Фестиваль языков

Фестиваль языков в Москве Московский Международный Фестиваль Языков — это просветительское движение гуманитарной направленности за повышение лингвистического образования широкого круга лиц, интересующихся языками, инициированное Московской ассоциацией эсперантистов «MASI» и организуемое ею в тесном сотрудничестве с профессиональными лингвистами и сторонниками Миссии ММФЯ.

17 Московский фестиваль языков

Доро­гие люби­те­ли язы­ков — и те, кто хочет боль­ше узнать о раз­ных язы­ках, и те, кто готов о них рас­ска­зать, пока­зать и влю­бить в них!
Вы все точ­но дав­но ждё­те эту информацию.

Тор­же­ствен­но объ­яв­ля­ем откры­тие реги­стра­ции на Мос­ков­ский фести­валь язы­ков — 17!
Он прой­дёт 10 декаб­ря, в вос­кре­се­нье, в сте­нах уже при­выч­но­го и род­но­го факуль­те­та гума­ни­тар­ных наук Выс­шей шко­лы экономики.

Реги­стри­ро­вать­ся мож­но уже сейчас:

гостям

новым пре­зен­та­то­рам

Будем рады видеть вас всех на нашем общем празд­ни­ке раз­но­об­ра­зия и богат­ства языков!

А еще у нас есть афи­ша!
Её мож­но ска­чать здесь, кра­си­во рас­пе­ча­тать на А4 или А3, пове­сить там, где вы счи­та­е­те нуж­ным. Даже про­сто на сво­ей стра­ни­це ВКон­так­те или в Телеграме.

Отдель­ную афи­шу Дет­ской пло­щад­ки мож­но ска­чать здесь.

Детская площадка

Парал­лель­ная про­грам­ма фести­ва­ля для детей 7–12 лет

  1. Учим­ся рас­ска­зы­вать сказ­ку детям, кото­рые не слы­шат – Люд­ми­ла Жадан
  2. В Стра­ну Бас­ков за 45 минут! – Еле­на Бережкова
  3. От аль­фы до оме­ги: гово­рим как древ­не­гре­че­ские боже­ства – Татья­на Крюкова
  4. Кал­ли­гра­фия дева­на­га­ри  – Оль­га Лит­ви­нен­ко, Гасунс Марцис
  5. Оши­бок по рус­ско­му боль­ше нет. Игра­ют все! – Ната­лья Пантина
  6. Зим­няя сказ­ка «Lazy little Princess and New Year» и мно­гое дру­гое – Кулиз­ма Абдуллаева
  7. Кук­лы в слад­ком коро­лев­стве Щел­кун­чи­ка – Еле­на Никитина
  8. Игра в дога­душ­ки по книж­кам – Алек­сандра Байчурина
  9. Поче­му ель — это дере­во дья­во­ла? Фран­цуз­ские кры­ла­тые выра­же­ния и леген­ды – Вла­ди­слав Григорьев
  10. Раз язык, два дру­гой, даль­ше всё само собой – Лари­са Микаллеф
  11. В поис­ках сокро­вищ казах­ских ска­зок – Дана Гельдэ
  12. Как полу­ча­ют ново­год­ние подар­ки в Мек­си­ке – Али­са Швырёва
  13. Пого­во­рим по-турец­ки с помо­щью жестов и меж­до­ме­тий — Озге Себат
  14. Зна­ко­мим­ся с латыш­ским язы­ком, играя в настоль­ные игры – Али­са Жилинская

Язык:и кечуа

Тимо­фей Глиз­не­цов, Мак­сим Еремеев

Сту­ден­ты 2 кур­са ОП Фун­да­мен­таль­ная и ком­пью­тер­ная линг­ви­сти­ка НИУ ВШЭ.

Далё­кая, маня­щая и непо­нят­ная язы­ко­вая семья из Южной Америки! 🦙

Интер­ак­тив­ная лек­ция про исто­рию, гене­а­ло­гию и осо­бен­но­сти кечу­ан­ской мор­фо­ло­гии. Пого­во­рим про то, как отли­чить ламу от аль­па­ки, обсу­дим, какие быва­ют виды кечуа, узна­ем про зага­доч­ные забы­тые систе­мы пись­ма и позна­ко­мим­ся с прин­ци­пом обра­зо­ва­ния слов и свое­об­раз­ной мор­фо­ло­ги­ей кечуа

При­хо­ди­те! Наде­ем­ся, будет позна­ва­тель­но и весе­ло. А пока може­те насла­дить­ся заме­ча­тель­ны­ми южно­аме­ри­кан­ски­ми пей­за­жа­ми, сге­не­ри­ро­ван­ны­ми нейросетью 🙂

Викторина о нидерландском языке

Ната­лья Завырылина

Выпуск­ни­ца Пере­вод­че­ско­го факуль­те­та МГЛУ, пре­по­да­ва­тель в онлайн шко­ле нидер­ланд­ско­го язы­ка Much Dutch. Веду раз­го­вор­ный клуб нидер­ланд­ско­го в Москве.

