Фестиваль языков

Фестиваль языков в Москве Московский Международный Фестиваль Языков — это просветительское движение гуманитарной направленности за повышение лингвистического образования широкого круга лиц, интересующихся языками, инициированное Московской ассоциацией эсперантистов «MASI» и организуемое ею в тесном сотрудничестве с профессиональными лингвистами и сторонниками Миссии ММФЯ.

Ассирийский и бретонский языки

Здрав­ствуй­те!

Меня зовут Анна Мура­до­ва. Я науч­ный сотруд­ник, рабо­таю в Инсти­ту­те язы­ко­зна­ния, где мы с кол­ле­га­ми изу­ча­ем то, как устро­е­ны язы­ки, как рож­да­ют­ся, живут и уми­ра­ют. У каж­до­го язы­ка, как и у чело­ве­ка, своя жизнь, своя судьба.

Анна Мурадова

Я рас­ска­жу вам о двух совер­шен­но не похо­жих язы­ках, кото­рые объ­еди­ня­ет лишь одно: они с боль­шим тру­дом выжи­ва­ют в совре­мен­ном мире, и не так уж мно­го людей гово­рит на них. И тем не менее на этих язы­ках гово­рят, пишут, чита­ют и поют песни.

Это бре­тон­ский язык, при­над­ле­жа­щий кельт­ской груп­пе индо­ев­ро­пей­ской язы­ко­вой семьи, род­ствен­ный ирланд­ско­му, шот­ланд­ско­му, вал­лий­ско­му и корн­ско­му. Тем, кто любит кельт­скую музы­ку и куль­ту­ру кель­тов, будет любо­пыт­но узнать о том, что сде­ла­ли брит­ты с Армо­ри­кой и как в бре­тон­ских лесах был обна­ру­жен самый насто­я­щий Мер­лин. А ещё мы с вами послу­ша­ем бре­тон­ский фолк и... нет, это будет сюрприз!

Бретонцы

Бре­тон­цы

Вто­рой язык — асси­рий­ский, или ново­ара­мей­ский, при­над­ле­жит к семит­ской груп­пе афразий­ской или семи­то-хамит­ской язы­ко­вой семьи. Его бли­жай­шие и более извест­ные род­ствен­ни­ки — араб­ский и иврит. Мы насла­дим­ся изящ­ной гра­фи­кой (читать будем спра­ва нале­во!), узна­ем, чем бук­ва отли­ча­ет­ся от огла­сов­ки, а попут­но выяс­ним, каким обра­зом кры­ла­тые быки древ­них асси­рий­цев ока­за­лись на Куба­ни, на бере­гах реч­ки Синю­хи. И, конеч­но, послу­ша­ем зажи­га­тель­ные асси­рий­ские пес­ни и успе­ем узнать ещё мас­су интересного.

А ещё я с удо­воль­стви­ем отве­чу на все ваши вопросы.
До встречи!

Текст на ассирийском языке

Над­пись на ассрий­ском из Феш Хабу­ра (Ирак)

«Что в имени тебе моём?» Из истории развития армянского языка">«Что в имени тебе моём?» Из истории развития армянского языка

Нурине Мхи­та­рян, Лилит Гулян

Язык, как любой исто­ри­че­ский, соци­аль­ный, физи­че­ский орга­низм, раз­ви­ва­ет­ся и меня­ет­ся во вре­ме­ни и про­стран­стве. С раз­ви­ти­ем эко­но­ми­че­ских, поли­ти­че­ских, соци­аль­но-куль­тур­ных отно­ше­ний появ­ля­ют­ся новые явле­ния, сло­ва, выра­же­ния, теря­ют­ся ста­рые. Каж­дая эпо­ха харак­те­ри­зу­ет­ся сво­им набо­ром слов, сво­и­ми спо­со­ба­ми выра­же­ния. В этом смыс­ле армян­ский язык пред­став­ля­ет собой клас­си­че­ский обра­зец для изу­че­ния. Как еди­ное целое, он делит­ся на древ­ний армян­ский лите­ра­тур­ный (гра­бар), древ­ний армян­ский раз­го­вор­ный (ашха­ра­бар), сред­ний армян­ский, запад­ный армян­ский и восточ­ный армян­ский. Доба­вим к пере­чис­лен­но­му ещё 60 диа­лек­тов и наре­чий, и ста­нет понят­но, что армян­ский язык про­шел очень дол­гий исто­ри­че­ский путь. Ещё одна харак­тер­ная чер­та язы­ков: харак­тер­ный набор гео­гра­фи­че­ских, исто­ри­че­ских назва­ний или имен соб­ствен­ных для того или ино­го исто­ри­че­ско­го периода.

