен Шах­па­зов
лезгин
обще­ствен­ный деятель
спе­ци­а­лист по туриз­му и гости­нич­но­му сервису
историк

Доро­гие дру­зья, лез­гин­ский язык — это уни­каль­ное досто­я­ние чело­ве­че­ства, отго­ло­сок допо­топ­ных вре­мён, когда мир был ещё молод, а пред­ки индо­ев­ро­пей­ских наро­дов ещё не нача­ли своё побе­до­нос­ное шествие по миру.

Лез­гин­ский — пря­мой пре­док язы­ка, на кото­ром гово­ри­ли в древ­ней­шем госу­дар­стве на тер­ри­то­рии совре­мен­ной Рос­сии — Кав­каз­ской Албании.

Для это­го язы­ка была раз­ра­бо­та­на пись­мен­ность ещё в те вре­ме­на, когда сла­вяне и гер­ман­цы были одним народом.

Когда-то на нём писа­ли араб­ски­ми бук­ва­ми, а в совет­ское вре­мя при­ду­ма­ли алфа­вит на лати­ни­це и кириллице.

В этом древ­нем язы­ке, как в зер­ка­ле, отра­же­на исто­рия, дух и тыся­че­лет­няя муд­рость наро­да, видев­ше­го появ­ле­ние и рас­пад импе­рий, тыся­чи побед и пора­же­ний, но все­гда ценив­ше­го выше все­го свою сво­бо­ду и род­ную землю.

Язык дьяру

Антон Сомин — науч­ный сотруд­ник и пре­по­да­ва­тель Шко­лы фило­ло­гии НИУ ВШЭ и Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ, руко­во­ди­тель Мин­ско­го фести­ва­ля язы­ков.

На этом Фести­ва­ле язык, кото­рый я пред­став­ляю, — самый южный: это дья­ру, один из або­ри­ген­ных язы­ков Австра­лии. А пого­во­рим мы вот о чём:

  • что в фоне­ти­ке это­го язы­ка кажет­ся всем дру­гим язы­кам лиш­ним, а чего, напро­тив, не хватает;
  • прав­да ли, что дья­ру и его близ­кие род­ствен­ни­ки могут похва­стать­ся самым сво­бод­ным поряд­ком слов в мире;
  • как пра­виль­но женить­ся и назы­вать сво­их родственников;
  • и как после это­го гово­рить с тёщей, если обыч­ным спо­со­бом это сде­лать нельзя;
  • а так­же обсу­дим австра­лий­ские язы­ки в целом: что с ними слу­чи­лось после евро­пей­ской коло­ни­за­ции и чем они сла­вят­ся кро­ме того, что мы можем уви­деть в дьяру.

Древнегреческий язык

Иером. Таври­он (Смы­ков),
пре­по­да­ва­тель Мос­ков­ской пра­во­слав­ной духов­ной ака­де­мии, г. Сер­ги­ев Посад.

Elio

 

Всем извест­но, что Древ­няя Гре­ция — колы­бель евро­пей­ской циви­ли­за­ции. Лите­ра­ту­ра, фило­со­фия, нау­ка в сво­их исто­ках созда­ва­лись на древ­не­гре­че­ском язы­ке. И этот зага­доч­ный язык до сих пор незри­мо напол­ня­ет нашу жизнь: он в мате­ма­ти­ке и аст­ро­но­мии, физи­ке и химии, био­ло­гии и линг­ви­сти­ке, да и в самих наших име­нах. Несо­мнен­но, любой обра­зо­ван­ный чело­век дол­жен иметь хотя бы общие пред­став­ле­ния об этом заме­ча­тель­ном язы­ке. Наде­юсь, вы подру­жи­тесь с ним во вре­мя нашей встречи.

Латинский язык

Иером. Таври­он (Смы­ков),
пре­по­да­ва­тель Мос­ков­ской пра­во­слав­ной духов­ной ака­де­мии, г. Сер­ги­ев Посад.

Elio

 

По сло­вам Вла­ди­ми­ра Соловьева,

И силой разу­ма и права,
все­че­ло­ве­че­ских начал,
воз­двиглась Запа­да держава,
и миру Рим един­ство дал.