При­гла­шаю вас на вик­то­ри­ну, посве­щен­ную нидер­ланд­ско­му языку!

Во вре­мя вик­то­ри­ны вы узна­е­те о вли­я­нии нидер­ланд­ско­го на рус­ский и наобо­рот. Позна­ко­ми­тесь с лож­ны­ми дру­зья­ми пере­вод­чи­ка и, воз­мож­но, обна­ру­жи­те, что уже раз­го­ва­ри­ва­е­те на нидер­ланд­ском сами того не осознавая.

Игра прой­дет на рус­ском язы­ке и будет состо­ять из несколь­ких раун­дов, в тече­ние кото­рых мы будем узна­вать любо­пыт­ные фак­ты о язы­ке Ниж­них Земель.

Искусственный язык токипона (toki pona) или «Смысл жизни в 120-ти словах»

Хана­ше­вич Дмит­рий (jan Temili)

Сту­дент ФиПЛ РГГУ.

toki a!

вто­рой год под­ряд при­хо­жу к вам рас­ска­зать про токи­по­ну — мини­ма­ли­стич­ный кон­стру­и­ро­ван­ный язык в кото­ром все­го 120 с лиш­ним слов и деся­ток грам­ма­ти­че­ских пра­вил, участ­вую в жиз­ни кото­ро­го я уже три года.

Рас­ска­жу вам о цен­но­сти изу­че­ния тако­го язы­ка, об обра­зо­вав­шей­ся вокруг него онлайн-мик­ро­куль­ту­ре, дам общий обзор того, как на токи­поне стро­ят­ся пред­ло­же­ния, научу вас играть в сло­ва и рас­ска­жу как в токи­поне себя ведут заим­ство­ван­ные име­на собственные.

Авторский сборник стихов «Schicksale» («Судьбы») как образец экзофонной литературы

Кира Поли­щук

Маги­странт фил­фа­ка МГУ, поли­глот, линг­вист, писа­тель и поэт.

Guten Tag! Hei! Hej! Здравствуйте!

Я при­гла­шаю вас на пре­зен­та­цию сво­е­го сбор­ни­ка сти­хов. Моё твор­че­ство отно­сит­ся к экзо­фон­ной лите­ра­ту­ре — лите­ра­ту­ре на нерод­ных язы­ках. В этом году я выпу­сти­ла свой вто­рой сбор­ник сти­хов «Schicksale» («Судь­бы»). Он вклю­ча­ет в себя сти­хи не толь­ко на рус­ском, но и на немец­ком (в неко­то­рых сти­хах с при­ме­сью исланд­ско­го), швед­ском и нор­веж­ском. Сбор­ник содер­жит фило­соф­скую и сюжет­ную лири­ку, и сквоз­ной темой в нём явля­ет­ся музы­ка. Я рас­ска­жу про него подроб­нее и про то, как музы­ка помо­га­ла мне учить язы­ки сама по себе и вдох­нов­ля­ла меня на сти­хи, что так­же было для меня спо­со­бом учить язы­ки, а язы­ки вли­я­ли на мой музы­каль­ный вкус.

Уви­дим­ся! Bis bald! Vi ses! Me sest!

Суахили

Жаров Вла­ди­мир

Сту­дент 1‑го кур­са маги­стра­ту­ры факуль­те­та гло­баль­ных про­цес­сов МГУ име­ни М.В. Ломо­но­со­ва.

Вы позна­ко­ми­тесь с самым коло­рит­ным и зага­доч­ным кон­ти­нен­том нашей пла­не­ты — Афри­кой, узна­е­те о груп­пе наро­дов бан­ту, в част­но­сти наро­де суа­хи­ли и язы­ке суа­хи­ли, на кото­ром гово­рит этот народ (спой­лер: и не толь­ко он), узна­е­те об аре­а­ле рас­про­стра­не­ния язы­ка суа­хи­ли, о коли­че­стве людей, на нём гово­ря­щих, узна­е­те сек­рет успеш­но­сти рас­про­стра­не­ния дан­но­го язы­ка, позна­ко­ми­тесь с его линг­ви­сти­че­ски­ми харак­те­ри­сти­ка­ми, услы­ши­те, как зву­чит этот язык, и даже соста­ви­те свои пер­вые пред­ло­же­ния на язы­ке суахили!