Очень часто это даёт воз­мож­ность по назва­нию или име­ни вычис­лить при­мер­ный исто­ри­че­ский пери­од. На при­ме­ре армян­ских имен и гео­гра­фи­че­ских назва­ний мы попы­та­ем­ся это сделать.

Испанский язык

Дарья Мор­гу­но­ва закон­чи­ла факуль­тет жур­на­ли­сти­ки МГУ (Рос­сия, 1994 год) и маги­стра­ту­ру Уни­вер­си­те­та Сала­ман­ки (Испа­ния, 2012 год). Сей­час рабо­та­ет PR-дирек­то­ром ани­ма­ци­он­нй ком­па­нии, кото­рая созда­ёт муль­ти­пли­ка­ци­он­ные про­ек­ты «Фик­си­ки» и «Муль­ти-Рос­сия».
Дарья изу­ча­ет испан­ский язык боль­ше 25 лет, но никак не исполь­зу­ет его в про­фес­си­о­наль­ной жиз­ни. Одна­ко гово­рит, что у неё ни дня не про­хо­дит без кон­так­та с испан­ским языком.

Дарья Моргунова

¡Buenos días! ¿Qué tal?

При­гла­шаю вас на пре­зен­та­цию испан­ско­го язы­ка: эмо­ци­о­наль­но­го, мело­дич­но­го, завораживающего!

Вот что я хочу вам рассказать:

  • ¿Как свя­за­ны испан­ский язык и рыцар­ские замки?
  • ¿Какие три судь­бо­нос­ные для испан­ско­го язы­ка собы­тия про­изо­шли в 1492 году?
  • ¿Поче­му испан­ский город Сала­ман­ка назы­ва­ют сто­ли­цей испан­ско­го языка?
  • ¿Какая бук­ва ста­ла сим­во­лом испан­ско­го языка?
  • ¿Когда отме­ча­ют День испан­ско­го языка?
  • ¿Что зна­чат на испан­ском сло­ва baba, rana и popa?
  • ¿Что про­сто и что слож­но даёт­ся рус­ско­го­во­ря­ще­му чело­ве­ку при изу­че­нии испанского?
  • ¿Как выкру­тить­ся, если «вре­мя» и «пого­да» обо­зна­ча­ют­ся в язы­ке одним и тем же словом?

Ну и, как водит­ся теперь, лайф­как: как настро­ить обыч­ную кла­ви­а­ту­ру ком­пью­те­ра на осо­бые бук­вы и сим­во­лы испан­ско­го языка.

Пони­мать язык за вре­мя пре­зен­та­ции не научим­ся, а вот читать на испан­ском, думаю, что нач­нут все.

Salamanka

 

Пре­зен­та­ция:
Открыть файл PDF

Игра «Мультиязыковая шляпа»

Веду­щие: Иван Левин, Надеж­да Чай­ко, Дарья Шава­ри­на

Вы изу­ча­е­те ино­стран­ный язык, но вам не хва­та­ет прак­ти­ки? Вы бы хоте­ли гово­рить, но не зна­е­те с кем, где, когда и, глав­ное, о чём? Тогда мы при­гла­ша­ем вас сыг­рать в шляпу!

