Фестиваль языков

Фестиваль языков в Москве Московский Международный Фестиваль Языков — это просветительское движение гуманитарной направленности за повышение лингвистического образования широкого круга лиц, интересующихся языками, инициированное Московской ассоциацией эсперантистов «MASI» и организуемое ею в тесном сотрудничестве с профессиональными лингвистами и сторонниками Миссии ММФЯ.

Арамейский язык в кино

Алек­сей Лявданский

Стар­ший пре­по­да­ва­тель ИКВИА НИУ ВШЭ.

У ара­мей­ско­го язы­ка есть своя мифо­ло­гия. Мно­гие верят, что на этом язы­ке гово­рил Бог (Иисус Хри­стос ведь гово­рил на ара­мей­ском), а дру­гие – что это язык чёр­та («…поче­му дья­вол может гово­рить по-сирий­ски?», из назва­ния одной ста­тьи Б.А. Успен­ско­го). Оба пред­став­ле­ния нашли свое отра­же­ние в кине­ма­то­гра­фе. В несколь­ких аме­ри­кан­ских филь­мах на ара­мей­ском язы­ке гово­рит бес, все­лив­ший­ся в чело­ве­ка («Пад­ший», «Стиг­ма­ты», «Шесть демо­нов Эми­ли Роуз») или с помо­щью ара­мей­ско­го бесов пыта­ют­ся изгнать («Пожи­ра­тель гре­хов»). Амби­ци­оз­ную попыт­ку рекон­струк­ции язы­ко­вой ситу­а­ции древ­ней Иудеи пред­при­ня­ли авто­ры филь­ма «Стра­сти Хри­сто­вы»: в филь­ме поми­мо ара­мей­ско­го зву­чит древ­не­ев­рей­ский язык, а так­же латынь, прав­да, с ита­льян­ским акцен­том. В оте­че­ствен­ном кино тоже было несколь­ко попы­ток исполь­зо­вать ара­мей­ский язык: один из про­ек­тов так и не был осу­ществ­лен, в дру­гом этот язык выда­ли за фини­кий­ский, а тре­тья попыт­ка ждет зри­те­лей на пре­мье­ре в 2023 году.

Созда­те­ли филь­мов неред­ко при­гла­ша­ют хоро­ших спе­ци­а­ли­стов в каче­стве кон­суль­тан­тов, как напри­мер, веду­ще­го экс­пер­та в обла­сти ново­ара­мей­ских язы­ков, извест­но­го семи­то­ло­га Джеф­ф­ри Хана (для одно­го из сикве­лов «Экзор­ци­ста»). Но «на выхо­де» зри­тель часто полу­ча­ет нечто стран­ное, дале­ко не все­гда похо­жее на досто­вер­ный ара­мей­ский язык. Какие же труд­но­сти сто­ят на пути вопло­ще­ния линг­ви­сти­че­ско­го замыс­ла кон­суль­тан­тов филь­ма? Об этом, сре­ди про­че­го, пой­дет речь в этой лек­ции. Но в нача­ле – самые общие све­де­ния об ара­мей­ском язы­ке, его исто­рии и разновидностях.

Болгарский язык

Ири­на Пинхасик

Стар­ший пре­по­да­ва­тель Пере­вод­че­ско­го факуль­те­та МГЛУ и Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ, линг­вист, переводчик.

Бол­гар­ский язык носи­те­лям рус­ско­го язы­ка кажет­ся про­стым и отно­си­тель­но понят­ным, но на пути его изу­че­ния лег­ко спо­ткнуть­ся о мно­же­ство кочек.

На лек­ции вы узнаете,

  • как пра­виль­но посчи­тать по-бол­гар­ски муж­чин, жен­щин и деньги,
  • поче­му бол­га­ры мота­ют голо­вой в знак согласия,
  • что род­нит бол­гар­ский с роман­ски­ми и гер­ман­ски­ми языками,
  • как отме­на букв юс, ер и ять объ­еди­ни­ла запад­ные и восточ­ные диа­лек­ты бол­гар­ско­го языка,
  • зачем бол­га­рам отче­ства и мат­че­ства и как пре­вра­тить умень­ши­тель­ную фор­му име­ни в официальную,
  • как с помо­щью грам­ма­ти­ки снять с себя ответ­ствен­ность за свои слова,
  • поче­му отсут­ствие в язы­ке инфи­ни­ти­ва очень облег­ча­ет жизнь.