Давайте играть в русский язык на Фестивале языков!

Ната­лья Пантина

Учи­тель рус­ско­го и бело­рус­ско­го язы­ков и лите­ра­ту­ры, пре­по­да­ва­тель рус­ско­го язы­ка в БГПУ им. М. Тан­ка, редак­тор и сце­на­рист радио- и теле­про­грамм, репе­ти­тор с мно­го­лет­ним ста­жем по рус­ско­му язы­ку для детей и взрос­лых, автор мето­дик по игро­во­му обу­че­нию языкам.

Дру­зья!

Я здесь, что­бы помочь вам лег­ко и с удо­воль­стви­ем осво­ить рус­ский язык. Посколь­ку учить мно­го­чис­лен­ные пра­ви­ла не очень инте­рес­но, мы пре­вра­тим это заня­тие в увле­ка­тель­ную игру.

Поче­му сто­ит играть в рус­ский язык? Пото­му что игра — одна из самых есте­ствен­ных форм вза­и­мо­дей­ствия людей, а поло­жи­тель­ные эмо­ции и азарт ста­нут союз­ни­ка­ми в осво­е­нии нового.

Я знаю, что чув­ству­ет чело­век, кото­рый не может писать гра­мот­но, хотя очень хочет это­го и ста­ра­ет­ся изо всех сил не делать оши­бок. Я была таким чело­ве­ком. Я два­жды была сту­дент­кой и сей­час полу­чаю тре­тье выс­шее обра­зо­ва­ние. Я пони­маю, как труд­но запо­ми­нать боль­шие объ­е­мы инфор­ма­ции за корот­кий срок. И я знаю, как помочь в этом себе и другим.

Давай­те играть на Фести­ва­ле язы­ков!

На Дет­ской Пло­щад­ке с ребя­та­ми 8–12 лет мы поиг­ра­ем в игру «Оши­бок боль­ше нет». Она будет состо­ять из 10 раун­дов, во вре­мя кото­рых нуж­но будет осво­ить или вспом­нить неко­то­рые пра­ви­ла рус­ско­го язы­ка, про­явить свои язы­ко­вые навы­ки, а так­же кру­го­зор и сме­кал­ку.

Взрос­лых я при­гла­шаю поучаст­во­вать в почти детек­тив­ных «Боях с пра­ви­ла­ми и без», где вы смо­же­те про­ве­рить свои зна­ния пра­вил орфо­гра­фии рус­ско­го языка.

Эсперанто в интернете

Феду­лов Вадим

Линг­вист, сту­дент МАИ. Эспе­ран­тист и виде­об­ло­гер. Люб­лю созда­вать и изу­чать что-то новое.

Bonvenon для тех кто хочет узнать не толь­ко о самом язы­ке, но и о его носи­те­лях и чем они зани­ма­ют­ся в интер­не­те. Посмот­реть луч­шие корот­ко­мет­раж­ки и видео эспе­ран­то-бло­ге­ров. Озна­ко­мить­ся с мема­ми внут­ри язы­ка и их раз­ви­ти­ем. Открыть для себя тай­ную соц­сеть и валю­ту эспе­ран­ти­стов вме­сте со спе­ци­фи­че­ским слен­гом телеграм-бесед.

Вме­сте мы отве­тим на вопрос, где же нахо­дит­ся Esperantujo и как в нее попасть. Буду ждать вас!

Мой лингвистический блог: абхазская письменность и многое другое

Илья Анто­нов

Бло­гер.

На сво­ей пре­зен­та­ции я рас­ска­жу о сво­ем бло­ге. Вы смо­же­те узнать о таких искус­ствен­ных язы­ках как вола­пюк, рома­ни­цо, интер­линг­ва. Кро­ме того Вы узна­е­те, поче­му Новый год отме­ча­ет­ся 31 декаб­ря, поче­му Север­ная Ирлан­дия нахо­дит­ся в соста­ве Вели­ко­бри­та­нии, в чем заклю­ча­ют­ся раз­ли­чия меж­ду фило­ло­ги­ей и линг­ви­сти­кой и мно­гое другое.

Отдель­но я рас­ска­жу про абхаз­скую пись­мен­ность. Она четы­ре­жды меня­ла гра­фи­че­скую осно­ву и эти изме­не­ния были вызва­ны во мно­гом поли­ти­че­ски­ми при­чи­на­ми. На при­ме­ре абхаз­ской пись­мен­но­сти я пока­жу, как в Рос­сии про­во­ди­лась язы­ко­вая политика.