Что такое шля­па? Шля­па — это про­стая, но очень увле­ка­тель­ная игра со сло­ва­ми, к кото­рой мало кто из играв­ших оста­ёт­ся рав­но­душ­ным. Это игра на вла­де­ние язы­ком, лёг­кость обще­ния, эру­ди­цию, точ­ность слов, ско­рость мыш­ле­ния и сло­вар­ный запас. Всё, что нуж­но для игры, — немнож­ко сво­бод­но­го вре­ме­ни, сло­вар­ный запас, бумаж­ки со сло­ва­ми, несколь­ко това­ри­щей и, конеч­но же, что-то похо­жее на шля­пу (кар­туз, чеп­чик, кол­пак, бес­ко­зыр­ка, цилиндр или пана­ма). Сна­ча­ла вы напи­ше­те на бумаж­ках несколь­ко слов и сло­жи­те их в шля­пу. Потом по одно­му буде­те вытас­ки­вать сло­ва из шля­пы и объ­яс­нять их сво­е­му партнёру.

Если же вы бои­тесь, что недо­ста­точ­но хоро­шо зна­е­те язык, но всё же хоти­те попро­бо­вать свои силы — не сто­ит пере­жи­вать! В шля­пе все ино­языч­ные сло­ва будут про­дуб­ли­ро­ва­ны на рус­ском. Ну и кро­ме того, в этой игре мож­но полу­чать огром­ное удо­воль­ствие, даже не выигрывая!

В этом году у вас будет воз­мож­ность сыг­рать в шля­пу на трёх языках:
англий­ском, фран­цуз­ском, немец­ком.

Что­бы всем хва­ти­ло слов и сту­льев, мы вынуж­де­ны огра­ни­чить коли­че­ство игро­ков: в каж­дой игре смо­гут при­нять уча­стие до 15 чело­век, поэто­му не опаз­ды­вай­те! :)

Воз­раст участ­ни­ков 15+

Шляпа

Французский язык

Ека­те­ри­на Колос

Екатерина Колос

В пред­став­ле­нии мно­гих фран­цуз­ский — это кра­си­вый, бога­тый, мело­дич­ный язык, язык ари­сто­кра­тии, интел­ли­ген­ции, коро­лев­ских дво­ров, твор­че­ской и поли­ти­че­ской эли­ты. Язык Воль­те­ра, Молье­ра, Гюго. Язык моды и искус­ства, люб­ви и кра­со­ты, стра­сти и Революции.

Одна­ко мы часто забы­ва­ем о его роли в миро­вой жиз­ни. Ведь вплоть до Пер­вой Миро­вой вой­ны он являл­ся един­ствен­ным язы­ком меж­ду­на­род­но­го обще­ния и дипло­ма­ти­че­ской пере­пис­ки. На фран­цуз­ском писа­лись науч­ные рабо­ты, состав­ля­лись важ­ней­шие госу­дар­ствен­ные доку­мен­ты. Даже указ об обя­за­тель­ном исполь­зо­ва­нии англий­ско­го язы­ка в судах Вели­ко­бри­та­нии был состав­лен на французском.

Сей­час пер­вен­ство англий­ско­го как интер­на­ци­о­наль­но­го язы­ка неоспо­ри­мо. Но как ска­зал пре­мьер-министр Фран­ции Лио­нель Жоспен, если англий­ский язык оста­нет­ся язы­ком меж­ду­на­род­но­го обще­ния на быто­вом уровне, то фран­цуз­ский навсе­гда сохра­нит­ся как язык элиты.
Конеч­но, боль­шин­ство фран­цу­зов вла­де­ют англий­ским и участ­ли­во пред­ло­жат поте­ряв­ше­му­ся тури­сту свою помощь. Но они ста­но­вят­ся поис­ти­не доб­ро­же­ла­тель­ны­ми и откры­ты­ми от одно­го толь­ко «Excusez-moi, pouvez ‑vous m’aider s’il vous plaît?» Фран­цу­зы любят свой язык и береж­но охра­ня­ют его от излиш­них англий­ских заим­ство­ва­ний. Так что эле­мен­тар­ное зна­ние фран­цуз­ско­го вам очень пона­до­бит­ся при поезд­ке в самую посе­ща­е­мую стра­ну мира.