Дорогие гости!

Уже зав­тра утром нач­нёт­ся наш XVI Мос­ков­ский Фести­валь Язы­ков.
Вот несколь­ко важ­ных момен­тов для того, что­бы вы смог­ли луч­ше ори­ен­ти­ро­вать­ся во вре­ме­ни и про­стран­стве Фестиваля.

АДРЕС
ул. Ста­рая Бас­ман­ная, 21/4с1, Факуль­тет гума­ни­тар­ных Наук Выс­шей Шко­лы Эко­но­ми­ки.
Если вы доби­ра­е­тесь до нас на мет­ро, то бли­жай­шие стан­ции — это Ком­со­моль­ская, Кур­ская, Крас­ные воро­та и Бау­ман­ская
Как добрать­ся
Если вы хоти­те при­е­хать на соб­ствен­ном авто­мо­би­ле, то зара­нее посмот­ри­те рас­по­ло­же­ние пар­ко­вок побли­зо­сти: пря­мо у вхо­да в наше зда­ние пар­ко­вок нет.

ВХОД
Напо­ми­на­ем, что для того, что­бы попасть в зда­ние Фести­ва­ля, нуж­но было прой­ти реги­стра­цию для Гостей (и это сде­ла­ли почти 1250 чело­век). Не забудь­те взять с собой доку­мент, удо­сто­ве­ря­ю­щий лич­ность. На вхо­де охра­на будет про­пус­кать по спис­кам заре­ги­стри­ро­ван­ных.
Откры­тие Фести­ва­ля с «Пара­дом пре­зен­та­то­ров» наме­че­но на 11:30. При­хо­ди­те за 20–40 минут рань­ше, что­бы без лиш­ней суе­ты успеть оста­вить вещи в гар­де­робе и занять удоб­ные места в зале.

ГАРДЕРОБ
На вхо­де вас встре­тят наши волон­тё­ры и пред­ло­жат оста­вить вашу верх­нюю одеж­ду в гар­де­робе. У нас есть на выбор два гар­де­роба:
1. Гар­де­роб само­об­слу­жи­ва­ния (без номер­ков). Он нахо­дит­ся пря­мо у вхо­да. Вещи вы веша­е­те и заби­ра­е­те сами. Пожа­луй­ста, не остав­ляй­те в кар­ма­нах ниче­го цен­но­го! Охра­на не отве­ча­ет за их сохран­ность.
2. Гар­де­роб с обслу­жи­ва­ни­ем (с номер­ка­ми). До него нуж­но будет прой­ти какое-то рас­сто­я­ние: под­нять­ся на вто­рой этаж к залу, прой­ти мет­ров 100 по кори­до­ру и сно­ва спу­стить­ся на пер­вый этаж (по пути будут ука­за­те­ли или волон­тё­ры пока­жут доро­гу). В этом гар­де­робе ваши вещи будут в сохран­но­сти.
Огром­ная прось­ба: не носи­те свою верх­нюю одеж­ду с собой, это соста­вит неудоб­ство и вам, и окру­жа­ю­щим участ­ни­кам Фестиваля.

ПИТАНИЕ
На пер­вом эта­же, у вхо­да, сле­ва от гар­де­роба само­об­слу­жи­ва­ния нахо­дит­ся кафе-буфет. В нём вы смо­же­те при­об­ре­сти чай, кофе, хот-доги, пирож­ки, бутер­бро­ды, сне­ки, воду и про­чее. Но так как гостей Фести­ва­ля будет мно­го, могут воз­ник­нуть доволь­но боль­шие оче­ре­ди.
Вре­мя рабо­ты кафе — с 10:00 до 18:00.
Кро­ме того, на эта­жах есть тор­го­вые авто­ма­ты с едой и напит­ка­ми, и куле­ры. Воз­мож­но, не все авто­ма­ты будут рабо­тать (мог­ли исчер­пать­ся това­ры, а вре­мя постав­ки ещё не при­шло), но их доста­точ­но мно­го. Наде­ем­ся. что они поз­во­лят вам не тра­тить вре­мя в оче­ре­ди в кафе и вы успе­е­те насла­дить­ся все­ми выбран­ны­ми пре­зен­та­ци­я­ми.
Так­же вы може­те захва­тить лёг­кий пере­кус и тер­мос с чаем/кофе из дома.
Огром­ная прось­ба: сохра­ни­те тер­ри­то­рию Фести­ва­ля чистой, не раз­бра­сы­вай­те мусор, поль­зуй­тесь урнами.