Мы будем гово­рить о язы­ке наро­да, зало­жив­ше­го осно­ва­ние евро­пей­ской циви­ли­за­ции. Это язык, не толь­ко став­ший мате­рью пре­крас­но­го фран­цуз­ско­го, изящ­но­го ита­льян­ско­го, тем­пе­ра­мент­но­го испан­ско­го и дру­гих роман­ских язы­ков, это язык, ока­зав­ший боль­шое вли­я­ние на раз­ви­тие мно­гих язы­ков дале­ко за пре­де­ла­ми роман­ской груп­пы. Одним сло­вом, латынь — sine qua non любо­го Фести­ва­ля язы­ков. Гово­рить о латы­ни лег­ко, и в то же вре­мя слож­но: мно­гое о латин­ском язы­ке хоро­шо извест­но. Но наде­юсь, что вы узна­е­те и кое-что новое для себя. Доб­ро пожаловать!

Saluton el Moskvo! Посткроссинг здесь и сейчас!

Ири­на Гончарова

Вы люби­те кра­си­вые или забав­ные кар­тин­ки так, как люб­лю их я?

Если да — то вам непре­мен­но понра­вят­ся худо­же­ствен­ные поч­то­вые открыт­ки! Их мож­но про­сто кол­лек­ци­о­ни­ро­вать — для любо­ва­ния, но луч­ше — отправ­лять по почте раз­ным людям все­го мира! С тёп­лы­ми сло­ва­ми дру­же­ско­го при­ве­та. А для это­го луч­ше все­го (конеч­но, на мой взгляд!) под­хо­дят сло­ва на ней­траль­ном меж­ду­на­род­ном язы­ке эсперанто.

У вас нет откры­ток? Мы вам подарим!

Вы не зна­е­те эспе­ран­то? — Мы вас научим!

Вы не зна­е­те, о чём и как писать? — Мы вам объясним!

И ваша открыт­ка поле­тит по почте и пода­рит кому-то на этой пла­не­те улыбку!

Эсперанто: умер или победил?

Ирина Гончарова

Ири­на Гончарова
магистр Меж­ду­на­род­ной ака­де­мии наук (MAN San-Marino),
член Меж­ду­на­род­ной лиги эспе­ран­то-пре­по­да­ва­те­лей (ILEI),
автор учеб­ни­ков, мето­ди­че­ских посо­бий и дей­ству­ю­щих эсперанто-курсов,
коор­ди­на­тор Мос­ков­ской эспе­ран­то-ассо­ци­а­ции MASI,
дирек­тор Мос­ков­ско­го фести­ва­ля языков.

Amikoj! En la Moskva Lingva Festivalo vi havos la unikan ŝancon:

  • уви­деть живьём гово­ря­щих эсперантистов,
  • понять, как эспе­ран­то уда­лось не про­сто выжить, но и победить,
  • не схо­дя с места полу­чить пол­ный обзор грам­ма­ти­ки это­го язы­ко­во­го феномена
  • и узнать, нако­нец, всё, о чём вы захо­ти­те спросить!

Ni vin atendas! Bonvenon!

Koran saluton!

Бразильский португальский язык

Ека­те­ри­на Горина

Бра­зиль­ский пор­ту­галь­ский не поз­во­лит вам дви­гать­ся в рит­ме сам­бы, играть в фут­бол, ловить кро­ко­ди­лов или стать геро­ем сери­а­ла. Воз­мож­но, этот рит­мич­ный и музы­каль­ный язык никак не помо­жет Вам овла­деть искус­ством не спе­шить (оправ­ды­вая своё опоз­да­ние неопре­де­лён­ным артик­лем), ниче­го не обе­щать (при­крыв­шись сосла­га­тель­ным накло­не­ни­ем), пре­да­вать­ся бла­жен­ной лени на пля­же (пото­му что запо­ми­нать поло­ви­ну спря­же­ний не нуж­но — они про­сто не исполь­зу­ют­ся!).