Париж

Если вы хоти­те узнать боль­ше об исто­рии это­го пре­крас­но­го язы­ка, о его осо­бен­но­стях и музы­каль­ном про­из­но­ше­нии и при­со­еди­нить­ся к 200 мил­ли­о­нам людей, уже вла­де­ю­щих им, приходите!

Так­же мы пого­во­рим о:

  • стран­ной систе­ме фран­цуз­ско­го счёта;
  • том, как один зна­чок над бук­вой может изме­нить смысл слова;
  • совре­мен­ной интернет-«орфографии»;
  • научим­ся писать фран­цуз­ским почер­ком, по кото­ро­му они судят о куль­тур­ном уровне человека;
  • послу­ша­ем песенку.

Гово­рят, у каж­до­го чело­ве­ка две роди­ны — его соб­ствен­ная и Фран­ция. Наде­юсь, вы полю­би­те фран­цуз­ский язык и про­чув­ству­е­те смысл это­го высказывания!

Марсель

Мар­сель

Нотр-Дам-де-Пари ночью

Нотр-Дам-де-Пари ночью

1
1

Русский жестовый язык

Вале­рия Виноградова

Как часто вы стал­ки­ва­лись с глу­хи­ми людьми?
Если даже вы нико­гда не гово­ри­ли с глу­хим чело­ве­ком, то, конеч­но же, хотя бы раз виде­ли глу­хих, пере­го­ва­ри­ва­ю­щих­ся меж­ду собой с помо­щью рук, тела и мимики.
Клю­че­вое сло­во здесь имен­но «виде­ли», пото­му что жесто­вый язык — это, в первую оче­редь, язык визу­аль­ный, чем и пред­став­ля­ет огром­ный инте­рес для язы­ко­ве­дов и про­сто интересующихся.
Заду­мы­ва­лись ли вы когда-нибудь о том, как обща­ют­ся глу­хие? Чем рус­ский жесто­вый язык отли­ча­ет­ся от сло­вес­но­го язы­ка? Когда он появил­ся? Сколь­ко чело­век на нём гово­рит? Из чего состо­ит жест? Как на жесто­вом язы­ке гово­рить на слож­ные темы? Озна­ча­ет ли один жест бук­ву, сло­во или поня­тие? Какая грам­ма­ти­че­ская струк­ту­ра у рус­ско­го жесто­во­го язы­ка? Какую роль игра­ет про­стран­ство в жесто­вом язы­ке? Какое место рус­ский жесто­вый язык зани­ма­ет в систе­ме жесто­вых язы­ков мира? Что такое «каль­ки­ру­ю­щая жесто­вая речь» и чем она отли­ча­ет­ся от рус­ско­го жесто­во­го языка?

Спи­сок вопро­сов, на кото­рые люди, не зна­ко­мые с жесто­вым язы­ком, хотят знать отве­ты, мож­но про­дол­жать почти бес­ко­неч­но, пото­му что инфор­ма­ции о рус­ском жесто­вом язы­ке не так мно­го, как хоте­лось бы. Невоз­мож­но най­ти кни­гу об РЖЯ в книж­ном мага­зине рядом с домом или най­ти само­учи­тель по РЖЯ.

В сво­ей пре­зен­та­ции я поста­ра­юсь дать отве­ты на часть тех вопро­сов, что появ­ля­ют­ся у любо­го чело­ве­ка, жела­ю­ще­го позна­ко­мить­ся с рус­ским жесто­вым язы­ком и миром глухих.

Мирандский язык

Елена Бережкова

Еле­на Береж­ко­ва — сту­дент­ка фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ, при­зёр заклю­чи­тель­но­го эта­па Все­рос­сий­ской олим­пи­а­ды школь­ни­ков по рус­ско­му языку.
Зна­ние язы­ков: миранд­ский, пор­ту­галь­ский, баск­ский, фран­цуз­ский, англий­ский, латынь.