ОТКРЫТИЕ
Реко­мен­ду­ем вам не про­пус­кать Откры­тие. На нём, кро­ме при­вет­ствен­ных слов орга­ни­за­то­ров и корот­ко­го рас­ска­за о струк­ту­ре Фести­ва­ля, вы смо­же­те уви­деть сра­зу всех пре­зен­та­то­ров это­го Фести­ва­ля (а это 90 чело­век!) и вжи­вую выбрать те пре­зен­та­ции, на кото­рые вы пой­дё­те. Напо­ми­на­ем вам, что из почти 150 воз­мож­ных Пре­зен­та­ций язы­ков, Лек­ций, Прак­тик и меро­при­я­тий Ино­го Фор­ма­та вы смо­же­те посе­тить толь­ко 6! Да, вы виде­ли про­грам­му и чита­ли анон­сы, кото­рые мы пуб­ли­ко­ва­ли в тече­ние послед­них меся­цев на нашем сай­те, в соц­се­тях и кана­лах. Но толь­ко Откры­тие даёт воз­мож­ность полу­чить яркую кар­тин­ку пре­зен­та­ций Фести­ва­ля и сде­лать самый точ­ный выбор!
Ну и, чего таить, толь­ко на Откры­тии про­ис­хо­дит встре­ча орга­ни­за­то­ров Фести­ва­ля с их бла­го­дар­ной ауди­то­ри­ей, ради кото­рой и созда­ёт­ся этот язы­ко­вой праздник.

ОРИЕНТАЦИЯ (в про­грам­ме и в про­стран­стве)
В этом году мы не дела­ем бумаж­ные про­грамм­ки. Про­грам­ма Фести­ва­ля боль­шо­го фор­ма­та будет висеть на вхо­де, у зала и в несколь­ких удоб­ных местах в кори­до­рах. Кро­ме того, вы смо­же­те смот­реть её онлайн через свои смарт­фо­ны и план­ше­ты.
На каж­дой ауди­то­рии будет висеть спи­сок пре­зен­та­ций, кото­рые будут в ней про­хо­дить, с ука­за­ни­ем вре­ме­ни.
А на пере­крёст­ках кори­до­ров будут сто­ять ука­за­те­ли к тем ауди­то­ри­ям, в кото­рые вы попа­дё­те, свер­нув в ту или иную сто­ро­ну.
По пер­вой циф­ре номе­ра ауди­то­рии вы все­гда може­те опре­де­лить на каком эта­же она нахо­дит­ся.
Кро­ме того, реко­мен­ду­ем вам под­пи­сать­ся на наш Теле­грам-канал t.me/lingvafestivalo_moskvo, в день Фести­ва­ля мы будем раз­ме­щать там акту­аль­ную инфор­ма­цию, в том чис­ле рас­пи­са­ние каж­до­го бли­жай­ше­го блока.

Ждём вас на нашем XVI Мос­ков­ском Фести­ва­ле Языков!

Лингвистическая история денег

Антон Сомин

Науч­ный сотруд­ник и стар­ший пре­по­да­ва­тель Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ и Шко­лы фило­ло­ги­че­ских наук НИУ ВШЭ.

Поче­му день­ги назы­ва­ют­ся день­га­ми? Отку­да вооб­ще в язы­ках мира берут­ся сло­ва, обо­зна­ча­ю­щие день­ги как тако­вые и назва­ния отдель­ных валют? А гла­гол пла­тить – он свя­зан как-нибудь с пла­тьем? А в дру­гих язы­ках – какие исто­рии скры­ва­ют­ся за их гла­го­ла­ми со зна­че­ни­ем оплаты?

В общем, всё самое инте­рес­ное, что может най­ти линг­вист финан­со­вой сфе­ре – в лек­ции «Линг­ви­сти­че­ская исто­рия денег».

Адыгейский язык

Антон Сомин

Науч­ный сотруд­ник и стар­ший пре­по­да­ва­тель Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ и Шко­лы фило­ло­ги­че­ских наук НИУ ВШЭ.

