Московский Международный Фестиваль Языков — это просветительское движение гуманитарной направленности за повышение лингвистического образования широкого круга лиц, интересующихся языками, инициированное Московской ассоциацией эсперантистов «MASI» и организуемое ею в тесном сотрудничестве с профессиональными лингвистами и сторонниками Миссии ММФЯ.
Даниил Зайцев Не люблю называть себя полиглотом, но в разной степени занимался многими языками, а также теорией и практикой переводов. Интересовался финно-угорскими, немного тюркскими языками России. Кроме этого семитскими языками ближнего Востока и Африки, языками банту. Европейские языки изучал по мере необходимости, как инструмент, за исключением древних латыни и древнегреческого. В последнее время более интересуют темы языковой политики, внимательно слежу за «Движением за развитие языков Африки», являюсь участником сообщества «Страна языков».
А знали ли вы, что мордовских языков четыре?
Причём финно-угорскими (родственниками финского языка) являются всего два из них — мокшанский и эрзянский.
Последний, в свою очередь, является самым фонетически бедным, но, в то же время, самым морфологически богатым из всех языков финно-угорской ветви, где вопрос — имя, а где глагол неуместен, ведь из всего, из имени местоимения, и даже междометия можно сделать глагол.
Канон — это красивое музыкальное произведение в несколько голосов, где все голоса поют одну и ту же мелодию, но вступают не вместе, а с опозданием.
На мастер-классе посредством дыхательных упражнений и небольших распевок мы с вами подготовимся к пению, потом разучим каноны на разных языках.
Вы познакомитесь с музыкальными канонами разных стран.
Приобретёте уникальный опыт пения в хоре в несколько голосов.
Познакомитесь с дыхательными упражнениями, которые пригодятся не только певцу, но и учителю, оратору.
Олег Абарников, начальник информационно-патентного сектора НИИ радиоэлектронной техники МГТУ им. Н. Э. Баумана, член НП «Викимедиа РУ», администратор башкирского и лезгинского разделов Википедии, основатель Группы участников-википедистов Северного Кавказа.
В русской Википедии с 2006 года я создал более 1400 статей — в основном про спорт и музыку. С 2012 года я стал активно помогать разделам Википедии на языках народов России.
В своём докладе я бы хотел для начала познакомить слушателей, чем на самом деле является Википедия и постараться развеять ряд мифов о ней.
Какая разница между словами Википедия и Викимедиа? Почему не существует «российской Википедии»? И какие братские проекты есть у Википедии? Что они могут дать нашим языкам?
Википедию хотят закрыть? Я докажу, что это не так.
Так какие же языковые разделы Википедии есть в России? И что мы делаем для того, чтобы их развивать?
На конкретных примерах познакомимся с историей развития (или стагнации) некоторых региональных разделов Википедии на языках России. И да, я учёл то, какие российские языки будут представлены на ⅩⅣ ММФЯ, поэтому особенно жду на своей презентации соответствующих докладчиков.
Олег Абарников с основателем Википедии Джимми Уэйлсом (Монреаль, «Викимания», 12 августа 2017).
Меня зовут Юля, я изучаю иврит в Академии имени Маймонида и работаю в Московском арамеистическом кружке (МАК) над корпусом современного западно-арамейского языка.
Язык Маалулы и близлежащих деревень — единственный из западно-арамейских языков, который до сих пор существует в качестве разговорного. Язык этот мало изучен, а число его носителей стремительно сокращается, поэтому заниматься им стоит именно сейчас.
На лекции вы узнаете:
где находится Маалула и кто там живёт;
почему язык Маалулы называют «языком Христа», и так ли это на самом деле;
как устроен арамейский язык, на что он похож;
как сосуществуют арамейский и арабский;
чем особенно интересен современный западно-арамейский язык;
где изучать этот язык и чем ему можно помочь.
А ещё мы послушаем и почитаем молитву «Отче наш» на этом языке.
Николай Гордийчук, индолог, преподаватель тамильского языка и языка малаялам, соведущий тамильского семинара в Институте классического Востока и античности ВШЭ. С отличием окончил ИСАА при МГУ по специальности «индийская филология» и аспирантуру Русской антропологической школы при РГГУ. Проходил стажировку в École française d’Extrême-Orient (Пондичерри, Индия), с 2009 по 2015 годы преподавал тамильский язык и литературу в ИВКА и ЦСАРГГУ.
На самом юге Индостана, за горными хребтами Западных Гхат, расположено одно из самых живописных мест Индии — штат Керала. Керала знаменита своими заповедниками дикой природы, прекрасными пляжами, аюрведическими клиниками и древним культурным наследием. Здесь сохранились самобытные театральные традиции катхакали и кудияттам, танцевальный стиль мохинияттам, боевое искусство каларипаятту, на улицах повсюду можно увидеть красные коммунистические флаги, портреты Ленина и Че Гевары, а уровень грамотности самый высокий в Индии. Говорят в Керале на языке малаялам, который относится к дравидийской семье языков.