Buonos dies, amios mius! Ваш новый зна­ко­мый отча­ян­но шепе­ля­вит, носит белую выши­тую юбку, может сыг­рать любую мело­дию даже на реше­те и назы­ва­ет соб­ствен­но­го началь­ни­ка дядей, жену — тётей, а бабуш­ку — мамой? Не пугай­тесь и не делай­те поспеш­ных выво­дов. Осо­бен­но если он к тому же живёт в Пор­ту­га­лии, гово­рит на язы­ке роман­ской груп­пы, но себя счи­та­ет кель­том. Ответ может быть один — вы теперь зна­е­те насто­я­ще­го мирандца! 

На пре­зен­та­ции миранд­ско­го язы­ка мы пого­во­рим о том,

  • зачем и как спря­гать инфинитив;
  • чем при бли­жай­шем рас­смот­ре­нии может ока­зать­ся англий­ское место­име­ние you;
  • кто напи­сал зага­доч­ную кни­гу «Тётя Флор и два её дяди»;
  • с каки­ми труд­но­стя­ми может столк­нуть­ся пере­вод­чик интер­фей­са ВКон­так­те на малый язык;
  • что зна­чит фра­за «Испан­ские учё­ные дока­за­ли...»;
  • и как же всё-таки пра­виль­но — миранд­ский или мирандийский?

А ещё каж­дый из вас при жела­нии смо­жет узнать своё миранд­ское имя и спеть забав­ную миранд­скую пес­ню. Bien-benidos!

Мирандский

Мой родной греческий. Первый урок

Диа­на Иоаке­и­ми­ди
выпуск­ни­ца Инсти­ту­та гидов г. Салоники,
маги­странт Инсти­ту­та рус­ско­го язы­ка им. А. С. Пушкина,
пре­по­да­ва­тель Гре­че­ско­го Куль­тур­но­го Цен­тра г. Москвы.

Диана Иоакеимиди

Γεια σας! (Здрав­ствуй­те!)

Буду рада видеть Вас на уро­ке гре­че­ско­го языка!

Гре­че­ский язык — мой род­ной язык, и мы с Вами про­ве­дём пер­вый урок. Позна­ко­мим­ся с гре­че­ским алфа­ви­том, с неко­то­ры­ми пра­ви­ла­ми про­из­но­ше­ния, узна­ем какие сло­ва в рус­ском язы­ке — гре­че­ско­го про­ис­хож­де­ния и выучим немно­го гре­че­ских фраз. Доб­ро пожаловать!

Желаю Вам при­ят­но­го вре­ме­пре­про­вож­де­ния на Фести­ва­ле язы­ков 2016 года!

Греция

Греция

Греция

Откуда языки берут грамматику?

Мария Коно­шен­ко — кан­ди­дат филол. наук, стар­ший пре­по­да­ва­тель Учеб­но-науч­но­го цен­тра линг­ви­сти­че­ской типо­ло­гии Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ; науч­ный сотруд­ник Инсти­ту­та совре­мен­ных линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний Мос­ков­ско­го педа­го­ги­че­ско­го университета.

Мария Коношенко

Все мы зна­ем, что язык живёт и меня­ет­ся. В нём появ­ля­ют­ся новые сло­ва, напри­мер, лайк, го, рекру­тинг, детек­тед. Ста­рые начи­на­ют упо­треб­лять­ся с дру­ги­ми зна­че­ни­я­ми — напри­мер, рус­ское сло­во живот рань­ше зна­чи­ло «жизнь» (ср. не жалеть живо­та сво­е­го), а сей­час исполь­зу­ет­ся для обо­зна­че­ния части тела, в кото­рой нахо­дят­ся орга­ны пище­ва­ре­ния. Ста­рые сло­ва могут по раз­ным при­чи­нам исче­зать, как длань или пяти­лет­ка. Очень быст­ро меня­ет­ся экс­прес­сив­ная лек­си­ка — век слов вро­де колос­саль­но или зыко обыч­но коро­ток. Одна­ко всё ска­зан­ное каса­ет­ся лек­си­ки, кото­рая дей­стви­тель­но может менять­ся на гла­зах одно­го поко­ле­ния, осо­бен­но когда про­ис­хо­дят какие-то соци­аль­ные потря­се­ния, вро­де рево­лю­ций, рож­да­ю­щих новую жизнь и новые сло­ва. А что же грам­ма­ти­ка? Ока­зы­ва­ет­ся, грам­ма­ти­ка тоже меня­ет­ся, толь­ко гораз­до мед­лен­нее и не так замет­но. А отку­да вооб­ще в язы­ках мира берут­ся пред­ло­ги, вспо­мо­га­тель­ные гла­го­лы, артик­ли, суф­фик­сы и при­став­ки? Если корот­ко — из лек­си­ки. О том, как это про­ис­хо­дит, мы и пого­во­рим на лек­ции. Вы узнаете:

  • что обще­го меж­ду сло­ва­ми и деньгами?
  • во что пре­вра­ща­ют­ся в язы­ках мира сло­ва со зна­че­ни­я­ми «ребе­нок», «губа», «шея»?
  • что обще­го меж­ду гла­го­ла­ми со зна­че­ни­я­ми «хотеть» и «при­хо­дить»?
  • отку­да язы­ки берут артик­ли, лич­ные место­име­ния и предлоги?
  • может ли гла­гол «при­ню­хи­вать­ся» стать вспомогательным?

а так­же мно­гое другое.

Эсперанто

Пётр Федо­сов, 11 лет. Уче­ник 6 клас­са клас­си­че­ской гим­на­зии, эспе­ран­тист. Увле­ка­ет­ся линг­ви­сти­кой, «Что? Где? Когда?» и кули­на­ри­ей. Эспе­ран­то начал изу­чать в кон­це 2015 года.
Член Мос­ков­ской Эспе­ран­то-Ассо­ци­а­ции «MASI».

Пётр Федосов

Эспе­ран­то...

«Да что это за язык такой?»
«Эспе­ран­то?.. Это же мёрт­вый язык!»
«Но есть же английский!»
«Как мож­но обой­тись без падежей!»

Об этом язы­ке сло­жи­лось мно­го сте­рео­ти­пов. На пре­зен­та­ции мы раз­бе­рём­ся, как обсто­ит всё на самом деле.

Вы пой­мё­те:

  • кто, зачем, когда и как создал эспе­ран­то и в чём его простота;
  • дей­стви­тель­но ли этот язык мёртв;
  • всё про его грамматику;

а так­же

  • услы­ши­те речь на этом языке;
  • про­чи­та­е­те и пой­мё­те текст;
  • и даже поучаст­ву­е­те в малень­ком спектакле!

В общем, скуч­но не будет!

Ĉis la revido dum la prezentado!

Заменгоф
Mi Lernas Esperanton

Письменное наследие пиктской цивилизации

Мири­ам Лучан­ская — сту­дент­ка 3 кур­са фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та МГУ.

Мириам Лучанская

Кто такие пик­ты: таин­ствен­ные вои­ны*, дер­жав­шие в стра­хе Рим, или малют­ки-медо­ва­ры**, береж­но хра­нив­шие рецепт верес­ко­во­го эля?

Про­ти­во­ре­чи­вые опи­са­ния пик­тов дают волю вооб­ра­же­нию, и образ таин­ствен­но­го наро­да обрас­та­ет леген­да­ми. Поче­му даже такая одно­знач­ная вещь, как внеш­ность, вызы­ва­ет непри­ми­ри­мые спо­ры? На моей лек­ции вы узна­е­те, какие осно­ва­ния у таких авто­ров, как Цезарь и Тацит, давать совер­шен­но про­ти­во­по­лож­ные опи­са­ния и какие осно­ва­ния у пик­то­ло­гов верить им обоим.

На лек­ции мы позна­ко­мим­ся с пик­та­ми по опи­са­ни­ям раз­ных авто­ров двух тыся­че­ле­тий. Я рас­ска­жу про то,..