Ады­гей­ский язык может пока­зать­ся очень стран­ным чело­ве­ку, при­выч­но­му к евро­пей­ским язы­кам. Вот как, напри­мер, при­нять то, что

- соглас­ных здесь более 50, а глас­ных толь­ко 3;

- он пишет кирил­ли­цей, но букв при этом в два раза боль­ше, чем в рус­ском алфавите;

- гла­го­лы тут могут менять­ся по паде­жам, а суще­стви­тель­ные – по вре­ме­нам, лицам и наклонениям;

- во фра­зе Под кро­ва­тью я забил гвоздь молот­ком ска­зу­е­мое будет согла­со­вы­вать­ся и со мной, и с гвоз­дём, и с молот­ком, и с кроватью?

Все эти чуде­са мы обсу­дим на пре­зен­та­ции, а так­же послу­ша­ем, как зву­чит этот необыч­ный язык.

Эсперанто

Роман Раль­ко

Сту­дент МГУ, бло­гер-эспе­ран­тист, мно­го­крат­ный участ­ник Мос­ков­ско­го фести­ва­ля язы­ков, а так­же фести­ва­лей язы­ков по всей Рос­сии, пишу сти­хи на язы­ках на кото­рых никто не говорит.

Saluton amikoj!

В мире более 7000 язы­ков, раз­ве мож­но выучить их все? Как же нам тогда общать­ся?
Я при­гла­шаю вас позна­ко­мить­ся с язы­ком эспе­ран­то, а так­же пого­во­рить о про­бле­мах меж­ду­на­род­но­го обще­ния.
Мы узна­ем об исто­рии это­го необыч­но­го язы­ка, о труд­но­стях, кото­рые он пере­жи­вал в раз­лич­ные эпо­хи в раз­ных стра­нах, а так­же о куль­ту­ре эспе­ран­то в совре­мен­ном мире.
Мож­но ли писать сти­хи и пес­ни на искус­ствен­ном язы­ке?
Прав­да ли что на изу­че­ние эспе­ран­то ухо­дит все­го несколь­ко недель?
Где гово­рят на эспе­ран­то?
Отве­ты на эти и дру­гие вопро­сы ждут вас на пре­зен­та­ции. Bonvenon!

Детская площадка

Рабо­та Дет­ской пло­щад­ки про­хо­дит в ауди­то­ри­ях A‑205 и A‑205a (2 этаж)

Доро­гие ребя­та (и может быть даже взрос­лые)!
При­гла­ша­ем вас на Дет­скую Пло­щад­ку Мос­ков­ско­го фести­ва­ля язы­ков!
Спе­ци­аль­но для вас мы под­го­то­ви­ли отдель­ную про­грам­му с заня­ти­я­ми на самые раз­ные язы­ко­вые темы. Наде­ем­ся, что вам всё понра­вит­ся, даже если вы пока совсем не инте­ре­су­е­тесь язы­ка­ми!
Если вам не удаст­ся прий­ти сюда в 13 часов к нача­лу про­грам­мы, знай­те, что вход у нас сво­бод­ный все­гда. Вы може­те тихо зай­ти и уйти в любое вре­мя, глав­ное, нико­му не мешать! Но луч­ше, конеч­но, не опаз­ды­вать и под­хо­дить к нача­лу каж­до­го бло­ка – так мы будем мень­ше отвле­кать веду­щих и друг дру­га.
Верх­нюю одеж­ду надо оста­вить в гар­де­робе.
Если вы про­го­ло­да­е­тесь и у вас есть еда с собой, вы име­е­те пра­во тихонь­ко пере­ку­сить, отой­дя вглубь клас­са. В кори­до­ре вы смо­же­те взять горя­чую воду из куле­ра и зава­рить чай – если у вас своя кружка!

Дру­зья, все собы­тия на Дет­ской пло­щад­ке мы дела­ем вме­сте с вами! От вашей заин­те­ре­со­ван­но­сти и ува­же­ния к кол­ле­гам всё и зави­сит. Мы ждём ребят любо­зна­тель­ных, вни­ма­тель­ных и актив­ных. Ваши вопро­сы по теме заня­тия горя­чо приветствуются!

Если вы млад­ше 7 лет, про­сим вас при­ве­сти с собой кого-то из взрос­лых. А если вам боль­ше 12, то на нашей пло­щад­ке вам тоже не будет скучно!