На лекции вы узнаете:
что если записать слово malayalam латинскими буквами, получится самый длинный палиндром среди названий языков (уже узнали);
чем язык малаялам отличается от своего ближайшего родственника — тамильского;
почему считается, что на формирование малаялама огромное влияние оказал литературный стиль «маниправалам», представляющий собой смесь санскрита с тамильским;
какие системы письма использовались для записи малаялама и кто придумал современную малаяльскую письменность;
в чем особенности малаялама, на котором говорят керальские христиане и мусульмане, а какие слова встречаются только в языке кочинских евреев.
Пётр Шеронов, инженер-технолог, работает уже более 20 лет в классической провинциальной типографии. Отдал делу изучения русской средневековой музыки и её популяризации десяток лет своей юности, да и поныне увлечён не меньше.
Что мы видим на данном фрагменте рукописного текста? Един ли язык, изображённый автором в начале XVII века? Несложно распознать строки славянской полууставной скорописи, но в её надстрочии кроется загадка. Эта рукопись — билингва, основной язык которой, церковнославянский, соткан воедино с мелодией напева мелизматическим языком — зна́менным или столповы́м пением. Об изучении этого мелодического наречия и будет мой рассказ.
В нормальных странах народы выбирают себе подходящую систему письма и пользуются ей.
А бывают народы, которые следуют принципу «в жизни нужно попробовать всё». Одни из таких — боснийцы. На лекции я расскажу об истории письменностей на территории Боснии и Герцеговины, о средневековых резчиках и их чёрном юморе, а также о бабушке, которая до сих пор пишет, как в 17 веке.
Оказывается, Чехия может похвастаться не только этим, но ещё и богатой культурой, интересной историей (Пршемысловичи ничуть не хуже Габсбургов) и очень красивым языком.
На презентации чешского вы услышите описание съёмок фильма от Карела Чапека, узнаете, какие слова чешский язык подарил русскому и послушаете, наверное, самую известную чешскую песню.
Синдарин — один из эльфийских языков Толкина. На нём говорят все эльфы в Средиземье, Арагорн, Гендальф… Отчего же и нам не попробовать? Несмотря на то, что язык искусственный, он имеет значительный словарь и подробно описанную грамматику — всё, что нам нужно.
На лекции вы узнаете:
как же всё-таки произносится название языка: сИндарин, синдАрин или синдарИн;
краткую историю языка с разных сторон: кто виноват и есть ли у эльфов предрасположенность к сжиганию кораблей;
что такое мутация и зачем она нужна (биология ни при чём);
чем интересно существительное и как оно изменится, если к Арагорну придёт Боромир;
почему нет словаря, где были бы все-все-все эльфийские слова.
И, конечно же, вы научитесь знакомиться по-эльфийски: вдруг на полпути в магазин за хлебом вы встретите эльфа? Добавьте ко всему этому рассказ о прочих особенностях языка и получите рецепт захватывающей лекции 🙂 Если вы вдруг не знакомы с Властелином Колец и Сильмариллионом — не переживайте, о них речь практически не пойдёт. Будем говорить о самом языке — красивом и интересном!
Герман Дудченко — кандидат исторических наук, доцент АНОО «Невский институт языка и культуры» (Санкт-Петербург).
Эсперантоид — это слово, означающее не что иное, как «похожий на эсперанто». К началу XX века язык международного общения, разработанный Л. Л. Заменгофом, оказался настолько успешен и хорош, что возникла идея — нельзя ли сделать его ещё лучше?
Об интересных проектах языков, созданных на основе эсперанто, расскажет в своей презентации Герман Дудченко.
Герман Дудченко — кандидат исторических наук, доцент АНОО «Невский институт языка и культуры» (Санкт-Петербург).
Каким образом распределяются слова в словаре?
Правильно, в алфавитном порядке.
А что делать, если слова в языке записываются не буквами, которых примерно три десятка, а многими тысячами иероглифов? Как эти знаки искать в словаре?
К настоящему времени сложилось несколько систем поиска иероглифов, по которым словари составляются, издаются, используются.
Автор расскажет как о давно существующих системах построения словарей — по ключам, по линиям, по четырём углам, так и о новой — по четырём графическим разрядам. Составленный по ней китайско-русский словарь вышел в свет совсем недавно.
Мы привыкли слышать о хорватском языковом пуризме, о том, что футбол там nogomet, а аэропорт — zračna luka («воздушный порт»). Но насколько эта языковая политика успешна?
На лекции мы поговорим об истоках хорватского пуризма и о том, как он влияет на живую речь носителей.
Узнаем:
как приживаются свежепридуманные слова;
что хорваты делают, если заимствования не избежать;
что они предпочитают — транскрипцию или транслитерацию;
как со всем этим сочетается тенденция оставлять иностранные названия неизменными.
А ещё посмотрим, как хорваты справляются с переводом говорящих имен и названий (на примере книг о Гарри Поттере).
Коj што пее зло не мисли — старая балканская мудрость. * Давайте попробуем её проверить.
Наверное, в каждой стране есть какая-то знаковая фигура, ассоциирующаяся с этой культурой. Для современной Северной Македонии одной из таких фигур является Тоше Проески. На презентации мы немного поговорим о Тоше, послушаем песни балканского ангела и с их помощью постараемся разобраться в грамматических структурах македонского языка.