Английский язык с дополненной реальностью «Живой буклет»

Диа­на Шалова

Сту­дент­ка 5 кур­са Шуй­ско­го фили­а­ла ИвГУ, начи­на­ю­щий прак­ти­ку­ю­щий учи­тель ино­стран­ных язы­ков (англий­ско­го, фран­цуз­ско­го), посто­ян­ный участ­ник науч­но-прак­ти­че­ских кон­фе­рен­ций с рабо­та­ми по циф­ро­вой дидак­ти­ке, мето­ди­ке обу­че­ния ино­стран­ным язы­кам и педа­го­ги­ке; обла­да­тель луч­шей сту­ден­че­ской науч­ной рабо­ты «Тех­но­ло­гия допол­нен­ной реаль­но­сти как нов­ше­ство в обра­зо­ва­нии и ее при­ме­не­ние в прак­ти­ке пре­по­да­ва­ния ино­стран­ных язы­ков» на XIV Меж­ду­на­род­ной сту­ден­че­ской науч­ной кон­фе­рен­ции «Сту­ден­че­ский науч­ный форум 2022» от РАЕ.

При изу­че­нии язы­ка не хва­та­ет части­чек «той» куль­тур­ной сре­ды? Пло­хо запо­ми­на­ет­ся новый мате­ри­ал? Хочет­ся сде­лать про­цесс изу­че­ния ино­стран­но­го язы­ка более эффективным?

На помощь при­хо­дит допол­нен­ная реальность!

ДОПОЛНЯЕМ род­ную нам реаль­ность всем тем, что так нуж­но при изу­че­нии язы­ка! Изу­ча­ем аутен­тич­но, нагляд­но, актив­но! Это доступ­но каждому!

В ходе прак­ти­ки МЫ:

УЗНАЕМ, что такое допол­нен­ная реаль­ность и како­вы меха­низ­мы ее функ­ци­о­ни­ро­ва­ния в изу­че­нии языков;

СМОЖЕМ посмот­реть и даже потро­гать резуль­та­ты экс­пе­ри­мен­та по при­ме­не­нию тех­но­ло­гии допол­нен­ной реаль­но­сти на уро­ках англий­ско­го язы­ка в школе;

НАУЧИМСЯ созда­вать стра­ни­цу «Живо­го бук­ле­та», кото­рая поз­во­лит исполь­зо­вать допол­нен­ную реаль­ность при изу­че­нии ино­стран­но­го языка!

Для кого? Для школь­ни­ков, сту­ден­тов, учи­те­лей, пре­по­да­ва­те­лей и всех инте­ре­су­ю­щих­ся язы­ка­ми и новы­ми тех­но­ло­ги­я­ми в образовании!

Что нуж­но для уча­стия? Смарт­фон и жела­ние творить!

Что делать, если ниче­го не понят­но? ПРИХОДИТЬ, ПРОБОВАТЬ, СПРАШИВАТЬ! Вме­сте смо­жем всё!

Пло­щад­ка прак­ти­ки «Англий­ский язык с допол­нен­ной реаль­но­стью. «Живой бук­лет» ждет вас! До встре­чи в нашем ДОПОЛНЕННОМ инте­рес­ны­ми веща­ми мире!

https://vk.com/video-575097_456239108

Эсперанто — второй язык для каждого, общий для всех

Роман Раль­ко

Сту­дент РААН. Эспе­ран­тист, виде­об­ло­гер. Люб­лю изу­чать язы­ки и путе­ше­ство­вать, акти­вист бело­рус­ско­го языка.

В пре­зен­та­ции рас­ска­жу об исто­рии язы­ка эспе­ран­то, его куль­ту­ре, ста­нов­ле­нии и раз­ви­тии эспе­ран­то сооб­ще­ства, о моём лич­ном опы­те свя­зан­ном с исполь­зо­ва­ни­ем эспе­ран­то в путе­ше­стви­ях, а так­же немно­го о грам­ма­ти­ке и устрой­стве языка.

Эрзянский язык

Дани­ил Зайцев

Не люб­лю назы­вать себя поли­гло­том, но в раз­ной сте­пе­ни зани­мал­ся мно­ги­ми язы­ка­ми, а так­же тео­ри­ей и прак­ти­кой пере­во­дов.
Инте­ре­со­вал­ся фин­но-угор­ски­ми, немно­го тюрк­ски­ми язы­ка­ми Рос­сии. Кро­ме это­го семит­ски­ми язы­ка­ми ближ­не­го Восто­ка и Афри­ки, язы­ка­ми бан­ту.
Необыч­ные инте­ре­сы Unix опе­ра­ци­он­ные систе­мы. Явля­юсь участ­ни­ком сооб­ще­ства «Стра­на язы­ков» и кон­три­бью­те­ром меж­ду­на­род­но­го ресур­са по язы­кам мира — Ethnologue (SIL)
.