Мы будем с нетер­пе­ни­ем вас ждать! И наде­ем­ся, что у нас с вами полу­чит­ся увле­ка­тель­ная, запо­ми­на­ю­ща­я­ся встреча!

ДЕТСКАЯ ПЛОЩАДКА
Рас­пи­са­ние

1 блок 13:00 — 14:00
13:00 — 13:30 Scientia potentia est, или Зачем учить латынь? — Иван Зай­цев
13:30 — 13:55 Слыш­но и точ­ка! Как я изу­чаю язы­ки сама и учу дру­гих — Али­са Кали­на
13:55 — 14:00 (При­гла­ше­ние в Игро­вую ком­на­ту — сосед­ний класс) Чудес­ная кал­ли­гра­фия дева­на­га­ри — Мар­цис Гасунс

2 блок 14:00 — 15:00
14:00 — 14:30 «Ава­да Кедав­ра», или «Я тебя сей­час убью». Пере­вод имен и поня­тий в «Гар­ри Пот­те­ре» — Иван Зай­цев
14:30 — 15:00 Коти­ки и кро­ли­ки гово­рят про язы­ки — Еле­на Ники­ти­на
14:00 — 15:00 (В Игро­вой) Чудес­ная кал­ли­гра­фия дева­на­га­ри — Мар­цис Гасунс

3 блок 15:00 — 16:00
15:00 — 15:30 В Стра­ну Бас­ков за пол­ча­са! — Еле­на Береж­ко­ва
15:30 — 16:00 «У меня зано­за!» и дру­гие нуж­ные фра­зы на англий­ском — Ири­на Арха­ро­ва
15:00 — 16:00 (В Игро­вой) «Линг­ви­сти­че­ское лото» — игра для всех! — Антон Киселёв

4 блок 16:00 — 17:00
16:00 — 16:20 Хочешь пони­мать дак­тиль? (Ой – а что это? Спой­лер: азбу­ка глу­хих!) – Люд­ми­ла Жадан
16:30 — 17:00 «Stand by activities»: англий­ский про­сто и весе­ло! — Татья­на Свиридова

5 блок 17:00 — 18:00
17:00 — 17:30 Лес­ные при­клю­че­ния пере­вод­чи­ка сре­ди людей и зве­рей — Вик­тор Лагу­тин
17:30 — 18:00 Зве­ри­ный детек­тив: чита­ем сле­ды на сне­гу — Алек­сандра Хохлова

6 блок 18:00 — 19:00
Зна­ко­мим­ся с латыш­ским язы­ком, играя в настол­ки — Али­са Жилинская

Мальтийский язык

Антон Сомин

Науч­ный сотруд­ник и стар­ший пре­по­да­ва­тель Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ и Шко­лы фило­ло­ги­че­ских наук НИУ ВШЭ.

Маль­тий­ский, пожа­луй, один из самых необыч­ных язы­ков Евро­пы. Семит­ский по про­ис­хож­де­нию, один из быв­ших диа­лек­тов араб­ско­го, буду­щий маль­тий­ский язык поте­рял связь с ислам­ским миром и попал сна­ча­ла под силь­ней­шее вли­я­ние ита­льян­ско­го, а затем и англий­ско­го – став в ито­ге очень стран­ным сме­шан­ным язы­ком. На пре­зен­та­ции мы раз­бе­рём­ся, как функ­ци­о­ни­ру­ет язык, в кото­ром при­мер­но в рав­ных долях сосу­ще­ству­ют араб­ские и евро­пей­ские сло­ва, в кото­ром араб­ские зву­ки запи­сы­ва­ют­ся бук­ва­ми лати­ни­цы, а евро­пей­ские гла­го­лы спря­га­ют­ся по пра­ви­лам араб­ской грамматики.

Токипона

Роман Раль­ко

Сту­дент МГУ, бло­гер-эспе­ран­тист, мно­го­крат­ный участ­ник Мос­ков­ско­го фести­ва­ля язы­ков, а так­же фести­ва­лей язы­ков по всей Рос­сии, пишу сти­хи на язы­ках на кото­рых никто не говорит.

toki! Так здо­ро­ва­ют­ся меж­ду собой jan pi toki pona — люди, исполь­зу­ю­щие язык toki pona. Воз­мож­но вы буде­те удив­ле­ны, но в язы­ке toki pona все­го око­ло 130-ти слов. Как же выра­зить хоть что-то внят­ное на таком язы­ке? Неуже­ли на такой язык мож­но пере­во­дить слож­ные тек­сты, гово­рить о кван­то­вой физи­ке, неев­кли­до­вой гео­мет­рии и рели­гии? Об этом и мно­гом дру­гом вы узна­е­те на пре­зен­та­ции. o kama pona!
P.S.
Так­же попро­бу­ем спеть несколь­ко песе­нок на язы­ке toki pona, наде­юсь что всем будет весело.