Но, выучив все­го несколь­ко фраз português brasileiro, вы точ­но смо­же­те подру­жить­ся с потря­са­ю­щи­ми людь­ми: госте­при­им­ны­ми, горя­чи­ми, рас­слаб­лен­ны­ми и подвиж­ны­ми бра­зиль­ца­ми. В любом угол­ке «стра­ны диких обе­зьян» с осо­бым вни­ма­ни­ем и тре­пе­том отно­сят­ся к гостям-ино­стран­цам. Как бы Вы не оши­ба­лись, ваши язы­ко­вые спо­соб­но­сти будут хва­лить, тем более, что акцен­ты и даже грам­ма­ти­ка в раз­ных шта­тах Бра­зи­лии отли­ча­ют­ся меж­ду собой очень сильно.

Я очень хочу поде­лить­ся с вами кусоч­ком бра­зиль­ско­го теп­ла и дать попро­бо­вать на вкус слад­кий как ман­го, терп­кий как жабо­ти­ка­ба, ред­кий как асаи, неза­тей­ли­вый как карам­бо­ла, необыч­ный как джек­ф­рут, целеб­ный как чери­мойя бра­зиль­ский португальский.

Пикты: мифы и реальность

Мири­ам Лучан­ская — сту­дент­ка Ⅳ кур­са фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ.
Пре­по­да­ва­тель Шко­лы юно­го фило­ло­га МГУ.

 

Кто такие пик­ты: таин­ствен­ные вои­ны, дер­жав­шие в стра­хе Рим, или малют­ки-медо­ва­ры, береж­но хра­нив­шие рецепт верес­ко­во­го мёда?

Пик­ты — вымер­ший народ, насе­ляв­ший неко­гда север­ную Шот­лан­дию. Быт и куль­ту­ра пик­тов окру­же­на сот­ня­ми легенд и дога­док, кото­рые ана­ли­зи­ру­ют­ся пик­то­ло­га­ми с не мень­шей тща­тель­но­стью, чем при­выч­ные нам науч­ные источ­ни­ки. Мно­гие учё­ные полу­шу­тя назы­ва­ют пик­то­ло­гию нау­кой о магии. Не слу­чай­но самая базо­вая науч­ная кни­га о пик­тах назы­ва­ет­ся «Пик­ты. Таин­ствен­ные вои­ны древ­ней Шотландии».

На лек­ции мы позна­ко­мим­ся с пик­та­ми по опи­са­ни­ям раз­ных авто­ров двух тыся­че­ле­тий. Я рас­ска­жу про то,..
...как назы­ва­ли пик­тов раз­ные авто­ры и поче­му (от «picti» до «peanfahel»);
...отку­да берут­ся про­ти­во­по­лож­ные опи­са­ния тако­го, каза­лось бы, одно­знач­но­го аспек­та, как внешность;
...как было устро­е­но пикт­ское обще­ство и как пикт­ские жен­щи­ны обра­ща­лись со сво­и­ми мужчинами;
...во что вери­ли пик­ты и какие отно­ше­ния сло­жи­лись у них с христианством;
...и куда же, нако­нец, делись пред­ста­ви­те­ли таин­ствен­но­го народа.

Кро­ме того
Вы узна­е­те о таин­ствен­ных изоб­ра­же­ни­ях на кам­нях, о пись­мен­ном насле­дии пикт­ской циви­ли­за­ции и о том, поче­му оно будо­ра­жит чело­ве­че­ство более деся­ти веков. Вме­сте мы при­кос­нём­ся к таин­ству рас­шиф­ров­ки пикт­ских ога­ми­че­ских над­пи­сей и научим­ся писать ога­мом :)

 

Рунический древнегерманский

Мок­ин Игорь Викторович
Кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук, попу­ля­ри­за­тор гума­ни­тар­ных зна­ний, лите­ра­тур­ный пере­вод­чик, переводчик-синхронист.