Вы навер­ня­ка слы­ша­ли о мор­дов­ском языке?

Сра­зу разо­ча­рую — тако­го язы­ка нет. Мор­дов­ских язы­ков мини­мум 4, при­чём один из них тюркский.

При этом фин­но-угор­ски­ми (род­ствен­ни­ка­ми фин­ско­го язы­ка) явля­ют­ся все­го два из них — мок­шан­ский и эрзянский.

Послед­ний, в свою оче­редь, явля­ет­ся самым фоне­ти­че­ски бед­ным из фин­но-угор­ских язы­ков, но, в то же вре­мя, самым бога­тым и гиб­ким мор­фо­ло­ги­че­ски, с боль­шим коли­че­ством накло­не­ний. Пожа­луй, это един­ствен­ный фин­но-угор­ский язык, где есть артикль. Да и клас­си­че­ская систе­ма частей речи так­же к нему пол­но­стью не при­ме­ни­ма, пото­му что в этом язы­ке мож­но скло­нять гла­гол, и спря­гать существительное.

Кро­ме рас­ска­за о язы­ке так­же поста­ра­юсь устро­ить неболь­шую дискотеку.

Синдарин (Сероэльфийский)

Дария Пету­хо­ва

Выпуск­ни­ца МГУ им. М.В. Ломоносова.

Уче­ни­ца шко­лы син­да­ри­на Алек­сея Лету­но­ва, кото­рый издал един­ствен­ные учеб­ни­ки син­да­ри­на на рус­ском языке.

Син­да­рин (или серо­эль­фий­ский) — это язык, кото­рый Джон Рональд Руэл Тол­кин раз­ра­бо­тал для мира Сре­ди­зе­мья. Мира, где живут герои «Хоб­би­та» и «Вла­сте­ли­на колец». Син­да­рин был скон­стру­и­ро­ван не для того, что­бы боль­ше людей мог­ли его выучить, и он совсем не про­стой. Но зато очень интересный!

На пре­зен­та­ции мы:

- Раз­берëм немнож­ко лек­си­ки и узна­ем, что прак­ти­че­ски все гео­гра­фи­че­ские назва­ния в Сре­ди­зе­мье говорящие.

- Вник­нем в грам­ма­ти­че­ские слож­но­сти: обра­зо­ва­ние мно­же­ствен­но­го чис­ла, мута­ции, фор­мы гла­го­ла  в про­шед­шем времени.

- и, конеч­но же, изу­чим спе­ци­аль­ный шрифт, раз­ра­бо­тан­ный Тол­ки­ным — тенгвар.

- а глав­ное уви­дим и узна­ем, что син­да­рин жив!  Мы послу­ша­ем пес­ни на син­да­рие и посмот­рим тек­сты, напи­сан­ные совсем недав­но. И даже встре­тим­ся и смо­жем пого­во­рить с эль­фий­кой Эле­ни­ель. При­хо­ди­те! И я рас­ска­жу вам где и как мож­но изу­чать син­да­рин. И если вы слу­чай­но встре­ти­те в лесу эль­фа, вы не рас­те­ря­е­тесь, а ска­же­те: «Маэ гован­нэн, мел­лон нин!»

Как получают новогодние подарки в Мексике?

Али­са Швырева

Пре­по­да­ва­тель испан­ско­го и англий­ско­го язы­ков, сту­дент­ка маги­стра­ту­ры Инсти­ту­та ино­стран­ных язы­ков МПГУ, тре­нер коман­ды ВсОШ по испан­ско­му язы­ку.   

Ско­ро мы будем празд­но­вать Новый Год: наря­жать елку, гото­вить оли­вье и ждать Деда Мороза…А чем занять­ся мек­си­кан­цам? У них вооб­ще есть елки? Будем разбираться: 

- узна­ем, чем укра­ша­ют дом в Мексике;

- посмот­рим, чем уго­ща­ют­ся на Рождество; 

- попро­бу­ем все это про­из­не­сти на испан­ском языке; 

- и конеч­но, попро­сим подар­ки у мек­си­кан­ских Дедов Моро­зов!      Уви­дим­ся на Фести­ва­ле! ¡Nos vemos en el Festival!

« Будущие страницы | Прошлые страницы »