Арабский язык

Антон Сомин

Науч­ный сотруд­ник и стар­ший пре­по­да­ва­тель Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ и Шко­лы фило­ло­ги­че­ских наук НИУ ВШЭ.

Араб­ский язык – один из круп­ней­ших язы­ков мира, язык исла­ма, госу­дар­ствен­ный язык более чем 20 стран и крайне инте­рес­ное явле­ние с точ­ки зре­ния лингвистики.

 На пре­зен­та­ции мы пого­во­рим о том,

- поче­му не совсем вер­но гово­рить об араб­ском язы­ке, а кор­рект­нее – об араб­ских языках;

- как устро­е­на араб­ская вязь и как писать и читать по-арабски;

- чем уди­ви­тель­на араб­ская фоне­ти­ка и какие необыч­ные зву­ки в нём есть;

- что за чудес­ные мор­фе­мы, раз­ры­ва­ю­щие корень на части, есть в араб­ском язы­ке и как устро­е­но араб­ское сло­во­об­ра­зо­ва­ние – настоль­ко логич­ное, что к кон­цу пре­зен­та­ции вы буде­те сами пере­во­дить с араб­ско­го на рус­ский и наобо­рот. И, конеч­но, послу­ша­ем леген­дар­ную песню.

Межславянский язык

Роман Раль­ко

Сту­дент МГУ, бло­гер-эспе­ран­тист, мно­го­крат­ный участ­ник Мос­ков­ско­го фести­ва­ля язы­ков, а так­же фести­ва­лей язы­ков по всей Рос­сии, пишу сти­хи на язы­ках, на кото­рых никто не говорит.

Доб­ры дењ, дра­ги при­ја­тељи! Ја при­ви­тају вас в меджусло­вјан­ском језы­ку. Меджусло­вјан­скы језык јест разум­ли­вы при­близ­но всим гово­ри­тељам сло­вјан­скых језы­ков без попрєдњей наукы. Ако не вєри­те, при­хо­ди­те и сами все узри­те. Доб­ро­до­шли на пре­зен­та­ци­ју меджусло­вјан­ско­го језы­ка в меджусло­вjaн­ском jeзыку!

Белорусский язык

Антон Сомин

Науч­ный сотруд­ник и стар­ший пре­по­да­ва­тель Инсти­ту­та линг­ви­сти­ки РГГУ и Шко­лы фило­ло­ги­че­ских наук НИУ ВШЭ.

Бело­рус­ский, пожа­луй, самый близ­кий род­ствен­ник рус­ско­го язы­ка: они схо­жи настоль­ко, что, если вы поже­ла­е­те, это будет един­ствен­ная пре­зен­та­ция Фести­ва­ля, рас­ска­зан­ная на том самом язы­ке, кото­рый пред­став­ля­ет­ся, – и вы почти всё поймёте!

Но, конеч­но, бело­рус­ский – отдель­ный язык, и отли­чий от рус­ско­го в нём предо­ста­точ­но. На пре­зен­та­ции обсудим:

- исто­рию и нынеш­нее состо­я­ние бело­рус­ско­го язы­ка: поче­му его непро­сто услы­шать в сего­дняш­ней Бела­ру­си и зачем бело­ру­сам целых две бело­рус­ских Википедии?

- бело­рус­ские алфа­ви­ты, орфо­гра­фию и фоне­ти­ку: отку­да в исто­рии язы­ка взя­лось три алфа­ви­та, какие зву­ки отли­ча­ют бело­рус­ский язык от рус­ско­го и поче­му бело­ру­сы пишут мала­ко и умы­вац­ца?

- бело­рус­скую грам­ма­ти­ку: здесь вы сами на при­ме­рах попро­бу­е­те най­ти несколь­ко необыч­ных черт, отли­ча­ю­щих бело­рус­ский от русского.

И куда же без пес­ни в конце 🙂

Поздравляем с Рождеством и Новым годом по-испански!