  • ...как назы­ва­ли пик­тов раз­ные авто­ры и поче­му (от «picti» до «peanfahel»);
  • ...отку­да берут­ся про­ти­во­по­лож­ные опи­са­ния тако­го, каза­лось бы, одно­знач­но­го аспек­та, как внешность;
  • ...как было устро­е­но пикт­ское обще­ство и как пикт­ские жен­щи­ны обра­ща­лись со сво­и­ми мужчинами;
  • ...во что вери­ли пик­ты и какие отно­ше­ния сло­жи­лись у них с христианством;
  • ...куда же, нако­нец, делись пред­ста­ви­те­ли таин­ствен­но­го народа.

Кро­ме того, вы позна­ко­ми­тесь с насле­ди­ем самих пиктов.

Вы узна­е­те о таин­ствен­ных изоб­ра­же­ни­ях на кам­нях, о пись­мен­ном насле­дии пикт­ской циви­ли­за­ции и о том, поче­му оно будо­ра­жит чело­ве­че­ство более деся­ти веков. Вме­сте мы при­кос­нём­ся к таин­ству рас­шиф­ров­ки пикт­ских ога­ми­че­ских над­пи­сей и научим­ся писать ога­мом :)


* Таин­ствен­ные вои­ны — загла­вие кни­ги извест­но­го пик­то­ло­га Иза­бель Хен­дер­сон «Пик­ты. Таин­ствен­ные вои­ны древ­ней Шотландии».
** «Малют­ки-медо­ва­ры» — так назы­ва­ют­ся пик­ты в бал­ла­де Сти­вен­со­на «Верес­ко­вый мёд» (пере­вод Маршака).

Английский язык в формате тренинга

Вален­ти­на Вильданова

Валентина Вильданова

Англий­ский — один из самых рас­про­стра­нён­ных сей­час язы­ков. Пожа­луй, избе­жать его изу­че­ния невоз­мож­но, так как он встре­ча­ет­ся повсе­мест­но и необ­хо­дим прак­ти­че­ски в любой сфе­ре жиз­ни и деятельности.

Как же сде­лать его изу­че­ние инте­рес­ным? — Изу­чать язык необыч­ным методом!

На прак­ти­ке «Англий­ский язык в фор­ма­те тре­нин­га» вы узнаете:

  • как осво­ить язык, что­бы он стал «вашим» в самом бук­валь­ном смысле;
  • как ско­рость чте­ния свя­за­на со ско­ро­стью мышления;
  • как мож­но задей­ство­вать раз­ные виды памя­ти при изу­че­нии языка;
  • основ­ные пра­ви­ла осо­знан­но­го запо­ми­на­ния слов;
  • и, конеч­но же, мы про­ве­рим дей­ствен­ность всех этих мето­дов на себе!

Фор­мат тре­нин­га под­ра­зу­ме­ва­ет прак­ти­ку, поэто­му все мето­ды вы попро­бу­е­те сами! Лек­ция будет осо­бен­но полез­на для пре­по­да­ва­те­лей и роди­те­лей, кото­рые хотят помочь ребён­ку в изу­че­нии англий­ско­го языка.

Английский язык в формате тренинга

Контактные языки: мичиф — смешанный язык канадских метисов

Екатерина Гриднева

Грид­не­ва Ека­те­ри­на,
сту­дент­ка маги­стер­ской про­грам­мы «Линг­ви­сти­че­ская тео­рия и опи­са­ние язы­ка», шко­ла линг­ви­сти­ки, НИУ ВШЭ.

  • Как вза­и­мо­дей­ство­вать потен­ци­аль­ным собе­сед­ни­кам, если они не зна­ют язык друг друга?
  • Что такое кон­такт­ные язы­ки и отку­да при­шла фра­за: «Моя твоя не понимай»?
  • Как один язык может состо­ять из двух абсо­лют­но раз­ных языков?
  • Может ли лень повли­ять на сло­вар­ный запас языка?

Всё это вы узна­е­те на лек­ции, посвя­щён­ной кон­такт­ным язы­кам, а так­же мичи­фу — сме­шан­но­му язы­ку канад­ских метисов.