Игорь Мокин

При сло­вах «руны» и «древ­ние гер­ман­цы» совре­мен­ное вооб­ра­же­ние сра­зу рису­ет сце­ны из филь­мов фэн­те­зи: закли­на­ния, тём­ные леса и таин­ствен­ные обря­ды. Дей­стви­тель­но, руни­че­ские пись­ме­на — это чаще все­го (хоть и не все­гда) свя­щен­ные зна­ки, при­над­леж­ность риту­а­лов. Но каких имен­но? Может ли над­пись, най­ден­ная архео­ло­га­ми где-нибудь в боло­те и рас­шиф­ро­ван­ная линг­ви­ста­ми в каби­не­те, рас­крыть дета­ли древ­не­го обы­чая? Выяс­ня­ет­ся, что может. О слож­ной и по-насто­я­ще­му детек­тив­ной рабо­те иссле­до­ва­те­лей-руно­ло­гов мы и пого­во­рим на пре­зен­та­ции, но не только.

Мы попро­бу­ем разо­брать­ся в том, зачем вооб­ще были нуж­ны руны. Мы уви­дим, какие они быва­ют, и узна­ем об их эво­лю­ции. Посмот­рим, где и когда ими писа­ли. А ещё мы почи­та­ем насто­я­щие древ­ние руни­че­ские над­пи­си и изу­чим инте­рес­ные осо­бен­но­сти их язы­ка, най­дём в них зна­ко­мые сло­ва — род­ствен­ни­ки, напри­мер, англий­ских и немец­ких, — а потом послу­ша­ем, как на самом деле гово­ри­ли древ­не­гер­ман­ские вар­ва­ры: чужие, гром­кие и — о ужас для всех куль­тур­ных рим­лян! — оде­тые в шта­ны. Зага­доч­ная эпо­ха Пере­се­ле­ния наро­дов ста­нет немно­го понят­нее, если мы под­сту­пим­ся к изу­че­нию язы­ка той поры, сохра­нив­ше­го­ся в руни­че­ских надписях.

Русский жестовый язык

Петя Рос­сяй­кин, Ксю­ша Студеникина
сту­ден­ты отде­ле­ния тео­ре­ти­че­ской и при­клад­ной линг­ви­сти­ки МГУ.

Совре­мен­ная линг­ви­сти­ка мно­го гово­рит о зву­ча­щих язы­ках, одна­ко очень часто совер­шен­но забы­ва­ет про жесто­вые. А ведь они явля­ют­ся пол­но­цен­ны­ми язы­ка­ми, с соб­ствен­ной инте­рес­ной грам­ма­ти­кой, лек­си­кой и даже иди­о­ма­ми. В нашем докла­де мы поста­ра­ем­ся вос­ста­но­вить эту неспра­вед­ли­вость и пока­зать, чем похо­жи и раз­лич­ны жесто­вые и зву­ча­щие язы­ки, делая акцент, без­услов­но, на необыч­но­сти и само­до­ста­точ­но­сти вторых.

В основ­ном мы рас­ска­жем про рус­ский жесто­вый язык: сколь­ко людей зна­ют его в каче­стве род­но­го? кто пер­вым при­ду­мал изу­чать его с науч­ной точ­ки зре­ния? из чего состо­ит жест? есть ли в рус­ском жесто­вом паде­жи или вре­ме­на? смо­гут ли глу­хие из Моск­вы и Ново­си­бир­ска понять друг друга?

Все это и мно­гое дру­гое — на нашем докла­де. Приходите!

Иностранный язык как инструмент общения в заграничных поездках

Егор Ано­сов

Мно­гие из нас любят путе­ше­ство­вать и узна­вать куль­ту­ру дру­гих стран, непо­сред­ствен­но погру­жа­ясь в неё.

Для того что­бы почув­ство­вать себя ком­форт­но в новых усло­ви­ях, нам часто не хва­та­ет быто­вых мело­чей, таких как обо­гре­ва­тель, веник или палоч­ки для ушей. Мы попол­ня­ем баланс теле­фо­на, поль­зу­ем­ся в мет­ро тур­ни­ке­та­ми, зво­ним в квар­ти­ру по домо­фо­ну, но часто не зна­ем, как гово­рить об этом на англий­ском или дру­гих языках.

В сво­ём выступ­ле­нии я рас­ска­жу о том, какие ещё сло­ва из нетра­ди­ци­он­но­го вока­бу­ля­ра быва­ют необ­хо­ди­мы путе­ше­ствен­ни­кам и как сам справ­ля­юсь со слож­ны­ми ситу­а­ци­я­ми за границей.

« Будущие страницы | Прошлые страницы »