Ели­за­ве­та Румянцева

Извест­на как Profesora Isabel — пре­по­да­ва­тель испан­ско­го язы­ка и попу­ля­ри­за­тор Испа­нии, автор про­ек­та “Hispanismo”, девиз кото­ро­го — “боль­ше, чем испан­ский”.
Полу­чи­ла 2 обра­зо­ва­ния: крас­ный диплом МГЛУ по спе­ци­аль­но­сти линг­вист со зна­ни­ем 3‑х ино­стран­ных язы­ков и диплом экс­пер­та по мето­ди­ке пре­по­да­ва­ния испан­ско­го язы­ка в Уни­вер­си­те­те Кан­та­брии (Испа­ния).
За 19 лет обу­чи­ла сот­ни уче­ни­ков испан­ско­му язы­ку (мно­гие из кото­рых ста­ли пре­по­да­ва­те­ля­ми).
10 лет про­ра­бо­та­ла в МГЛУ стар­шим пре­по­да­ва­те­лем (2005–2015).
Увле­чен­ная путе­ше­ствен­ни­ца: объ­е­ха­ла око­ло 50 горо­дов в 13 реги­о­нах Испа­нии (из 17).
Неод­но­крат­но про­хо­ди­ла ста­жи­ров­ки и повы­ше­ние ква­ли­фи­ка­ции в Испа­нии.
Автор бло­гов про испан­ский язык и стра­но­ве­де­ние.
Вдох­но­ви­тель и орга­ни­за­тор раз­го­вор­но­го клу­ба ESPasion в Желез­но­до­рож­ном (МО).
Автор 63 выпус­ков рас­сыл­ки «Полез­ное для изу­ча­ю­щих испан­ский язык» с 2009 года.
Автор онлайн-кур­са «Испан­ский с нуля» (для тури­стов и повсе­днев­но­го обще­ния), мини-кур­са «Испан­ский по вывес­кам», кве­ста «Авто­сто­пом по испан­ско­му», лаге­ря «Campabel», мара­фо­на «Reto Perfecto» и дру­гих обу­ча­ю­щих про­грамм по испан­ско­му язы­ку и стра­но­ве­де­нию.
Выпу­сти­ла око­ло 10 науч­ных пуб­ли­ка­ций на тему дву­языч­ной лек­си­ко­гра­фии.
Спи­кер язы­ко­вых фести­ва­лей и кон­фе­рен­ций, веду­щая тема­ти­че­ских кон­фе­рен­ций по испанскому.

Когда и с чем поздрав­лять испан­цев: вспом­ним важ­ные зим­ние даты.
Раз­бе­рём шаб­лон поздрав­ле­ния, что­бы вы смог­ли отпра­вить смс дру­гу или ска­зать тост по-испан­ски.
Суб­хун­тив в испан­ском — наш помощ­ник для выра­же­ния поже­ла­ний.
А если спеть? При­ме­ры испа­но­языч­ных рож­де­ствен­ских песен.
Попут­но вспом­ним необыч­ные тра­ди­ции Рож­де­ства и Ново­го года в Испании.

При­гла­шаю вас на эту празд­нич­ную язы­ко­вую прак­ти­ку! Уве­ре­на, что будет полез­но как совсем нович­кам, так и уже изу­ча­ю­щим испан­ский. Как мини­мум вы уне­сё­те с собой ново­год­нее настро­е­ние и шаб­лон само­дель­ной открыт­ки на испан­ском языке!

Лингвистическая игра «100 лет тому вперёд»

Алек­сандр Басов

Мно­гие из нас любят науч­ную фан­та­сти­ку про пре­крас­ное буду­щее и мно­гие хоте­ли бы в нем побы­вать. Сего­дня у вас есть шанс побы­вать в одном из воз­мож­ных вари­ан­тов раз­ви­тия наше­го обще­ства. Вы пере­ме­сти­тесь на 100 лет впе­ред и попа­де­те в гости­ную, где люди игра­ют в обыч­ную «Шля­пу» на незна­ко­мом вам язы­ке. Мно­гие сло­ва пока­жут­ся вам зна­ко­мы­ми и ваша зада­ча будет уга­дать зна­че­ние мак­си­маль­но­го коли­че­ства кор­ней. Что­бы при­ба­вить к про­ис­хо­дя­ще­му эле­мент состя­за­ния, побе­ди­те­лям будут вру­че­ны цен­ные при­зы, кото­рые мож­но будет обме­нять на фан­та­сти­че­ские кни­ги в любом мага­зине «Читай-город».