Творческая мастерская журнала научной фантастики «Сверхновая»

http://www.snovasf.com/

Лари­са Гри­го­рьев­на Михайлова
Кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук
Стар­ший науч­ный сотруд­ник факуль­те­та жур­на­ли­сти­ки МГУ
Член Меж­ду­на­род­ной ассо­ци­а­ции иссле­до­ва­те­лей фантастики
Член Сою­за жур­на­ли­стов Москвы

Лариса Михайлова

Вы люби­те науч­ную фан­та­сти­ку? И хоти­те поде­лить­ся сво­ей любо­вью со все­ми? Тогда мож­но попро­бо­вать пере­ве­сти то, что осо­бен­но понра­ви­лось из тво­ре­ний миро­вых фан­та­стов, на рус­ский язык.

Наш жур­нал воз­ник два­дцать лет назад имен­но что­бы позна­ко­мить с новым поко­ле­ни­ем фан­та­стов кон­ца ХХ века и помочь взгля­нуть на мэтров — Клар­ка, Брэд­бе­ри, Ефре­мо­ва, Андер­со­на — новы­ми гла­за­ми через их пере­пис­ку. Мир фан­та­сти­ки про­ник­нут вза­им­ны­ми свя­зя­ми обра­зов и мыс­лей, обни­мая собой все кон­ти­нен­ты, века и пространства.

И выяс­ни­лось, что тут нуж­ны осо­бые навы­ки, что­бы не рас­те­рять по доро­ге нуж­ных смыс­лов. Поэто­му я откры­ла на факуль­те­те жур­на­ли­сти­ки МГУ спец­курс-мастер­скую худо­же­ствен­но­го пере­во­да фан­та­сти­ки. Там я делюсь опы­том сво­их встреч с авто­ра­ми — Арту­ром Клар­ком, Нилом Гей­ма­ном, Урсу­лой Ле Гуин — про­из­ве­де­ния кото­рых я переводила.

В основ­ном мы пере­во­дим с англий­ско­го, но не закры­ты ни для каких иных язы­ков, гото­вим выпус­ки о китай­ской и лати­но­аме­ри­кан­ской фантастике.

На фести­ва­ле вы смо­же­те про­ник­нуть в кух­ню пере­вод­чи­ка фан­та­сти­ки, при­кос­нуть­ся к сек­ре­там и попро­бо­вать свои силы, под­го­то­вив для обсуж­де­ния свой вари­ант пере­во­да мик­ро­рас­ска­за — в при­ла­га­е­мом файле.

sverhxnovaja-n45-46
gaimanswanwickshenpingmikhaylova
clarke1994
bergmann-after-hours

Идиш

Васи­ли­са Анд­ри­я­нец — сту­дент бака­лаври­а­та Шко­лы Линг­ви­сти­ки НИУ ВШЭ;
Иван Левин — сту­дент маги­стра­ту­ры и пре­по­да­ва­тель Шко­лы Линг­ви­сти­ки НИУ ВШЭ.

Василиса Андриянец и Иван Левин

Идиш — язык евре­ев-ашке­на­зов, заро­див­ший­ся в Гер­ма­нии и рас­про­стра­нив­ший­ся на тер­ри­то­рию совре­мен­ных Поль­ши, Укра­и­ны и Бела­ру­си. Сей­час идиш мож­но услы­шать в Изра­и­ле, США и дру­гих странах.

Идиш — язык домаш­ний, свя­зан­ный с тра­ди­ци­он­ны­ми еврей­ски­ми местеч­ка­ми и бытом. Одно из само­на­зва­ний это­го язы­ка — מאַמע-לשון маме-лошн, букв. язык мамы.

Идиш

На нашей пре­зен­та­ции мы:

  • раз­бе­рём­ся, отку­да взял­ся идиш, чем отли­ча­ет­ся от немец­ко­го и иври­та и какие ещё быва­ют еврей­ские языки;
  • научим­ся читать на идише;
  • узна­ем, что в иди­ше похо­же на русский;
  • попро­бу­ем напи­сать на иди­ше наши имена;
  • а ещё пой­мём, поче­му нем­цы жела­ют друг дру­гу сло­мать ногу на удачу.

Идиш

« Будущие страницы | Прошлые страницы »