Испанский язык

Ели­за­ве­та Румянцева

Извест­на как Profesora Isabel — пре­по­да­ва­тель испан­ско­го язы­ка и попу­ля­ри­за­тор Испа­нии, автор про­ек­та “Hispanismo”, девиз кото­ро­го — “боль­ше, чем испан­ский”.
Полу­чи­ла 2 обра­зо­ва­ния: крас­ный диплом МГЛУ по спе­ци­аль­но­сти линг­вист со зна­ни­ем 3‑х ино­стран­ных язы­ков и диплом экс­пер­та по мето­ди­ке пре­по­да­ва­ния испан­ско­го язы­ка в Уни­вер­си­те­те Кан­та­брии (Испа­ния).
За 19 лет обу­чи­ла сот­ни уче­ни­ков испан­ско­му язы­ку (мно­гие из кото­рых ста­ли пре­по­да­ва­те­ля­ми).
10 лет про­ра­бо­та­ла в МГЛУ стар­шим пре­по­да­ва­те­лем (2005–2015).
Увле­чен­ная путе­ше­ствен­ни­ца: объ­е­ха­ла око­ло 50 горо­дов в 13 реги­о­нах Испа­нии (из 17).
Неод­но­крат­но про­хо­ди­ла ста­жи­ров­ки и повы­ше­ние ква­ли­фи­ка­ции в Испа­нии.
Автор бло­гов про испан­ский язык и стра­но­ве­де­ние.
Вдох­но­ви­тель и орга­ни­за­тор раз­го­вор­но­го клу­ба ESPasion в Желез­но­до­рож­ном (МО).
Автор 63 выпус­ков рас­сыл­ки «Полез­ное для изу­ча­ю­щих испан­ский язык» с 2009 года.
Автор онлайн-кур­са «Испан­ский с нуля» (для тури­стов и повсе­днев­но­го обще­ния), мини-кур­са «Испан­ский по вывес­кам», кве­ста «Авто­сто­пом по испан­ско­му», лаге­ря «Campabel», мара­фо­на «Reto Perfecto» и дру­гих обу­ча­ю­щих про­грамм по испан­ско­му язы­ку и стра­но­ве­де­нию.
Выпу­сти­ла око­ло 10 науч­ных пуб­ли­ка­ций на тему дву­языч­ной лек­си­ко­гра­фии.
Спи­кер язы­ко­вых фести­ва­лей и кон­фе­рен­ций, веду­щая тема­ти­че­ских кон­фе­рен­ций по испанскому.

¡Hola, amigos!

При­гла­шаю вас позна­ко­мить­ся с испан­ским — одним из самых кра­си­вых языков!

Вы узна­е­те, где в мире гово­рят на этом язы­ке и толь­ко ли по-испан­ски гово­рят испан­цы.
Вы осо­зна­е­те, что даже не зная язы­ка, уже мно­го слов пони­ма­е­те по-испан­ски.
Мы раз­бе­рём чте­ние «необыч­ных» букв испан­ско­го язы­ка — и пря­мо на встре­че вы смо­же­те про­чи­тать реаль­ные испан­ские вывес­ки!
Вы нако­нец пой­мё­те, ¿а зачем в испан­ском пере­вер­ну­тые зна­ки?
Мы послу­ша­ем, как кра­си­во зву­чат сти­хи и пес­ни на испан­ском.
Вы узна­е­те, что обыч­но удив­ля­ет рус­ско­языч­ных уче­ни­ков в испан­ском язы­ке и какие труд­но­сти грам­ма­ти­ки ста­вят их в тупик.
Мы раз­бе­рём пароч­ку язы­ко­вых шуток на испан­ском.
Мы упо­мя­нем основ­ные отли­чия испан­ско­го в стра­нах Латин­ской Аме­ри­ки.
Вы разу­чи­те про­стые фра­зы на испан­ском: как поздо­ро­вать­ся, поздра­вить, при­знать­ся в люб­ви, побла­го­да­рить, попрощаться.

Добавь­те испан­ской ярко­сти в зим­ние буд­ни! Вы не смо­же­те не влю­бить­ся в этот язык!

« Будущие страницы | Прошлые страницы »